Therma EHD4.3PSW, EHD4.3PCN User Manual

Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO
HOTTE DE VENTILATION CAPPA D’ASPIRAZIONE
CUCINA DA INCASTRO
EH D 4.3 P
Page 2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con­sultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n even­tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Occorre assolutamente rispettarli!
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la si­curezza personale e la funzionalità dell’appa­recchio.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa­zioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione «Assistenza clienti») o
ServicePhon
0848 848 999
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio. Naturalmente accettiamo volentieri anche desi­deri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare continuamente i nostri prodotti e le no­stre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli in­dirizzi e i numeri di telefono).
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
2
Page 3
Indice
Istruzioni di sicurezza 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cucina 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dell’apparecchio 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello dei comandi 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell’ora 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldare il forno per la prima volta 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il comando elettronico delle funzioni 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze generali per gli elementi di comando ed indicazione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazione sul display 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni del forno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accendere o spegnere il forno 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa a punto delle funzioni del forno 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura del forno 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer/Contaminuti 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il cassetto riscaldabile 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmi automatici 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione del tempo di cottura 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viene impostato l’orario di spegnimento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento automatico 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonda per carni 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli di servizio 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso delle zone di cottura 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolatori per le zona di cottura 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valori indicativi per la cottura sulle piastre in ghisa 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego delle funzioni del forno 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aria calda 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grado pizza 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grigliare 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogrill 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a piccola superficie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a grande superficie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrostire con il girarrosto 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essiccare 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cottura a basse temperature 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterilizzare 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per arrostire e cuocere 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Pulizia e cura 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forno con autopulizia catalitica 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide per le teglie 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teglia del fondo di alu. 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello di comando e sportello del forno 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superficie esterna in acciaio inossidabile 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione del forno - Cambio della lampada 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili per la pratica quotidiana 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella tempi e temperature di cottura 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aria calda 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuocere a bassa temperatura 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cottura pizza 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrostire con il girarrosto 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo grill 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella per grigliare 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di sterilizzazione 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di essiccazione 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Page 5
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet­tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi co­struiti secondo le normative vigenti.
Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che condu­cono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Adoperate il vostro forno solamente quando è in­cassato. Eviterete così ogni contatto con elementi elettrici.
Sicurezza per i bambini
In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che si trovano nelle vicinanze del forno, prestate atten­zione che i cavi di collegamento non vengano in contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo sportello caldo.
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle rac­comandazioni del fabbricante.
Alcuni dei commutatori rotanti del vostro apparec­chio sono muniti di un arresto. Non tentate mai di far girare tali commutatori oltre l’arresto, bensì ruo­tateli in senso contrario. Volendoli forzare non si ot­terrebbe infatti altro risultato che danneggiare il commutatore!
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.
Se utilizzate ingredienti alcolicie nel forno, si po­trebbe generare una mescola di alcol e aria facil­mente infiammabile. In tal caso aprite la porta con cautela. In questi casi non maneggiate braci, scin­tille o fuoco.
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’appa­recchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’ap­parecchio per gioco.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato sol­tanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
Operando con disattenzione esiste sempre il peri- colo di bruciature toccando il corpo riscaldante
superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti ter­mici di protezione.
Non sollecitate con carichi lo sportello del forno, usandolo ad esempio come sedile o come sgabel­lo.
Sicurezza con la pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non devono essere ac­cesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffred­dato ad u n punto tale da non creare pericolo se toc­cate le sue parti interne.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e mac­chie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il mon­taggio e lo smontaggio dello sportello venga effet­tuato da un tecnico addestrato del servizio di assi­stenza.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a va­pore.
5
Page 6
Eliminazione
Smaltimento del mate− riale di imballaggio
Tutte le parti previste per l’imballaggio sono ri­ciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono adeguatamente contrassegnati. Si prega di smaltire in modo corretto il materiale di imbal­laggio e gli eventuali vecchi apparecchi. Osservate le norme nazionali e regionali per apparecchi e e materiale di imballaggio (sepa­razione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone per materili pregiati)
Istruzioni per lo smalti− mento
L’apparecchio non può essere smaltito con i ri­fiuti domestici. Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luo­ghi di raccolta sono reperibili presso la locale Nettezza urbana o presso l’Amministrazione comunale.
Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i vecchi apparecchi che si vogliono eliminare. Staccare il cavo di alimentazione.
6
Page 7
La cucina
Panoramica dell’apparecchio
Pannello dei comandi con selettori ed orologio elettronico
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
Cassetto per attrezzi
Pannello dei comandi
*
1. Interruttore ”Marcia”
2. Interruttore ”Arresto”
3. Pulsante di riscaldamento del cassetto
4. Pulsante di sicurezza bambini
5. Pulsante per arrostimetro (sonda carne)
6. Pulsante per le funzioni del forno
7. Pulsante +/- temperatura e regolazione del tempo
8. Pulsante per la durata di cottura
9. Pulsante di fine cottura
10.Pulsante di accensione dell’illuminazione del forno
11.Pulsante per il timer/sveglia
12.Pulsante dell’ora
* Le incisioni sul vetro sono dovute alla tecnica produttiva dello stampaggio su ambedue i lati del pannello.
12345 6 7 89101112
7
Page 8
Dotazione
3
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore C+D Grill a grande superficie E+H Luci del forno F Filtro per grasso G Ventilazione della camera del forno J Teglia del fondo in alu K Bussola per girarrosto L Connettore per sonda 1-5 Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasel­lame resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante.
D
C
G
H
A
K
F
J
E
A
B
5
L
4
2 1
Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglia 1 teglia a bordo alto 1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare 1 girarrosto con impugnatura 1 sonda per la carne 1 filtro per grasso 1 teglia del fondo in alu.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le te­glie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle ta­belle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi accessori ben in posto durante la loro introdu­zione ed estrazione dal forno evitando ribalta­menti.
Posizione d’arresto
5 4
3 2
1
Staffa di sostegno
8
Page 9
Messa in funzione
2
Impostazione dell’ora
Una volta effettuato il collegamento alla rete elettrica, lampeggia «12:00» sul display.
1. Premere brevemente il tasto 12. Le cifre riman­gono ferme, lampeggia «:» tra le due cifre.
2. Impostatel’ora con il tasto 7
Entro 4 secondi deve avere inizio l’impostazione dell’ora. Altrimenti siete pregati di premere nuova­mente il tasto 12.
Il segnale cessa di lampeggiare 4 secondi dopo che è stata impostata l’ora esatta. Adesso l’ora è stata me­morizzata.
- Per effettuare delle correzioni (per es. ora le­gale), premete nuovamente il tasto 12. Cambiate l’ora e modificate la messa a punto con il tasto 7
o . Il segnale acustico in questo caso
non è di nessuna importanza.
o .
