Therma EH B 4/60.2 Operating Manual

MODE D’EMPLOI
HOTTE DE VENTILATION CAPPA D’ASPIRAZIONE
CUISINIÈRE ENCASTRÉE
EH B 4/60.2
beta
Chère cliente, cher client
Conservez ce m ode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence! soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
ServicePhon
0848 848 999
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t endu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
2
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs pour le four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs de fonction du four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de fonction 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de température 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’utilisation du plan de cuisson 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manettes de réglage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air circulant 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils avec surface en acier inoxydable 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Instructions d’installation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air circulant 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre­scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu­rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le–ci aura été installée. V ous serez ainsi assuré d e ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l`uti lisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome­stique.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , d e même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle–ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voi­sinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil possèdent une butée. N’essayez pas de tourner ce commutateur plus loin que cette butée, mais au contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensui­vra une détérioration du commutateur!
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Sécurité lors du nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
5
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla­bles, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils an­ciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du se r v i ce d e n e t t oyage urbain local ou de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an­ciens appareils ayant fini de servir , avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
La cuisinière encastrée
Vue de l'appareil
Tableau synoptique
beta
Tableau synoptique
avec élément de commande Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre
beta
12 34 5 6 7 8
1. Lampe de contrôle fonctionnement du four et les plaques chauffantes
2. Sélecteur de fonction du four
3. Sélecteur de température du four
4. Lampe de contrôle de la température du four
5. Commutateur de surface de cuisson avant gauche
6. Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
7. Commutateur de surface de cuisson arrière droite
8. Commutateur de surface de cuisson avant droite
7
Equipement
D
C
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C + D Gril à grande surface E + H Éclairage du four F Filtre à maille fine G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 1 Plaque à cuire
G
H
A
F
J
E
A
B
5 4
3
2 1
1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Récipient réfléchissant
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5 4
3 2
1
Etrier de suspension
8
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabri­cation.
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le four, le tableau synoptique et la porte du four doi­vent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de l a f e u ille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne en positionnant le sélecteur de fonction sur posi­tion éclairage.
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à vide. Assurez–vous que l’aération est suffi­sante. Le dégagement d’odeur est normal.
Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de tempéra­ture sur 250°C.
Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
9
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonc tion du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche. L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro.
Éclairage – a cette position enclenché et pour
chaque fonction
Circulation d’air – chauffage en haut et en
bas enclenché, ainsi que le ventilateur du four
Turbogril – gril à petite surface et ventilateur
enclenchés
Gril à grande surface – chauffage en haut,
corps de chauffe du gril et moteur du gril
enclenchés
Gril à petite surface
corps de chauffe du gril
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Chauffage en haut et en bas
Régulateur de tempéra ture du four
Positionner la température voulue en tournant vers la droite le commutateur réglant la température du four entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”. Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
La lampe de contrôle de fonction
celle–ci s’allume lorsque le four est enclenché ou une plaque chauffante est en activité. Elle s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en position HORS.
La lampe de contrôle de température
celle–ci s’allume lorsque le chauffage du four est enc­lenché et elle s’éteint lorsque la température choisie est atteinte et elle se rallume chaque fois que le ther­mostat réenclenche le chauffage pour maintenir la température.
10
L'utilisation du plan de cuisson
beta
12 34 5 6 7 8
Les quatre commutateurs de droite situés sur le pan­neau de commande servent à enclencher et à régler la température des zones de chauffage vitrocérami­ques ou des plaques de cuisson.
Manettes de réglage
Commutateur pour la zone de cuisson normale ou les pla ques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gau­che ou droite dans les positions de 1 à 9.
Commutateur pour vitrocéra mique à deux cercles
Attention! Pour enclencher ne tournez que vers la droite et ne pas au–delà de la butée du symbole . Pour déclencher ne tournez que vers la droite.
Petit cercle intérieur pour la zone de cuisson nor­male ou les plaques en fonte
Tournez le commutateur vers la droite. Les posi-
tions 1 à 9 sont utilisables.
Grand et petit cercle de cuisson pour vitrocéram à deux cercles
Tournez le commutateur au–delà de la position 9
jusqu’au symbole . Le régulateur recule à la posi­tion 9.
Les deux circuits chauffants sont alors allumés et sont réglables ensemble entre les positions 1 à 9.
