Therma ECETOPSLIDE-803RS Operating Manual

Page 1
GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHE PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA
ECE Topslide-803
Page 2
Merci F
Nous vous remercions d’avoir choisi la table de cuis­son ECE Topslide de Therma. Ainsi, vous avez opté pour l’innvovation, la qualité et la fiabilité.
Cette notice d’utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocé­ramique et d’en profiter au maximum.
Table des matiere
Les sécurités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ECE Topslide-803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Témoins lumineux de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en servece du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foyer à trois zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cauffe-plat «L» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Le batterie de cuisine appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Casseroles et poêtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quoi faire en cas de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12
Page 3
Les sécurités
Avant d’utiliser votre table de cuisson vitrocérami­que pour la première fois, lisez attentivement les instructions d’installation et d’utilisation, ceci afin d’éviter tout dommage corporel et matériel.
L’appareil doit être installé par un électricien qualifié. N’utilisez la table de cuisson qu’après son installati-
on pour éviter tout contact avec les parties électri­ques.
Les réparations ne doivent être éffectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
L’appareil n’est complètement déconnecté qu’après que l’alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation.
Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu’ils se brûlent en touchant la surface ou en ren­versant un récipient de cuisson.
Les zones de cuisson chauffent très rapidement dès leur mise en fonctionnement. Ne les faites jamais chauffer à vide.
Les témoins de chaleur résiduelle s’allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu’ils sont encore chauds.
de l’appar
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
En cas de surchauffe, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer. Surveillez donc attentivement la cuis­son lors des fritures avec ces deux produits.
Tenez éloignés les jeunes en
eil jusqu’à l’extinction de ces témoins.
fants
Veillez toujours à ce que le fond des cocottes ou des poêles notamment soit bien lisse, propre et sec afin de ne pas laisser de traces, voire de rayures. Prenez également la précaution de soulever ce genre de récipients lorsque vous les manipulez.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc punctuel, comme par exemple la chute d’une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
S’il y a fissure ou cassure du verre, mettez toutes les manettes sur la position arrêt, débranchez l’ap­pareil et appelez votre sevice après-vente.
L’utilisation de produits d’entretien non adaptés pro­voque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C’est pour-quoi il est impératif d’utiliser exclusivement un produit d’entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N’utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial, se trouvant dans le commerce.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupu­leusement les instructions d’entretien.
Il est très important que cette no tice soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisa­teur puisse être informé du fonctionnement de ce­lui-ci.
Eloignez du plan de cuisson toutes les matières susceptibles de fondre: plastiques, feuilles d’alu et surtout les sucres et les aliments riches en sucres. Si, par mégarde, quelque chose devait fondre sur le plan de cuisson, il faut l’enlever immédiatement (à chaud) à l’aide d’un racloir. La prévention est indis­pensable car les dégâts causés par les sucres sont irréparables après coup. Ils n’entravent cependant pas le fonctionnement.
13
Page 4
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuelles traces dues à la préparati­on, le champ de cuisson doit être nettoyeé avant d’être utilisé.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre, à l’eau chaud et avec du produit de lavage, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant brièvement l’une après l’autre.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger dégagement d’odeur.
Description de l’appareil
ECE Topslide-803
1. Foyer radiant 180 mm 1700 W
2. Foyer radiant 180 mm 1700 W à trois circuits 420 / 180 mm 4200 W (1. + 2.)
3. Foyer radiant 210 mm 2100 W
4. Foyer radiant 145 mm 1200 W
5. Témoins lumineux à chaleur résiduelle
6. Doseurs d’énergie
Fonctionnement
Les zones de cuisson sont nettement marquées sur la table vitrocéramique. Ce sont uniquement ces zones qui s’échauffent lors du fonctionnement de l’appareil.
2
1
36
5
4
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits voyants correspondant à l’emplacement des quatre foy­ers restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore chaude (au-dessus de 60° C environ). Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes enfants de l’appareil jusqu’à l’extinction de ces témoins lumineux. Lorsqu’ils restent allumés après une cuisson, il vous est tout à fait possible d’utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud.
14
Page 5
Les commandes
La mise en marche et l’arrêt des foyers s’effectue à l’aide de quatre curseurs situés à droite de votre plan de cuisson (fig.1 - pos.1).
A chaque curseur correspond une zone de régula­tion (fig.1 - pos.2). Lors de la mise en service d’un foyer, la position choisie à l’aide d’un curseur s’af­fiche (de 1 à 9). "0" correspond à la position arrêt, "L" correspond à la position chauffe-plat.
Le foyer correspondant à chaque commande est repéré par un symbole (fig.1 - pos.3).
fig.1
pos.2
pos.1
Mise en service du plan de cuisson
Pour mettre le plan de cuisson en fonctionnement, il est impératif que tous les curseurs soient sur la position "0" et que le déverrouillage soit effectué.