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.Togliete dall’apparecchio gli even­tuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protet­tivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi ed asciugatelo.
7 1
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata.
- Premete il tasto Acceso/Spento 1.
Riscaldare il forno per la prima volta
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, occorre scaldarlo brevemente a vuoto.
1. Avviate il forno con il tasto 1.
2. Scegliete toccando ripetutamente il tasto 6 la fun-
zione corpo riscaldante superiore/inferiore.
3. Mettete la temperatura sui 250° C con il tasto 7
Lasciate funzionare il forno chiuso a questa tempera­tura per ca. 60 minuti.
.
1
6
7
9
Page 10
Il comando elettronico delle funzioni
Avvertenze generali per gli elementi di co− mando ed indicazione
Tempo di impostazione 4 secondi
Questo significa che dopo l’accensione dell’apparec­chio si deve procedere alla fase di impostazione suc­cessiva entro 4 secondi. Il segnale acustico conferma che i 4 secondi sono trascorsi. Potete nuovamente predisporre la programmazione, premendo il relativo interruttore a sfioramento o ruotando la corrispon­dente manopola.
Raffreddamento dell’apparec− chio
Se dopo aver spento l’apparecchio, la temperatura del forno supera i 200° C, il ventilatore continua a funzio- nare, finché la temperatura non viene riportata a 200° C. Con meno di 200° C. il ventilatore funziona an­cora per 10 minuti. Il calore residuo verrà indicato fino a quando la temperatura raggiungerà i 40° C.
Spegnimento di sicurezza
Nel caso venissero impostate funzioni e temperature senza limite di tempo, il comando elettronico del forno è dotato di un dispositivo di spegnimento di sicurezza. Il forno viene disinserito automaticamente in base alla temperatura impostata:
per un’impostazione della temperatura fino a 120° C dopo 12 ore
per un’impostazione della temperatura fino a 230° C dopo 6 ore
per un’impostazione della temperatura fino a 280° C dopo 3 ore
10
Page 11
Indicazione sul display
Simboli
Servizio Sicurezza bambini Funzioni del forno Temperatura del forno Riscaldamento Sonda per carni non può essere utilizzata Sonda per carni Durata di cottura Fine di cottura Timer/Contaminuti
Illuminazione del forno
A forno acceso:
Tramite il tasto 10, si può accendere e spegnere la lampada di illuminazione del forno.
Indicazione dell’ora
A forno spento:
Premendo il tasto 10, si ottiene l’indicazione dell’ora. Ripremendo lo stesso tasto l’indicazione si spegne.
10
11
Page 12
Funzioni del forno
Tramite un ripetuto azionamento del tasto (6), si può scegliere una delle funzioni del forno. La sequenza delle funzioni corrisponde con la lista che segue:
Illuminazione
Può essere attivata separamente ad es. per pulire il forno o per preparare un metodo di cot­tura. Inserita in questa posizione e contempo­raneamente con tutte le funzioni.
Aria calda
Per cuocere usando fino a 3 livelli. Corpo riscaldante della parete posteriore e ventilatore forno accesi. Regolazione 200 °C
Grado pizza
Aria calda con ventilatore del forno e corpo ri­scaldante inferiore. Per pizze, crostate alla frutta sulla teglia, quiches e altre torte. Regolazione 240 °C.
Turbogrill
Grill a piccola superficie con ventilatore del forno. Per grigliare grandi pezzi di carne. Regolazione 200 °C.
Griglia a piccola superficie
Corpo riscaldante del grill con motore per il grill. Per grigliare pezzi sottili, polema e arrosti. Regolazione 230 °C.
Griglia a grande superficie
Corpo di riscaldamento superiore e corpo di ri­scaldamento del grill con motore del grill. Per grande quantità grigliari pezzi sottili. Regolazione 230 °C.
Riscaldamento dall’alto
Per cuocere a arrosti su un livello. Regolazione 200 °C.
Riscaldamento dal basso
Per cuocere e arrostire su un livello Regolazione 100 °C.
Riscaldamento dall’alto e dal basso
Per cuocere e arrostire su un livello. Regolazione 220 °C.
Essiccazione
Corpo riscaldante inferiore con ventilatore del forno. Per essiccare di erbario, frutta e verdura e per sgelare delicatamente. Regolazione 50 °C.
12
Cottura a bassa temperatura con aria calda
Per la preparazione di pietanze particolar­mente tenere e succose. Corpo riscaldante della parete posteriore e ventilatore del forno. Regolazione 120/80 °C.
Page 13
Accendere o spegnere il forno
- Accendete il forno con il tasto 1. Generalmente si deve premere il tasto 1, prima di im-
postare la funzione, la temperatura ed il tempo. Il timer rappresenta un’eccezione.
Tre brevi segnali acustici in successione se­gnalano un errore nell’impostazione. In questo caso premete il tasto 2 e ricominciate, pre- mendo il tasto 1.
Le funzioni e le temperature del forno vengono sele­zionate con i comandi elettronici e vengono disattivate manualmente al momento desiderato il tasto 2, oppure in modo automatico alla scadenza del tempo program­mato.
- Spegnete il forno con il tasto 2.
Messa a punto delle funzioni del forno
Secondo il tipo di pietanza che si desidera cucinare, si possono scegliere le funzioni: aria calda, cottura pizza, cottura alla griglia, riscaldamento superiore/inferiore ed essiccare.
1
2
6
- Selezionate la funzione desiderata con il tasto 6. Sul display si accende il simbolo della funzione che è stata impostata.
Ad ogni funzione è stato associato un valore della tem­peratura, determinato dall’esperienza pratica. Se non impostate una temperatura diversa, gli elementi riscal­danti si accendono dopo 4 secondi.
Temperatura del forno
Sul pannello indicatore compare, insieme alla fun­zione selezionata, anche il valore di una temperatura già preimpostata.
- Potete selezionare una temperatura compresa tra 40 e 280°C con il tasto 7
La temperatura selezionata rimane visibile sul display. Inoltre compare il simbolo «fase di riscaldamento» 15 per le funzioni di aria calda, cottura pizza, riscalda­mento superiore, risp. inferiore, riscaldamento supe­riore/inferiore.
Raggiunta la temperatura, interviene un segnale acu­stico ed il simbolo «fase di riscaldamento» 15 si spe- gne.
o .
15
7
13
Page 14
Timer/Contaminuti
Serve a controllare e sorvegliare i tempi di cot­tura in cucina. Il timer può essere regolato con­temporaneamente alle programmazioni auto­matiche. In questo caso il display indicherà l’impostazione del timer, mentre le imposta­zioni automatiche continuano a funzionare.