En cas de réenclenchement de la zone à double circuit, le circuit extérieur doit à nou­veau être enclenché séparément.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisi­nière est bien éteinte. Tous les commutateurs doivent être en position 0.
11
Valeurs de référence pour la cuisson avec
6
la table de cuisson
Nous recommandons d’utiliser le degré de
démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la
cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite
sur un degré de poursuite de cuisson
supérieur.
Coupez la zone de cuisson env. 5–10 minutes
avant la fin du temps de cuisson de manière à
utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez
ainsi de l’énergie électrique.
Position des commutateurs
9
7 – 8
5 –
1 – 4
Cuisson Exemples dutilisations
Démarrage de la cuisson
Cuisson forte
Cuisson forte
Fritures
Cuisson douce
Cuire
Cuire à la vapeur Cuire à l’étouffée
Gonfler
Faire revenir, démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides, faire cuire des pâtes, faire revenir de la viande,
Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch, râpés de pommes de terre, Cuisson forte de filets et steaks
Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes, fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux, cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets.
Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de terre, consommés.
Faire cuire à l’étouffée de légumes, braiser de la viande, faire cuire du riz au lait.
Faire gonfler du riz et des plats au lait (remuer entre–temps) faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes, Échauffer de plats cuisinés.
12
Les exemples d’application doivent être
adaptés suivant votre expérience en fonction
de la qualité des casseroles et de la quantité
des aliments.
Applications des fonctions du four
Air circulant
Le ventilateur installé dans la face arrière du four as­sure une circulation intensive de l’air dans tout le four. Les températures peuvent être préréglées entre 50 et 275°C. La fonction de circulation d’air permet de trans­mettre la chaleur nécessaire au maintien de la tempé­rature voulue plus rapidement que dans la méthode conventionnelle. Il est alors possible de régler une température inférieure d’environ 20°C à celle préconi- sée par les recettes utilisant uniquement le chauffage supérieur et inférieur.
La table de cuisson et de rôtissage fournit plusieurs in­dications précises à ce propos.
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre
gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
Turbogril
La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec­tionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C.
Le gril à petite surface travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément.
Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille ac­quièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 e n posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre.
13
Fonctions de gril à surface
Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du masse­pain ou de la g l ace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la ren­dre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 27. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloi­gner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
Gril à petite surface
Pour des petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour des demi–poulets, le gril à petite surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température régla­ble entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuis- son page 27.
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
14
Stérilisation
avec chaleur inférieure
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même
grandeur et en parfait état. Vérifiez
l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter-
minez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur cette pla­que, comme le montre la figure ci–contre
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne
doivent pas entrer en contact avec le four. Le temps de stérilisation et la température se trouvent
dans la table de stérilisation.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute
la durée de stérilisation. Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux
du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Pour certains légumes (haricots et choux), il faut répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
15
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l'air circulant et chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par cen­timètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 – 18 minutes
Porc, veau 15 – 18 minutes
Filet, roastbeef 10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Ustensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air circulant, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à sa­voir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques clai­res nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuil­lez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Choix de la température
Le fontionnement à air circulant accélère la transmis­sion de l a chaleur à la pièce à cuire par rapport à la me ­thode conventionelle. La température indiquée dand la recette pour le chaffauge uniquement en haut et en bas peut être diminuée 20°C.
Filtre à maille fine
Installez le filtre à maille fine avant de lancer le rôtis­sage à l’air circulant ou avec le turbogril. Ce filtre pro­tège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson nor­male. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons de préchauffer: – Steaks et t r anches de viande, telles que filet, roast-
beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l'utilisation de la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cu i r e n e b r u n i t pas comme il serait souhaita­ble, vous mettez une température plus haute.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis­son mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
16
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un
système de nettoyage à vapeur ou à haute
pression pour des raisons de sécurité électri-
que. Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est
tiède ou fro i d . É vitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four émaillé
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou fro i d . É vitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
L’intérieur d u four doit être lavé avec une éponge et de l’eau chaude. Si nécessaire, il faut tout d’abord mouil­ler les saletés incrustées, puis rincer à l’eau claire et bien essuyer pour sécher.
N’utilisez pas de détergent ou de produit à
récurer pouvant provoquer des raies, pas de
produit de nettoyage ni de paille de fer.
