Therma DS55-1WS, DS60-1WS, DS60-1SW User Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOY
ISTRUZIONI PER L'USO
DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE CAPPA ASPIRANTE
DS 55 - DS 60
Page 2
Model DS 55.1 DS 60.1
Capacité plein régime 320 m3/h / 160 m3/h* 320 m3/h / 160 m3/h*
mi-régime 190 m3/h 190 m3/h
Dimensions hauteur 130 mm 130 mm
largeur 599 mm 549 mm
profondeur 506 mm 506 mm Eclairage 2 x 40 W E 14 2 x 40 W E 14 Filtre à graisse Metallique Metallique Voltage secteur 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Puissance nominale totale 320 W 320 W
*) Lorsque la hotte est utilisée avec un filtre à charbon actif (recyclage de l'air).
98
549-599
370
85
119-99
195
320 345
506
65
37
130
17
Page 3
Indice
Norme di sicurezza ..............................................................................................................19
Descrizione dell’apparecchio.............................................................................................. 20
Accessori standard inclusi .....................................................................................................................................20
Funzioni .................................................................................................................................................................20
Versione ad evacuazione esterna ...........................................................................................................................20
Versione a riciclo interno .......................................................................................................................................20
Installazione.......................................................................................................................... 21
Rimozione dell’imballaggio ..................................................................................................................................21
Ubicazione .............................................................................................................................................................21
Raccordo elettrico..................................................................................................................................................21
Montaggio sul muro ..............................................................................................................................................21
Montaggio sotto il pensile .....................................................................................................................................21
Sistema ad evacuazione esterna.............................................................................................................................22
Sistema a riciclo interno (con filtro ai carboni attivi)............................................................................................22
Uso della cappa....................................................................................................................22
Regolazione della velocità.....................................................................................................................................22
Illuminazione .........................................................................................................................................................23
Ventilazione corretta ..............................................................................................................................................23
Importante..............................................................................................................................................................23
Manutenzione .......................................................................................................................23
Filtro antigrasso .....................................................................................................................................................23
Filtro ai carboni attivi ............................................................................................................................................23
Pulizia ....................................................................................................................................................................24
Attenzione..............................................................................................................................................................24
Sostituzione delle lampadine .................................................................................................................................24
Se la cappa non funziona .................................................................................................... 24
Prima di contattare il servizio tecnico ...................................................................................................................24
Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................................24
Dati tecnici ............................................................................................................................ 25
18
Page 4
Complimenti per la vostra nuova cappa aspirante!
Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra nuova cappa.
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di mettere in funzione la cappa aspirante
La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora fosse usata per altri scopi si rischia di danneggiarla. Questo rischio non è coperto dalla garanzia.
Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione della cappa deve essere eseguita da personale qualificato. Installazioni non eseguite secondo quando indicato possono causare una riduzione delle prestazioni nonché danni a persone o a cose.
La cappa non può essere collegata a condotti di
altri apparecchi ad alimentazione non elettrica. Qualora la cappa venga utilizzata contempora­neamente ad altri apparecchi ad alimentazione non elettrica, occorre predisporre un adeguato rifornimento d’aria.
Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici,70 cm sopra quelli a gas e minimo 85 cm sopra stufe a legna la cui apertura (con coperchio) di riempimento non sia situata superiormente (Fig.
4). L'installazione della cappa è vietata, nei casi in cui l'apertura di riempimento (con chiusura) sia situata superiormente nonché al di sopra di punti fuoco aperti.
Si raccomanda di osservare le disposizioni
ufficiali in materia di scarico dei fumi.
Al momento di utilizzare la cappa
Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
Depositi di grassi all'interno e all'esterno del
mobile, nonché sui filtri possono provocare incendi.
I filtri metallici possono essere lavati in
lavastoviglie; ciò può provocare variazioni di colore del metallo.
A seconda delle abitudini culinarie, i filtri ai
carboni attivi andrebbero sostituiti 1-3 volte all'anno.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smaltire la cappa
Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla presa di corrente e tagliare il cavo elettrico alla base. Chiedete al personale competente come procedere per lo smaltimento della cappa.
19
Page 5
Descrizione dell’apparecchio
OI
O1 2 3 i
1. Griglia del filtro.
2. Illuminazione della mensola.
3. Interruttore dell’illuminazione
4. Regolatore della velocità del motore
Accessori standard inclusi
Dima per il montaggio a muro o incassato nel
mobile credenza
Viti
Tappo per l’uscita di scarico non utilizzata
Anello di connessione con valvola non ritorno
fumi Ø 120 mm
Anello di connessione Ø 100 mm
Finitura di compensazione
Funzioni
La cappa può essere usata
- Versione ad evacuazione esterna
- Versione a riciclo interno
Versione ad evacuazione esterna
L’apparecchio è provvisto di due uscite di scarico: D ed E (Fig. 2)
Importante! Per usare l’uscita posteriore E, rimuovere la chiusura dell’aria F posta sulla sommità dell’uscita stessa.