1. Premete il tasto 11. Sul pannello indicatore lam­peggiano il simbolo del timer 16 e :00.
2. Con il tasto 7 presi tra 1 minuto e 9 ore/59 minuti.
Le cifre sul display rappresentano i minuti esatti. Il tempo comincia a scorrere ca. 4 secondi dopo l’impo­stazione, il simbolo del timer 16 si accende e viene in­dicato il tempo corrente.
Trascorso il tempo prestabilito intervengono tre se­gnali acustici in successione. Il simbolo del timer 16 lampeggia ed il segnale acustico viene ripetuto a di­stanza di 15 secondi. Il segnale acustico può essere interrotto premendo il tasto del timer 11. Dopo due mi­nuti la funzione viene disattivata automaticamente.
o potete impostare tempi com-
Il cassetto riscaldabile
Attenzione! Non depositate nel cassetto nes­suna merce infiammabile o sensibile al calore.
Nel cassetto riscaldabile potete preriscaldare le stovi­glie.
- Accendete l’apparecchio con il tasto 1.
Quando adoperate il forno ed il cassetto riscal­dabile allo stesso tempo, impostate prima la funzione del forno e poi:
- accendete il riscaldamento del cassetto, pre­mendo il pulsante 3: Con riscaldamento inserito la freccia 14 si accende.
Disponete le stoviglie nel cassetto in modo re­golare. Disponete diversamente la catasta dopo la metà del tempo di riscaldamento (scambiare sotto con sopra).
La temperatura si regola da sola e non può essere mo­dificata.
- Spegnete il riscaldamento del cassetto premendo il tasto 3.
- Spegnete il riscaldamento del cassetto e l’appa­recchio premendo il tasto 2.
16
7
3
1
11
14
14
Page 15
Programmi automatici
Attenzione! Prima di impostare i programmi automatici con i comandi elettronici del forno, devono essere selezionate la funzione e la temperatura, altri­menti non possono essere impostati i tempi per le procedure automatiche.
Spegnimento automatico
I programmi tempo di cottura e di spegnimento iniziano subito (ora corrente) con la programmazione e termi­nano all’orario impostato. Il forno è acceso dal mo­mento dell’impostazione fino allo spegnimento.
Impostazione del tempo di cottura
1. Premete il tasto 8, il display indica 00, lampeg­giano «:» ed il simbolo 17.
2. Impostate il tempo di cottura desiderato con il tasto 7
o .
Per il tempo di cottura potete impostare tempi in minuti compresi tra 1 minuto e 9 ore/59 minuti.
Sul display viene segnalato il tempo di cottura tra­scorso ed il simbolo 17 è acceso.
Esempio:
Ora corrente 11.45. Tempo di cottura impostato su 45 minuti.
- Premete il tasto 8 e impostate con il tasto 7
00.45 - l’apparecchio è in funzione per 45 minuti.
Correzioni:
- Premendo il tasto 8 e selezionando il tempo di cot­tura con il tasto 7
o .
o
17
7
8
3 segnali acustici in successione segnalano il termine del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento in modo automatico.
- L’apparecchio ed il segnale acustico può essere spento premendo il tasto 2.
15
Page 16
Viene impostato l’orario di spegnimento
1. Premete il tasto 9. Il display indica 00, lampeg­giano «:» ed il simbolo 18.
2. Impostate l’orario di spegnimento con il tasto 7 o .
Non possono essere effettuate impostazioni di tempo che superino le 24 ore.
Esempio:
Ora corrente 11.45. Orario di spegnimento impostato alle 12.00.
- Premete il tasto 9 e impostate con il tasto 7
12.00 - l’apparecchio si spegne automaticamente alle 12.00.
Correzioni:
- Premendo il tasto 9 e selezionando l’orario di spe­gnimento con il tasto 7 o .
3 segnali acustici in successione segnalano il termine del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
o
18
2
7
9
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento in modo automatico.
- L’apparecchio ed il segnale acustico può essere spento, premendo il tasto 2.
16
Page 17
Accensione e spegnimento
17
automatico
Programmazioni dei comandi del forno, che vengono attivati automaticamente in un secondo tempo oppure vengono disattivati, dopo che è trascorso il tempo di cottura preimpostato.
Tempo di cottura
1. Premete il tasto 8, il display indica 00, lampeg- giano «:» ed il simbolo 17.
2. Impostate il tempo di cottura desiderato con il tasto 6
o .
Orario di spegnimento
3. Premete il tasto 9. Il display indica 00, lampeg- giano «:» ed il simbolo 18.
4. Impostate l’orario di spegnimento con il tasto 7
o .
Esempio:
Ora corrente 7.30. Tempo di cottura impostato su 45 minuti. Orario di spegnimento impostato alle 12.00.
- Regolare con il tasti 8 e 7
- e con il tasti 9 e 7
Il comando accende automaticamente il forno alle
11.45 e lo spegne, sempre in modo automatico, alle
12.00, dopo 45 minuti di cottura.
- Il display segnala il termine del tempo di cottura già impostato, lampeggiano «:» ed il simbolo 18 lam- peggiano.
Dopo 4 secondi si spengono il forno e l’illuminazione, sul pannello indicatore si accendono il simbolo della funzione selezionata (senza riquadro), l’ora del giorno ed i simboli 17 e 18.
o 12.00.
o 00.45
7
7
8
18
9
In quel preciso istante viene attivata la funzione pre­scelta, sul pannello indicatore si spegne il simbolo 18 ed il display indica nuovamente il tempo di cottura, che scorre.
Controllo:
- Premendo il tasto 8 potete controllare sul display il tempo di cottura impostato, premendo il tasto 9 potete controllare l’orario di spegnimento.
Correzioni:
- Premendo il tasto 8 e/o 9 e selezionando il tempo di cottura o l’orario di spegnimento prescelto con il tasto 7
3 segnali acustici in successione segnalano il termine del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento in modo automatico.
- L’apparecchio ed il segnale acustico può essere spento, premendo il tasto 2.
o .
2
17
Page 18
Sonda per carni
2
Cucinare con il dispositivo automatico per la rego­lazione della temperatura del nucleo.
Cucinando con la sonda per carni è possibile misurare la temperatura all’interno della pietanza da cuocere. Il tempo di cottura termina quindi in modo automatico.
1. Inserite la presa della sonda nel connettore e chiu­dete il forno.
2. La spina della sonda va inserita accuratamente nel connettore della parete destra del forno.
Sul display si accende il simbolo 19.
3. Dopo aver impostato la funzione e la temperatura del forno, premete il tasto 5.
L’indicazione del tempo sul display viene commutata in gradi Celsius sul valore preimpostato di 70°.