Nettoyage du gril, des pla ques, des moules et des glis sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
Filtre à maille fine
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met­tez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
17
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le sup­port dans sa position normale.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savon­neuse. Si l’encrassement est important, il faut le lais­ser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande et le côté extérieur de la porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon hu­mecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de nettoyage pour vitrocéramique! Ceux–ci détruisent la
couche.
N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche résistante au rayonnement de la chaleur. Des nettoyants agressifs et gratter ou écurer forte­ment abîment la couche et diminuent l’effet de résistance au rayonnement de la chaleur.
Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four.
18
Appareils avec surface en acier inoxydable
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de
la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas
contre la structure (les fines lignes horizonta-
les). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de mi­crofibre sont particulièrement bons pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas ap­propriés.
Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un pro­duit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituelle­ment dans le commerce. Veuillez observer les instruc­tions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien.
L'éclairage du four - échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut re­tirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire-
ment déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
19
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles L’éclairage du four ne fonc-
tionne pas
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo­rels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule,
regardez page 19
20
Instructions d'installation
Cuisinière à encastrer Euro largeur 60 cm (400 V)
Montage
En cas de montage dans des matériaux in-
flammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’in-
cendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées.
1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les
instruction no. 374307900/374307901, que les connecteurs de plaque de cuisson puissent être assemblés avant que la cuisinière soit mise en place.
Connecter correctement les plaques de cuisson.
Une mise à la terre séparée n’estpas néces saire.
b) Monter la surface de cuisson vitrocérame en
suivant les instructions de montage séparées.
2. Glisser la cuis i n i ère dans la niche de façon à obte-
nir un montage affleuré.
3. Fixer la cuisinière des deux cotés dans la zone du
four avec 2 vis (détail A).
405
20
A
Plaquette signalétique
160
A 567
N min. 550
A=Appareil N=Niche
A
D
N 560 A 592
B
ca.50
A 594
442
N 600
Si l’encastrement se fait à proximité d’un
chauffage à bois il est indispensable d’installer
un panneau réfractaire et isolant contre la cha-
leur au niveau de l’appareil et jusqu’à une pro-
fondeur de 30 cm.
Au cas ou l’encastrement se fait dans une cui-
sine métallique ancienne, le four peut être fixé
en haut avec un angle de fixation no.
805013250–00/8. Pour ce faire forer 2 trous à
diamètre 2,8 mm selon estampage (détail C).
détail A
détail C
ø 2,8 mm
détail B
N
20
min. 20
15
A
315 5396 02 / 11.00
21
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installa­tion électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm.
1. Disposer le câble électrique à plat sur le fond de la niche.
2. Soulever la cuisinière aux poignées latérales et l’introduire four aux ¾ dans la niche.
3. Démonter la boîte de bornes de connexion d’en bas.
détail D
détail E
détail F
4. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
5. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E).
6. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
7. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fer- meture à déclic (détail F).
8. Refermer la boîte de bornes de connexion.
9. Inférier la boîte de bornes de connexion d’en bas.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau.
Couplage
L1 L1
L2
L2
L3
Désignation des phases: L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T).