Déverrouillage
1 Amenez le curseur arrière sur le symbole repré-
sentant une clef (fig.2) et faites le redescendre immédiatement sur "0" (vous disposez de 5 se­condes): vous visualisez alors "0" à côté de chaque curseur. Si les 5 secondes ne sont pas respectées, la ta­ble se verrouille: Ramenez le curseur sur "0" puis répétez l’opération de déverrouillage.
2 Vous avez ensuite 5 secondes pour mettre un
foyer en fonctionnement: Positionnez le curseur correspondant sur le repère désiré: Le repère s’affiche alors (de 1 à 9).
Si cette manoeuvre n’est pas faite en 5 secondes, le plan de cuisson se verrouille de nouveau. Il faut alors renouveler l’opération de déverrouillage.
0
pos.3
fig.2
0
Important: Si lors du déverrouillage vous visualisez un ou plusieurs traits clignotants "_" (fig.3) cela indique que le ou les curseurs correspondants ne sont pas sur la position arrêt "0".
Opérez alors comme suit.
- Descendez tous les curseurs sur "0".
- Procédez au déverrouillage.
Verrouillage après l’utilisation
Après la cuisson, veillez à ce que tous les curseurs soient sur la position arrêt "0". Au bout de 5 secondes, le plan de cuisson se verrouille automatiquement.
fig.3
0
15
Page 6
Foyer à trois zones
Le foyer arrière gauche est équipé d’une zone addi-tion­nelle permettant d’adapter votre plan de cuisson à la grandeur du récipient utilisé.
Utilisation des zones de cuisson circulaires (fig.4)
Pour utiliser ces zones, procédez comme indiqué au paragraphe "mise en service du plan de cuisson"
Utilisation de la surface totale (fig.5)
Positionnez le curseur du foyer correspondant sur le symbole "_" (fig.6 - pos.1). Un petit voyant lumineux (fig.6 - pos.2) s’allume, signalant que toute la surface avec la 3ème zone est en fonctionnement. Choisissez ensuite le repère désiré (de 1 à 9), le même que pour la zone de cuisson devant. Pour utiliser de nouveau les deux zones circulaires, descendez le curseur sur "0", puis sélectionnez le repère désiré.
Chauffe-plat "L"
fig.4 fig.5
fig.6
pos.1
Vous avez la possibilité d’utiliser les foyers à une très faible puissance. Pour cela, positionnez le curseur à proximité du "0": Un "L" s’affiche, indiquant que le curseur est sur la position chauffe-plat (fig.7).
Remarque:
Les foyers ne peuvent être utilisés plus de 6 heures consécutives. Au-delà, le plan de cuisson se verrouille automatiquement.
pos.2
0
fig.7
0
16
Page 7
La batterie de cuisine appropriée
Consommation d’énergie judicieuse
Pour économiser de l’énergie, vous devriez . . .
- n’utiliser que des récipients de cuisson et de friture au fond lisse et plat.
- toujours déposer les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant de l’enclencher.
- toujours fermer les casseroles et poêles au moyen de leur couvercle.
- déclencher la zone de cuisson quelques minutes avant la fin de la cuisson, afin d’utiliser la chaleur résiduelle.
- utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour tenir au chaud les aliments ou faire fondre.
Casseroles et poêles
Les casseroles et les poêles ne doivent pas être plus petites que la zone de cuisson et, dans la mesure du possible, ne pas dépasser de plus de 2-4 cm le diamètre de la zone de cuisson.
N’utiliser que des batteries de cuisine comprenant des récipients au fond lisse et plat.
Le fond doit toujours être propre et sec. Toujours mijoter avec le couvercle fermé.
Veiller à ce que les fonds soient lisses et intacts, car les fonds de casserole avec des arêtes ou les bords aux arêtes vives générent des rayures sur la surface vitrocéramique.
Les rayures peuvent être également dues à des grains de sable (provenant par ex. d’un nettoyage préalable de légumes), qui sont tirés par la casserole sur la surface de cuisson, ou encore à des arêtes ou à des bords de fond de casserole ou de poêle.
Les récipients au fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces de décoloration métallique sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne peuvent alors être éliminées que difficilement ou pas du tout.
Les fonds de récipient ne doivent être ni concaves ni convexes.
Vérifiez si l’appareil a été mis hors tension après l’utilisation. Toutes les touches doivent être désactivées.
17
Page 8
Nettoyage et soins
Nettoyez votre plan de cuisson à fond et régulièrement lorsque celui-ci a une température tolérable pour la main ou lorsqu’il est devenu froid. Evitez que les salis­sures ne s’incrustent en brûlant.