4. Impostate la temperatura del nucleo necessaria a cuocere la vostra pietanza, selezionando con il ta­sto 7 e 99°C.
Si consigliano le temperature seguenti:
o una temperatura compresa tra 30°C
Arrosto di manzo 80°C Roastbeef o filetto di manzo
molto sanguinoso 45°C sanguinoso 50°C semisanguinoso 60°C
Arrosto di maiale 80 - 85°C Arrosto di agnello 70 - 75°C Arrosto di vitello 75°C Sul display si accendono il simbolo della funzione, la
temperatura del forno impostata (in rosso), il simbolo della sonda per carni 19 e la temperatura interna della pietanza da cuocere.
Controllo:
- Premendo il tasto 5 si può controllare la tempera- tura del nucleo impostata
Correzioni:
- Corregger con il tasto 7 del nucleo impostata.
3 segnali acustici in successione segnalano il termine del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
oder la temperatura
19
5
7
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento in modo automatico.
- L’apparecchio può essere spento, premendo il ta­sto 2.
18
Page 19
Sicurezza per i bambini
I comandi del forno possono essere bloccati con un di­spositivo di sicurezza, per evitare l’accensione invo­lontaria o un’impostazione casuale. Se è attivato que­sto dispositivo, i bambini che si avvicinano all’apparecchio con l’intento di giocare non possono effettuare impostazioni, che potrebbero causare un surriscaldamento o altri rischi. Se siete assenti per lun­ghi periodi, ricordatevi di utilizzare questo dispositi­vo.hi periodi, ricordatevi di utilizzare questo disposi­tivo.
Il dispositivo di sicurezza per i bambini può es­sere attivato solamente a forno spento.
Come attivare il dispositivo di sicurezza per i bambini
Nel caso sia attivato il dispositivo di sicurezza per i bambini, prima di procedere alle imposta­zioni si deve premere simultaneamente il tasto del dispositivo di sicurezza 4. Questo vale an­che per eventuali correzioni.
- Per prima cosa premete il tasto 4 e tenetelo pre- muto, quindi premete il tasto 1 e tenete premuti en­trambi i tasti per circa 4 secondi, finché non com­pare il simbolo 20 sul display.
20
4
2
1
Il simbolo 20 sul display indica che il dispositivo di sicu­rezza per i bambini è attivato.
- In seguito premere il tasto 2, in questo modo l’ap- parecchio è spento.
Come disattivare il dispositivo di sicurezza per i bambini
- Prima premere il tasto 2), quindi il tasto 4, finché non si spegne il simbolo 20 sul display.
Simboli di servizio
I guasti ai comandi elettronici vengono segnalati dai simboli di servizio 21 ed uno specifico codice di errore al posto dell’indicazione della temperatura sul display.
- Per prima cosa disinserite il fusibile. Inserite, dopo pochi minuti, nuovamente il fusibile e provate a riaccendere l’apparecchio. Se i simboli di servizio continuano ad essere accesi, vi preghiamo di chia­mare il servizio d’assistenza tecnica, segnalando il codice di errore.
21
- Il ventilatore del forno è sempre in funzione per motivi di sicurezza: eventualmente disinserite nuovamente l’apparecchio con il fusibile.
19
Page 20
Uso delle zone di cottura
123456 7 89101112 14 161513
Tramite i quattro selettori posti sulla destra del pan­nello dei comandi, si accendono e regolano le zone di cottura del piano in vetroceramica o i piastre di ghisa.
Regolatori per le zona di cottura
Selettore per zone di cottura normali o per piastre di cot− tura in ghisa
si girano verso destra o sinistra regolandoli sulla po­tenza desiderata da 1 a 9.
Selettore per vetroceramica con zone di cottura a due cerchi
Attenzione! Per accendere girare soltanto verso destra e non oltre l’arresto del simbolo
. Per spegnere girare soltanto verso sinistra.
Piccolo cerchio per zone di cottura normali o per piastre di cottura in ghisa
- Girate il selettore verso destra. Il cerchio piccolo si può regolare nel campo di potenza da 1 a 9.
Piccolo e grande cerchio per vetroceramica con zone di cottura a due cerchi
- Girate il selettore oltre l’arresto della posizione 9 fino al simbolo zione 9.
Adesso i due cerchi di cottura sono innestati e possono essere regolati fra le posizioni 1 a 9.
Quando si accende di nuovo la zona di cottura a due cerchi, il grande cerchio deve essere nuovamente innestato.
Dopo l’uso controllate che l’apparecchio sia spento. Tutti i selettori devono trovarsi sulla posizione di “0”.
. Il selettore ritorna poi sulla posi-
20
Page 21
Valori indicativi per la cottura sulle piastre
5 - 6
5 - 6
in ghisa
Per la prima cottura e l’arrostimento, vi consi­gliamo di regolare la manopola sul 9 e di fare cuocere le pietanze che necessitano di più tempo sul livello di cottura corrispondente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete la zona di cottura ca. 5-10 minuti prima della fine della cottura. Risparmierete preziosa energia elettrica.
Posizione selettore
9
7 - 8
1 - 4
Cottura idonea per
Prima cottura,
Arrostimento
Arrostimento forte,
Frittura
Arrostimento debole
Bollire
Stufare,
Lessare
Macerare
Rosolare, portare ad ebollizione grandi quantità di liquido, cuocere pasta fresca, rosolare la carne,
Friggere delle patatine, rosolare la carne, p.es. lo spezzatino, cuocere fino in fondo p.es. frittata di patate, rosolare dei arrosti e bistecche.
Rosolare la carne, cotolette alla milanese, cotolette di vitello farcite, cotolette, polpette, salsicce, fegato, soffritti di farina, cottura delicata, uova, frittate, friggere le fritelle.
Cucinare grandi quantità di vivande, piatti unici e minestre, patate cotte con vapore, brodi di carne.
Cuocere a vapore di verdura, stufati di carne, cottura di riso al latte.
tirare il riso e pietanze a base di latte (mescolare di tanto in tanto), stufare piccole quantità di patate e verdura, riscaldare piatti già pronti.
Gli esempi riportati dovranno essere adeguati secondo le vostre esperienze in funzione del tipo di pentola e della quantità delle pietanze.
21
Page 22
Impiego delle funzioni del forno
Aria calda
Il forno si riscalda per mezzo di aria calda in circola­zione. L’aria circola intensamente nel forno grazie ad un ventilatore situato dietro alla parete posteriore. Si possono regolare temperature nel campo da 40 a 280°C.
Con la funzione di aria calda si trasmette calore alla pietanza in modo più rapido che con il metodo conven­zionale. Pertanto la temperatura da assegnarsi può scendere di ca. 25° C. rispetto a quella indicata nelle ricette con riscaldamento superiore/inferiore.
A seconda del tipo di pietanza da cuocere o da arro­stire potete usare fino a 3 diverse altezze. Vedi tabelle di cottura a pagina 35.