400V3~50Hz
400V2~50Hz
22
315 5396 02 / 11.00
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur 59,4 cm Largeur 59,2 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,9 cm Poids total netto 46,0 kg
Dimensions intérieures du four
Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l
Consommation électrique
Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Gril à infrarouge 1800 W Gril à grande surface 3000 W Turbogril 1800 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du
service après–vente
– vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
– vous avez des questions
techniques
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
EH B4/60.2
23
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
Laisser re oser 10 minutes dans le
La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Air tournante (AT)
son et de rôtis sage au four
Tartes (pâte brisée et feuilletée) sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 190* 40 – 45 2 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 190* 45 – 55 2 ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 30 – 35 2 ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 35 – 40 2 ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 30 – 35 2 ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 180* 40 – 45 ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 180* 40 – 45 ––– –––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande
Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux carottes 200 20 – 25 3 ––– ––– ––– ––– Cake marbré 180 60 – 70 2 170 65 – 70 2 ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 170 60 – 65 2 ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 40 – 45 3 ––– Cake aux noix 180 60 2 160 50 – 60 2 ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Laisser reposer 10 minutes dans le
Rainure
four éteint
2
niveaux
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 35 – 45 3 2 + 4 Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160* 20 – 25 2 ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 Croissants aux amandes 200* 20 – 25 3 180* 20 – 25 3 2 + 4 Meringues 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 2 + 4
Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 8 – 10 3 2 + 4 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 ––– Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 20 3 2+ 4 Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 200* 35 – 45 2 ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 2 + 4
24
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Air tournante (AT)
son et de rôtis sage au four
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 25 – 30 2 ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 ––– ––– ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 45 – 50 2 ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 20 – 25 2 1 + 4 Criossant 200* 30 2 180* 15 – 20 3 2 + 4 Pain selon taille 220 40 – 45 3 190 45 – 50 3 1 + 4 Petits pains 220 18 – 20 3 200 20 – 25 3 2 + 4 Jambon cuit dans le pain préchauffer
cuire Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 220* 4 – 6 3 2 + 4 Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 220* 3 – 5 3 2 + 4 Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 10 – 15 2 ––– Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20 min. ) 275* 9 – 10 1 250* 6 – 9 1 –––
220*
180
110–120 1 160 90 – 100 2 –––
Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 – 75 2 ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 160 40 – 45 2 ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 2 ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 70 – 75 2 ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– –––
Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 30 – 35 2 ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 3 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 40 – 45 2 ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 32 – 38 2 ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 13 – 16 3 2 + 4 Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 2 ––– ––– ––– –––
Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 130* 13 – 17 3 2 + 4 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 160* 10 – 14 3 2 + 4 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 15 – 18 3 160* 10 – 14 3 2 + 4
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4
25
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Air tournante (AT)
son et de rôtis sage au four
Toast et Gratins sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 2 + 4 Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 8 – 12 2 2 + 4 Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 30 – 40 2 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 2 – 3 3 –––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 – 35 2 ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 – 35 2 ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 2 + 4 Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 35 – 40 3 2 + 4 Pommes de terre au four / pommes de terre
sautées Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 15 – 20 3 2+ 4
Temp°CTemps
min.
230* 40 – 45 3 200* 30 – 40 3 2 + 4
Rainure Temp°CTemps
min.
Rainure 2
niveaux
Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160 40 – 50 2 ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 45 – 55 2 ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 170 60 – 70 2 –––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 75 – 85 2 ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 55 – 65 2 ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 180* 65 – 75 2 ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 180* 55 – 70 2 ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 180* 55 – 65 2 ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 210* 18 – 25 2 ––– Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 45 – 55 2 ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 80 – 90 2 ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 160* 100 – 120 2 ––– Dinde, 4,5– 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf 190* 60 – 70 2 180* 80 – 90 2 ––– Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 –––
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 2 + 4
160* 210 – 230 2 150 190 – 220 2 –––
190* 25 – 30 3 180* 18 – 23 3 –––
26
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Turbo-gril
– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Gratin de nouilles
Gratin de pomme de terre
Poulet (900 – 1000g)
Roulade de porc garnie (2000g)
Table de grillage
– avec filtre à graisse de viande
Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
– – Préchauffage du four pendant 3 minutes
Commutateur
de fonction
Commutateur
de fonction
Température
°C
200
200
200
200
200
160
160
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Temps de
cuisson en
minutes
1.page 2.page
Rainure
Rainure
4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10
2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12
Côtelettes de porc marinées
Steak au filet
4 Steak au filet
2 Poulets coupés
4 Poulets coupés
1 – 4 cuisses de poulet
4 – 6 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
Escargots jusqu’à 4 Stück
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Escargots jusqu’à 6 Stück
Poisson entier Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
250
250
250
Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut
10 9
10 –––
1 – 2 1 – 2
5
5
5
27
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Air tournante (AT)
son et de rôtis sage au four
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux
Rôti à basse température
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage) avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
140*
80 85 – 95 2
140*
80 100–110 2
140*
80 85 – 95 2
140*
80
140*
80
140*
80
85 – 95 2 –––
100–110 2 –––
85 – 95 2 –––
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de
Seulement avec chauffage inférieur sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
stérilisation
Température
°C
Stériliser jusqu’à
ce que le liquide
perle
T emps min.
Continuer de
stériliser
T emps min.
Laisser reposer
dans le four
éteint
T emps min.
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 –––
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves
Haricots Petits pois Asperges
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
28
Service après-vente
Point de vente de rechange
Garantie
ThermaPhon
29
Service après-vente
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst 5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après–vente Servizio dopo vendita 1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
30
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
31
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 587 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
315 5378 19 / 11.00 wel
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of
32
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...