Les articles convenant pour le nettoyage sont: des chiffons propres ou du papier de ménage, ainsi que des produits spéciaux de nettoyage et d’entretien pour la vitrocéramique. Pour les salissures grossières, on utili­sera de préférence un grattoir disponible en magasin spécialisé ou dans les grandes surfaces de vente.
Le grattoir de nettoyage s’utilise en l’appliquant légère­ment incliné sur la surface vitrocéramique. Les salissu­res de friture et de débordement sont éliminées de la surface en faisant glisser le grattoir.
Essuyer les salissures légères et non-incrustées au moyen d’un chiffon humide, utiliser éventuellement un produit de lavage.
Toutes les salissures grossières et adhérentes peuvent être éliminées de manière simple et pratique au moyen du racloir de nettoyage. Les traces de calcaire et d’eau, la graisse giclée et les décolorations aux couleurs chan­geantes, seront nettoyées au moyen d’un produit de nettoyage usuel pour vitrocéramique ou acier inox en vente dans le commerce.
Ne jamais appliquer de produits de nettoyage sur une surface vitrocéramique chaude.
Quelques produits de nettoyage doivent toujours être intégralement essuyés au moyen d’un chiffon humide, car ceux-ci peuvent devenir corrosifs lors d’un réchauf­fage. Ensuite, essuyer à sec. Veuillez observer les instructions d’emploi du fabricant.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage aggressifs ou abrasifs, tels que les sprays pour grils ou fours, les produits de détachage ou de derrouillage, la poudre à récurer ou les éponges à effet abrasif.
Problèmes particuliers
. . . si un produit de nettoyage chimique ne suffit pas
. . . si des taches sombres sont apparues
. . . si des décolorations métalliques apparaissent sur les zones de cuisson
. . . si la surface présente des rayures ou des cavités
Voyez si vous n’arrivez pas plus vite à vos fins avec le grattoir de nettoyage.
Si le nettoyage au moyen du racloir de nettoyage et d’un p r oduit de nettoyage pour acier inox n’apporte pas d’amélioration, il s’agit vraisemblablement d’un décor qui a été abrasé à cause d’un produit de nettoyage inapproprié ou de fonds de casserole tremblotants. La capacité de fonctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas altérée.
Des casseroles ou des poêles au fond ina da pté, ou surtout des produits de nettoyage inappropriés, o nt été utilisés. A présent, ces décolorations ne peuvent ê t re éliminées qu’avec peine, à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inox.
Ces défauts d’aspect dus à des objets abrasifs ou ayant fo ndu, ne peuvent plus être éliminés. La capacité de fo nctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas altérée.
18
Page 9
Nettoyage des curseurs
Les curseurs peuvent être retirés pour leur nettoya­ge. Lavez-les à l’aide d’une éponge et d’un déter­gent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si besoin utilisez une brosse douce.
Retrait des curseurs:
La barrette étant relevée, maintenez-la fermement et décliquetez chaque curseur en le faisant basculer vers la droite.
Remise en place des curseurs:
- Baissez la barrette.
- Engagez la base de chaque curseur dans la glissière située du côté des charnières de la barrette.
- Appuyez jusqu’à enclenchement.
19
Page 10
Quoi faire en cas de...
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, nous vous conseillons de consulter le texte ci-des­sous avant d’appeler le service après-vente de votre magasin vendeur:
Vous constatez un défaut d’aspect du verre ( déco­loration, irisation):
Cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’appareil mais peut être irrémédiable; il s’agit d’un défaut d’utilisation et de nettoyage: Consultez les para­graphes correspondants de votre notice.
Apparition d’un voyant cl ignotant "_" à côté de tous les curseurs:
Manipulation involontaire de la barrette des com­mandes ou défaut d’utilisation (consultez votre no­tice d’utilisation).
Le chiffre correspondant au repère choisi cligno­te en alternance avec un "E" (fig.8):
Lors du raccordement électrique de votre appareil, une limitation de puissance à été nécessaire. Le "E" indique que la puissance de chauffe du foyer concerné est inférieure au repère choisi et affiché. Ceci est donc tout à fait normal.
fig.8
0
Apparition d’un "F":
Le circuit électronique de votre appareil est équipé d’un limiteur de température. Si la température s’élève anormalement à proximité du circuit électro­nique, un "F" s’affiche, signalant que le foyer corre­spondant est déconnecté (fig.9); cette sécurité agit uniquement sur les foyers de droite, car situés près du circuit électronique.
Ceci peut être dû:
Soit à une utilisation incorrecte du foyer (récipient trop grand ou décalé sur le circuit électronique).
Soit à une isolation insuffisante entre la table vitrocéramique et un autre appareil de cuisson (four encastré sous la table vitrocéramique par exemple).
Soit à l’installation d’un appareil de chauffage à proximité de plan de cuisson (radiateur, cuisi­nière...).