Grado pizza
Il grado pizza è vantaggioso per cuocere paste senza o con poco zucchero quali pizza, torte di frutta in teglia, quiches e crostate. Con questa regolazione, l’aria calda ed il riscaldamento inferiore lavorano assieme.
Il calore generato dal corpo riscaldante inferiore pro­duce una crosta ed impedisce alla pasta di mantenersi umida.
Crostate di frutta fresca o pizze possono es­sere cucinate su due piani allo stesso tempo. Scambiate le teglie nelle scanalature dopo la metà del tempo di cottura.
Vedi tabelle di cottura a pagina 38.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul sof­fitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grigliare a pagina 39 troverete i consigli inerenti l’altezza alla quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il selettore della fun­zione ed il termostato. È possibile adattare la tempera­tura di cottura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno mantiene la temperatura nel campo regolato anche con le funzioni del grill.
22
Page 23
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc., scegliete la funzione di turbogrill con temperature re­golabili da 150 a 190° C, vedi tabella a pagina 39.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal modo non si rosolerà solamente la parte superiore della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche per gratins e sformati si può cucinare con questo me­todo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza subito sopra, nella guida successiva.
Funzioni con grill piatto
Per pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole salsicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superfi­cie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per fare la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vostre pietanze, vedi tabella grigliare a pagina 39.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscal­dante.
A seconda dello spessore della pietanza da grigliare, infilate il grill all’altezza 4 oppure 5. La distanza dal corpo riscaldante superiore può essere variata in alto o in basso tramite la bombatura del grill. Inserite la te­glia come vassoio di raccolta nella guida sottostante.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi in­tervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
Grill a piccola superficie
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a piccola superficie garantisce un buon risultato. Campo di temperature da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occu­pando tutta la superficie del grill. In questo caso si uti­lizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscal­dante superiore. Campo di temperature da 210 a 275°C, vedi tabelle di cottura a pagina 39.
23
Page 24
Arrostire con
o : ..
il girarrosto
Il motore per il girarrosto si accende simultaneamente con l’attivazione delle funzioni di raggi e grigliatura a piccola e grande superficie.
Il supporto per il girarrosto si aggancia nella guida di destra all’altezza 3 e serve come supporto anteriore.
Involti di arrosto, pollame o altre pietanze adatte, si infi­lano sul girarrosto e si fissano con due agganci.
Le due estremità del girarrosto si pongono poi rispetti­vamente nella bussola di trascinamento situata nella parete posteriore del forno e nel supporto anteriore.
La pietanza inizia quindi a girare lentamente sotto al corpo riscaldante del grill.
La teglia deve venire infilata all’altezza 1 o 2.
3 2
Supporto per il girarrosto all’altezza 3
Bussola di trascinament
nella parete posteriore
infilare il girarrosto .
..e mettere il rullino sul supporto.
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele­menti usati per il riscaldamento tradizionale del forno. I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile una regolazione della temperatura nel campo da 40 a 280° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo ri­scaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Regolazioni delle temperature e altezze di inserimento vedi tabella di cottura a pagina 35.
24
Page 25
Essiccare
Con questa funzione il corpo riscaldante inferiore ed il ventilatore del forno agiscono assieme.
Potete essiccare su 3-4 livelli (vedi tabella di essicca­zione a pagina 40). Cambiate di tanto in tantola posi­zione delle teglie nelle scanalature.
Rivestite la teglia per torte con carta da forno e posa­tevi sopra il cibo da essiccare, formando un unico strato e mettendo i vari pezzi vicini tra loro.
Teglia per essiccazione come accessorio separato vedi cartolina di ordinazione.
Lasciate lo sportello del forno aperto per ca. 2 cm. (mettete un cucchiaio di legno come arre­sto).
Prima dell’esaurimento del tempo di essiccazione, controllate il grado di essiccazione della pietanza.
Estraete 2-3 pezzi della pietanza e schiacciatela tra le dita: non dovrebbe uscirne sugo e non dovrebbe es­sere secca al punto da risultare friabile.
Cottura a basse
“Lo”
temperature
Con questa funzione l’arrosto rimane ben croccante e particolarmente succoso.
1. Scegliete con il tasto 5 la funzione cottura a bassa temperatura. Sul display appare il simbolo aria calda e ”Lo”.
Trascorsi 4 secondi si accendono per 10 minuti: 120 º C (temperatura di riscaldamento) e :10 (tempo di riscal­damento). Il simbolo 11 (fase di riscaldamento) rimane acceso fino al raggiungimento dei 120 ºC, dopo di ciò risuona un segnale acustico. La temperatura del forno rimane allora costante sui 80 ºC ca.
2. Nel frattempo arrostite leggermente la pietanza ad alta temperatura nella padella, mettetela poi in un vassoio per arrosto oppure direttamente sul grill e d inserite nel forno preriscaldato.
3. Infilate la teglia all’altezza 1 delle guide per racco­gliere il sugo dell’arrosto.
Per i tempi di cottura guardate nelle tabelle a pagina
38.
Fino allo spegnimento del forno restano accese la fun­zioni ”Lo” e l’indicazione del tempo di cottura rima­nente.
25
Page 26
Sterilizzare
con il riscaldamento inferiore o l’aria calda
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela bre­vemente sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei vasetti. Mettete la frutta già preparata direttamente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le stesse dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato della guarnizione di gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4 di altezza. Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toc­care le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della tabella di sterilizzazione a pagina 40.
Durante la sterilizzazione non aprite lo spor­tello del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti d’aria. Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno, controllate che la chiusura sia ermetica: se il coperchio si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato o il suo contenuto consumato immediatamente.
26
Page 27
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria calda e corpo riscaldante superiore/ inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15-18 minuti
Maiale, vitello 15-18 minuti
Filetto, roastbeef 10-12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ri­durre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Prima di tagliare l’arrosto lasciatelo coperto per 10 mi­nuti ca., cosi si perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto. Infilate la teglia nella scanalatura inferiore per racco­gliere il sugo.
Arrostire nella padella o sulla teglia
Mettete grandi pezzi di paste congelate come p.es. pizza sulla teglia coperta prima con un foglio di carta da forno per eliminare dilatazioni della teglia dovute alle grandi differenze di temperatura.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di ve­tro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura supe­riore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate roso­lare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Mettete grandi pezzi d’arrosto sulla teglia a bordo alto oppure sulla griglia con la teglia a bordo alto sotto­stante.
Pentolame per cuocere, arro− stire e grigliare
Per cuocere o arrostire con aria calda, oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al ca­lore. T uttavia, il vasellame chiaro allunga i tempi di cot­tura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbri­cante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie. Per grigliare utilizzare la griglia con la teglia a bordo
alto sottostante.
Scelta della temperatura
Attivando la funzione con aria calda, il calore viene somministrato più rapidamente che con i metodi con­venzionali. In questo caso si può quindi assegnare un a temperatura di ca. 25° C inferiore a quella indicata nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore ed inferiore in funzione.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria calda e con il turbogrill, aggan­ciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbratta­menti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si ri­ducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da ar­rostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto ra­pidamente, non si rende necessario alcun preriscalda­mento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
- Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne ri­mane succosa.
- Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa­nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore deside­rato.
Consigli per l’uso della tabella di cottura
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere ab­bassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà leganti della farina e del materiale delle forme.
27
Page 28
Pulizia e cura
ÖÖÖÖ
ÖÖÖÖ
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Sola­mente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparec­chio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno con autopulizia catali− tica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au­topulente, che a temperature superiori a 200° C può bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie di grasso sulle pareti del forno devono essere conside­rate normali. Per un funzionamento ottimale del rivesti­mento catalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano, spray per forni o paglietta di acciaio. Questi prodotti distruggono l’agente pulitore catali­tico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arro− stire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con solu­zioni calde di detergente o mettetelo semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace la­sciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
28
Page 29
Guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla parete del forno in direzione esterna; sganciate le guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo. Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli ap­positi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei ganci stessi.
Teglia del fondo di alu
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri mezzi per pulire che abradono o graffiano. Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia dopo ogni suo uso servendovi di un de­tersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adoperate una base liscia per evi­tare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon­denza delle guarnizioni e del telaio dello spor­tello.
Il pannello di comando e la parte esterne dello spor­tello del forno si puliscono con una soluzione di deter­gente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano.
Non usate detergenti aggressivi, acediferi o quelli per i piani di cottura in vetrocera­mica! Questi distruggono il rivestimento.
Per la parte interna dello sportello del forno usate solo soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato spe­ciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del calore ri­flesso.
Fate attenzione quando pulite lo sportello che le staffe delle cerniere siano sempre appoggiate bene sulle cerniere in direzione del forno guardando dallo spor­tello (vedi figura).
29
Page 30
Superficie esterna in acciaio inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un movimento che vada in direzione delle linee vi­sibili sulla superficie. Con ciò non si altera l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio mor­bido, pulite e umido - Panni in fibra sono particolar­mente adatti.
Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono in­dicati.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un nor­male detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto.
Illuminazione del forno − Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate. Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 3 0 0 ° C , 2 5 Watt, 230/240 Volt - E14. Esse sono reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sini­stra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in­terruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
30
Page 31
Alcuni utili per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrosti­sce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida. A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta. Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere um­idità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla alimentazione di corrente. Controllate i fusibili. Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non funziona.
La sonda per carni non fun­ziona.
Il simbolo Servizio é acceso. A secondo del codice d’errore. Avvisate il Servizio Assistenza. L’ora lampeggia sul display. Interruzione di corrente. Impostate l’ora vedi pagina 9.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o svitate il fusibile. Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servizio per la clientela.
Avete impostato il programma automa­tico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
Non innestata correttamente oppure di­fettosa
Cancellate la messa in automatica dell’orologio elettronico regolando nuovamente.
v. pagina 30. Controllate la presa della sonda.
31
Page 32
Istruzioni per l’installazione
Cucina SMS larghezza 55 cm (400 V)
Montaggio
Per l’incasso in materiale infiammabile si do­vranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antin­cendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
1. a) Montate le piastre di cottura secondo le istruzioni No.374307900/374307901 in mondo che le prese delle piastre di cottura possono essere collegate prima di infilare la cucina nella nicchia.
Collegare esattamente secondo il quadro delle piastre.
Un collegamento di terra separato non è necessario.
b) Montate la superficie di vetroceramica e la
conca di cottura seguendo le apposite istru­zioni separate.
A
A
Targhetta
A
A
D
20
160
A 567
600
A= Apparecchio N= Nicchia
N 580
B
ca.50
A
A 757
A
435
N 762 + 3
170
2. Estrarre il cassetto fino all’arresto, sollevarlo e
prenderlo fuori.
3. Tenete la cucina per le maniglie laterali di tra-
sporto ed infilatela nella nicchia.
4. Fissate la cucina su ambedue i lati con due viti
(v. part. A).
Nel montaggio accanto ad una stufa a legna si deve inserire, per motivi di sicurezza, un pan­nello resistente al calore ed isolante termico all’altezza dell’apparecchio e per una profon­dità di almeno 30 cm.
In vecchie cucine di metallo l’apparecchio puo’ essere fissato in alto con la staffa di fissaggio No Kit: 805013250-00/8. Per tale scopo si de­vono praticare due fori da 2,8mm secondo il contrassegno a stampo. (v. part. C)
A 548
N 550
particolare A
particolare C
ø 2,8 mm
particolare B
min. 20
N
20
15
A
32
315 5397 00 / 05.02
Page 33
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di ali­mentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conforme­mente alla normativa NIBT 2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di cor­rente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D).
2. Aprire la chiusura a scatti del stringicavo (part. E).
3. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
4. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione sulla chiusura a scatti (v. part. F).
particolare D
particolare F
particolare E
particolare G
G
5. Assicuratevi che il cavo sia bloccato.
Chiudete il collegamento con la morsettiera.
6. Fissaro il cavo di alimentazione mediante il ferma­cavo montato, in modo che non strofini il cassetto (v. part. G).
In caso di servizio l’apparecchio deve ve­nire separato dalla linea di alimentazione.
Schema dei collegamenti
L1 L1
Denominazione delle fasi L1, L2, L3 corrispondono a R, S, T.