S’il s’agit d’un défaut d’utilisation, il est nécessaire de remettre le curseur sur "0" et d’attendre que l’appareil redescende en température avant d’utiliser de nouveau le foyer.
fig.9
0
Le voyant "F" disparaît dès que le curseur est placé sur la position arrêt "0".
20
Page 11
Remarque:
Vous avez cependant la possibilité d’utiliser les deux foyers situés à gauche du plan de cuisson.
Attention!
Si votre table de cuisson est endommagée
STOP
(éclat du verre, fêlure) ou si l’anomalie con­statée ne correspond pas aux indications données ci-dessus, débranchez immédiate- ment l’appareil et faites appel à votre vendeu r qui est le premier habilité à intervenir.
Important!
Les références suivantes sont nécessaire quand vous faites appel à votre service après-vente:
Type ....... ............. ............. .. ............ ............. ............. .. .
Mod. ............................................................................
Prod.No. ......................................................................
Ces références sont portées sur votre plaquette si­gnalétique, qui ce trouve dans le chapitre "Caractéristi­ques techniques".
Caractéristiques techniques
Dimensions du Vitrocéramique
Largeur : 765 mm Profondeur : 505 mm Hauteur : 49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur : 750 mm
Profondeur : 490 mm Tension : 400V 3 ~ 50 Hz P uissance zones de cuisson : 7.5 kW
Plaquette signalétique
THERMA
7.50 W 400 V 3 ~ 50 Hz
+
S
EZ 13
Typ 099.0
Prod-nr:
941 591 355
Serie
ECE TOPSLIDE-803 RS
21
Page 12
Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita
5506 Zürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Grancia
Industriestrasse 10 Rue des Rois 15 Zona Industriale E Tel. 01 / 405 88 11 Tél. 021 / 803 24 10 Tel. 091 / 994 29 71 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05 Fax 091 / 994 38 46
8400 Winterthur 1028 Préverenges
Bürglistrasse 27 Le Trési 6 Tel. 01 / 405 88 06 Tél. 021 / 803 24 10 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05
8718 Schänis 3966 Réchy
Biltnerstrasse Route de Grône Tel. 01/ 405 88 01 Tél. 027 / 458 20 85 Fax 01 / 405 88 18 Fax 027 / 458 20 54
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49
9200 Gossau
Poststrasse 10 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49
4133 Pratteln
Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b Tel. 062 / 889 95 72 Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen 3063 Ittigen/Bern
Buholzstrasse 1 Ey 5 Tel. 062 / 889 95 71 Tel. 031 / 925 31 41 Fax 062 / 889 95 85 Fax 031 / 925 31 30
Eine neue Nummer für die ganze Schweiz Pour toute la Suissi un seul numéro téléphone Un unico numero telefonico per tu tta la S vizze ra
ServicePhon
0848 848 999
Kundendienst-Administration Administration du service Administrazione servizio 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21
Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
Fax 062 / 889 91 10
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire Betrieb sind, eine einjährige Voll- d’une garantie complè t e d’une della data di vendita. La garanzia Garantie, gerechnet ab Li efer- année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino Massgebend für den Garantie- correspondan t fait foi en la matière. d’acquisto. anspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
oder ou oppure
0848 848 028
32
Page 13
ThermaPhon
Il servizio di consu­lenza telefonica del­la Therma
Lunedi-venerdi dasse ore
09.00 - 12.00 Uhr
Per informazioni, suggerimenti e con­sigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmen te a vostra dispo­sizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad esempio per:
informazioni sollecite
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodomestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, risciacquare o lavare e asciugare
consulenza competente
per la scelta di un apparecchio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 - 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 - 12.00 Uhr
01-405 85 60
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushalt­apparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anlie­gen rund um die Haushaltapparate täg­lich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Bei­spiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedie nung der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pfl ege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Spülen oder Waschen und Trocknen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen entsprechen soll
Pour renseignements, conseils et «combines» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre dispo­sition chaque jour pour toutes questio ns touchant aux appareils mé nagers.
Appelez ThermaPhon par ex-emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils j udicieux
pour l’entretien et les s oi ns à apporter aux appareils ménagers
«combines» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, le lavage de vaisselle ou pour laver/sécher le linge
conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
33
Page 14
A+T Hausgeräte AG A+T Appareils Ménagers SA A+T Apparecchi Casalinghi SA A+T Apparecchi Casalinghi SA
Badenerstrasse 585 Le Trési 6 Centro Montana Via alla Foce 4 8048 Zürich 1028 Préverenges 6616 Losone 6933 Muzzano-Piodella Telefon 01 405 85 00 Téléphone 021 803 24 15 Telefono 091 791 14 12 Telefono 091 994 91 25 Telefax 01 405 87 00 Téléfax 021 803 25 24 Telefax 091 792 18 03 Telefax 091 994 96 51
374 2398-00 / 01.98
Loading...