L2
L2
L3
400V3~50Hz
400V2~50Hz
315 5397 00 / 05.02
33
Page 34
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza 75,7 cm Larghezza 54,8 cm Profondità 56,7 cm Profondità con porta aperta 100,2 cm Peso netto complessivo 46,0 kg
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm Larghezza 40,8 cm Profondità 40,6 cm Volume 49,0 l
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore 1200 W Corpo riscaldante inferiore 1100 W Corpo riscaldante parete posteriore 2400 W Grill a raggi infrarossi 1800 W Grill a grande superficie 3000 W Turbogrill 1800 W Stadio pizza 3500 W Riscaldamento del cassetto 500 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati per:
- Richieste di intervento del servizio assistenza
- Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
- Quesiti tecnici
34
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod-nr:
Serie
EH D4.3 P
Page 35
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
perature
di
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e tem−
Riscaldamento superiore ed inferiore
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac) (ac) (ac)
Temp°CTempo
cottura
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia) senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa 230* 40 - 45 2 200* 40 - 45 2 2 + 4 --- con frutta congelata e glassa 240* 45 - 55 2 210* 40 - 45 2 --- --- Crostata alla francese (senza glassa) 230* 45 - 50 2 200* 45 - 50 2 --- --- Torta di formaggio 210* 45 - 50 2 190* 40 - 45 2 --- --- Torta di funghi 240* 25 - 30 2 210* 35 - 40 2 --- --- Pasta broccoli/porri 200* 50 - 55 2 --- --- --- --- --­Pasta sorpresa 200* 40 - 45 1 --- --- --- --- ---
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta) senza filtro per grasso
Tarta biscotto 180* 30 - 35 2 160* 40 - 45 3 --- --­Biscotti arrotolati 240* 6 - 10 3 200* 7 - 10 3 --- --- Gugelhopf 175* 60 - 65 2 160 65 - 70 2 --- --­Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 50 - 55 2 160 40 - 45 3 --- --- Torte al rhum, arancio, carota 200 20 - 25 3 180 20 - 25 3 --- --- Torta marmorizzata 180 60 - 70 2 160 60 - 70 2 --- --- Torta tirolese 180 65 - 70 2 160 65 - 70 2 --- --­Torta di noci di cocco 180 60 - 65 2 160 60 - 65 2 --- --- Torta di zucchetti dolci 180 60 - 65 2 160 55 - 60 3 --- --­Torta di noci 180 60 2 160 65 2 --- --­Torta di ricotta /formaggio 180 90 2
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
spento
2
livelli
3
livelli
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa) senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno 210* 40 - 45 3 190 45 - 50 3 2 + 4 --­Pasta frolla, fondo 190* 20 - 25 2 160 25 -30 2 --- --­Pasta frolla, torte 190* 20 - 25 2 180 20 - 25 3 1 + 4 --­Nidi di rondine 180* 25 - 28 3 160* 20 - 25 3 2 + 4 --­Meringhe 90 2h - 3h 3 90 2h - 3h 3 1 + 4 1+3+5
Pasta sfoglia senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi 210* 15 - 20 3 190* 15 - 20 3 1 + 4 1+3+5 Cornetti al prosciutto 220* 25 - 28 3 220* 20 - 25 3 1 + 4 1+3+5 Cornetti alle mandorle 1 + 4 1+3+5 Piattelli di sfoglia 200* 20 - 25 3 180* 18 - 23 3 1 + 4 --­Filetto di maiale in pasta sfoglia 220* 40 - 45 2 210* 40 - 45 2 --- --­Salsiccine in pasta sfoglia 220* 20 - 25 3 200* 20 - 25 3 1 + 4 1+3+5
35
Page 36
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
temperature
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e
di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac) (ac) (ac)
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
2
livelli3livelli
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza) senza filtro per grasso
Ciambella lievitata 190* 35 - 40 2 170 30 - 35 2 --- --­Torte al lievito (Teglia profonda speciale) 200* 18 - 20 3 200* 18 - 20 3 --- --- Gugelhopf 180* 50 - 60 2 160 50 - 55 2 --- --­Treccia 200 35 - 40 2 190 30 - 35 2 1 + 4 --­Panini bianchi 200* 30 2 180* 28 - 35 3 1 + 4 --- Pane, secondo grandezza 220 40 - 45 3 200 45 - 50 3 1 + 4 --­Paninni 220 18 - 20 3 200 18 - 20 3 1 + 4 --­Panini al prosciutto preriscaldare
cuocere Panini da farsi al momento 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 --­Cornetti da farsi al momento 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 --­Pizza (teglia originale) 200* 15 - 20 2 200* 15 - 20 2 --- --­Pizza (Lastra refrattaria - 20 min.
preriscaldare)
220*
110-120 1 --- --- --- --- ---
180
275* 9 - 10 1 240* 8 - 10 1 --- ---
Dolci da tutto il mondo senza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA) 180* 70 2 160* 70 2 --- --­Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile) 180 45 - 50 2 --- --- --- --- --­Torta di Linz (Austria) 180 40 - 45 2 160 40 - 45 3 --- --­Torta Sacher (Austria) 180 50 2 160 50 3 --- --­Savarin (Francia) 180 25 2 --- --- --- --- ---
Specialità svizzere senza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180 40 - 45 2 160 35 - 40 2 --- --­Pane di pere (Svizzera orientale) 200 45 - 50 2 180 45 - 50 2 1 + 4 --­Torta di carote argoviese 180* 45 - 50 2 160 50 - 55 2 --- --- Vol-au-vent glaronesi 200* 35 - 40 2 180* 35 - 38 2 --- --- Pane alle spezie 180* 18 - 20 3 160* 16 - 18 3 --- --­Torta del parroco alla zurighese 220* 35 - 40 2 190* 30 - 35 2 --- ---
Biscotti natalizi senza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro 180* 15 - 18 3 160* 15 - 20 3 2 + 4 1+3+5 Biscotti secchi 160* 15 - 20 3 140* 15 - 18 3 2 + 4 1+3+5 Panforte/Pasta per torta di miele 175* 15 - 25 3 175* 15 - 25 3 2 + 4 1+3+5 Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
140* 18 - 22 3 130* 18 - 22 3 2 + 4 1+3+5
36
Page 37
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
temperature
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e
di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac) (ac) (ac)
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
2
livelli
3
livelli
Toast, sformati e gratin senza filtro per grasso
Toast Hawaii 240* 10 - 15 2 230* 10 - 15 2 1 + 4 --­Toast al funghi 240* 10 - 15 2 230* 10 - 15 2 1 + 4 --­Gratin di pasta 200 45 - 55 2 190 40 - 50 2 1 + 4 --­Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 200* 35 - 38 2 --- --- --- --- --­Gratin di patate 200 60 - 65 2 180 60 - 65 2 1 + 4 --- Pomodori guarniti con formaggio 200* 25 - 30 3 190* 25 - 30 3 1 + 4 --­Meringhe gratinate --- --- --- 250* 3 - 4 3 --- ---
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorno senza filtro per grasso
Granoturco, coperto 200* 30 2 190* 30 2 --- --­Riso, coperto 200* 30 2 190* 30 2 --- --­Patate al forno (allesso) 220* 30 - 35 3 200* 30 - 40 3 1 + 4 --­Patate al forno (crude) 230* 30 - 40 3 200* 30 - 40 3 1 + 4 --­Patate al forno/patate arrosto 230* 40 - 45 3 200* 35 - 40 3 1 + 4 --­Patate alla ducale 220* 30 - 35 3 200* 20 - 25 3 1 + 4 ---
Piatti piccanti da tutto il mondo senza filtro per grasso
Musaka (Grecia) 180* 45 - 50 2 160* 35 - 40 2 --- --­Lasagne (Italia) 200 60 - 65 2 180 55 - 60 2 --- --­Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 80 - 90 2 180* 80 - 90 2 --- ---
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill con filtro per grasso
Arrosto di maiale, 1kg 190* 85 - 90 2 180* 80 -90 2 --- --­Arrosto di vitello, 1kg 190* 70 - 85 2 180* 65 - 75 2 --- --­Arrosto di manzo, 1kg 200* 75 - 80 2 190* 75 - 80 2 --- --­Polpettone, 1kg 200* 75 - 80 2 190* 60 - 75 2 --- --­Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 60 - 65 2 190* 60 - 65 2 --- --­Roastbeef, 1kg 210* 25 - 30 2 200* 25 - 30 2 --- --­Chicken nuggets
(mettere un foglio di alluminio sulla lamiera)
Pollo, 1 - 1,2kg 190* 50 - 60 2 180* 50 - 55 2 --- --­Anatra, 1,5 - 2kg 180* 65 - 75 2 170* 60 - 65 2 --- --­Oca, 3kg 180* 140 - 190 1 170* 140 - 190 2 --- --­Tacchino, 4,5- 5,5kg (teglia profonda) 160* 210 - 230 2 150* 190 - 220 2 --- --­Arrosta di cervo 190* 60 - 70 2 180* 60 - 70 2 --- --­Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio)
Filetti di trota da 200 gr. 190* 20 - 25 3 180* 20 -25 3 --- ---
250* 13 - 16 3 230* 13 - 15 3 --- ---
190* 25 - 30 3 180* 25 - 30 3 1 + 4 ---
37
Page 38
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella di
(ac “Lo”)
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
Aria calda(ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
Temp
°Cn
Tempo in min.
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere) con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
140*
80
140*
80
140*
80
85 - 95 2
100-110 2
85 - 95 2
140*
80
140*
80
140*
80
85 - 95 2
100-110 2
85 - 95 2
120*
80
120*80100 -
120*
80
85 - 95
110
85 - 95
Cottura pizza
Crostata di funghi 210* 25 - 30 2
Torta di formaggio 190* 40 - 45 2
Crostata di spinaci 190* 30 - 35 3
Crostate con frutta fresca e glassa 1 livello Crostate con frutta fresca e glassa 2 livelli
Crostate con frutta congelate e glassa 210* 40 - 45 Teglia sul 2 Crostata di frutta glassata in stampo di
pyrex Pizza, tonda (teglia originale) 200* 8 - 10 Teglia sul 2
Pizza (lastra refrattaria) 240* 7 - 8 1
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
200* 35 - 40
210* 35 - 40 1
Tempo di
cottura in min.
Scanalatura
Teglia sul 2
Teglia sul 2 + 4
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Arrostire con il girarrosto
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
Tempo di
grigliatura in
min.
Temperatura
del nucleo
°C
1 Pollo a 1 kg 220 50 - 60 -
2 Pollo a 1 kg 220 60 - 70 -
Arrosto di maiale 1 kg 200 60 - 90 80
Arrosto d’agnello 1 kg 210 65 - 75 75
Arrosto di vitello 1 kg 210 65 - 75 75
Arrosto di manzo 1 kg 210 80 - 90 80
38
Page 39
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Turbo grill
- Per carne, con filtro per grasso
- Per carne alla griglia, teglia su scanalatura
- Girare la carne a metà tempo
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
Pollo (900 - 1000g)
Involto di maiale ripieno (2000g)
Tabella per grigliare
- con filtro per grasso
- Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1
- Preriscaldare il forno per 3 minuti
Commutatore
di funzione
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
200
200
200
200
200
160
160
Temperatura
°C
Tempo di
cottura in min.
20 - 25 2
15 - 18 3
20 - 25 2
23 - 28 2
20 - 23 3
50 2
90 - 95 3
Tempo di
grigliatura in
min.
un lato rovescio
Scanalatura
Scanalatura
4 - 8 Costolette di maiale 275 15 10
2 - 4 Costolette di maiale 275 12 12
Costolette di maiale marinate
Bistecca di filetto
4 Bistecca di filetto
2 mezzi polli
4 mezzi polli
1 - 4 cosce di pollo
4 - 6 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (fino a 6 pezzi)
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 6 pezzi)
Pesci interi Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
250
250
250
Griglia con il fondo verso il basso
10 9
10 ---
1 - 2 1 - 2
Griglia con il fondo verso l’alto
5
5
5
39
Page 40
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella di steri− lizzazione
Temperatura
Frutti di bosco
Fragole Mirtilli Lamponi Uva spina matura
Uva spina acerba 150 - 160 35 - 45 15 ---
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa. Pere Mele cotogne Prugne
Verdura
Carote 150 - 160 50 15 60 Funghi 150 - 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 -160 50 15 --­Rape
Fagioli Piselli Asparagi
150 - 160 35 - 45 --- ---
150 - 160 35 - 45 15 ---
150 - 160 50 80 - 120 45 - 60
Solo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.
i vasetti non devono toccarsi.
o
Sterilizzazione
steriizzazione
ulteriore
Tempo min.
°C
fino alla
formazione delle
bollicine
Tempo min.
Lasciare
successivamente
riposare con forno spento
Tempo min.
Tabella di essic− cazione
spegnerete il forno a metà del tempo di essiccazione. Aprite e lasciate raffreddare bene,
Utilizzate le teglie per essiccare. Otterrete un miglior risultato se
ad esempio durante la notte. Successivamente terminate l’essiccazione.
Temperatura °C Tempo ore
Verdura
Fagioli 75 6 - 8 Striscie di peperoni 75 5 - 6 Verdure per minestrone 75 5 - 6 Funghi 50 6 - 8 Erbe aromatiche 40 - 50 2 - 3
Frutta
Prugne 75 8 - 10 Albicocche 75 8 - 10 Mele affettate 75 6 - 8 Pere 75 6 - 9
40
Page 41
Servizio dopo vendita
Vendita pezzi di ricambio
Garanzia
ThermaPhon
41
Page 42
Servizio dopo vendita
a
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
Tel. 062 / 889 91 23 oder
Tel. 062 / 889 91 23 oder
0848 848 028
Kundendienst-Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst 5506 Zürich-Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52 Fax 061 / 312 40 73
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après-vente Servizio dopo vendita 1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico per tutt la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
ServicePhon
0848 848 999
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma-Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits- und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
oppure
Fax 062 / 889 91 10
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main-d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
ou
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
42
Page 43
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 - 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 - 12.00 Uhr
01 - 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 - 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt­apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
S prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
S hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
S nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
S kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex­emple pour:
S renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
S conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
S «astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
S conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
S informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
S consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
S suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
S consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
43
Page 44
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 587 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 85 85
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
315 6307 02 / 12.02
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono
44
vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...