Collegare la cappa al tubo di fuoriuscita del fumo servendosi dell’anello di connessione G. Inserire il tappo H nell’uscita di scarico non utilizzata. Attenzione! Nella sistemazione orizzontale il condotto dev’essere inclinato lateralmente (di circa 10°) e diretto verso l’alto per facilitare la fuoriuscita dell’aria dal locale verso l’esterno.
Fig. 1
3
4
1
2
G
H
D
E
F
E
D
Versione a riciclo interno
L’aria viene filtrata attraverso un filtro a carbone e fatta ricircolare nel locale (fig. 3). Questa versione è usata quando non c’è un condotto per lo scarico verso l’esterno o quando risulta impossibile installarlo.
Fig. 2
Fig. 3
20
Page 6
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Controllate che la cappa aspirante non sia danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno segnalati immediatamente al responsabile del trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi mancanti, occorre comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Tenete sotto controllo il materiale d’imballaggio e tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
Min
60 cm
Min
70 cm
Ubicazione
La cappa va montata in un mobile a muro. Una volta installata, la cappa deve trovarsi almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici e 70 sopra quelli a gas (fig. 4).
Raccordo elettrico
La cappa dispone di un cavo elettrico con spina con messa a terra per una presa a muro da 230 V. Il cavo è lungo 1,2 m.
Montaggio sul muro
Fissare la dima per foratura al muro (Fig. 5).
Praticare tre fori da Ø 8 mm, due ai punti H e 1 ai
punti I.
Inserire nei fori i tasselli ad espansione.
Inserire due viti di 5x45 ai punti H, senza
stringerle completamente.
Fig. 4
Fig. 5
H
I
GAS
H
I
H
I
H
I
H
I
H
I
Aprire la griglia.
Agganciare la cappa stringendo le due viti.
Dall’interno della cappa inserire la terza vite di
5x45 nel foro I (Fig. 6).
Montaggio sotto il pensile
Praticare i fori nella parte inferiore della cappa servendosi della dima di foratura (Fig. 7).
Dall’interno della cappa inserire le quattro viti
fornite e stringerle negli appositi fori presenti nell’apparecchio.
21
Fig. 6
Fig. 7
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
Page 7
Sistema ad evacuazione esterna
Collegare lo scarico dell’aria al tubo di scarico
del fumo.
Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione A (= scarico) (Fig. 8).
Richiudere la griglia di aspirazione.
In questa posizione (A ) il filtro ai carboni attivi
non può più esere agganciato (non è possibile evacuare verso l'esterno l'aria già depurata).
Fig. 7
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
Sistema a riciclo interno (con filtro ai carboni attivi)
Le uscite dell’aria D (Fig. 2) debbono essere chiuse.
Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione F (= riciclo) (Fig. 8).
Inserire il filtro ai carboni attivi nell’apposita
sede, fissandolo prima dalla parte posteriore. Fissare il filtro ai carboni attivi dalla parte anteriore servendosi dei ganci C (Fig. 9).
Richiudere la griglia di aspirazione. Attenzione!
Se la leva di selezione non è in posizione F, il filtro ai carboni attivi non può essere montato.
Fig. 8
C
A
A
F
C
Uso della cappa
Regolazione della velocità
La cappa è dotata di due motori a tre velocità, più una posizione a regime intensivo. Per ottenere le migliori prestazioni consigliamo di utilizzare le basse velocità in condizioni normali e le alte velocità in caso di odori particolarmente forti e concentrazione eccessiva di vapore.
Consigliamo di accendere la cappa alcuni minuti prima di cucinare e di lasciarla accesa finché non sono stati eliminati tutti gli odori. Consigliamo, inoltre, di accendere la cappa anche solo quando si fa bollire l'acqua; in questa maniera si evita la formazione della condensa.
22
Fig. 9
Fig. 10
OI
O1 2 3 i
Page 8
Illuminazione
La cappa è dotata di due lampadine da 40 W (E
14). L'illuminazione viene regolata tramite l'interruttore di sinistra.
Ventilazione corretta
Affinché la cappa aspirante funzioni correttamente si dovrebbero chiudere le finestre della cucina e aprire una finestra in una stanza adiacente (Fig. 11).
Importante
Se la cappa funziona contemporaneamente a un bruciatore o a un caminetto che dipendono dalla quantità d’aria presente nell’ambiente (per esempio caldaie a gas, diesel, carbone o legna, scaldaacqua, ecc.) fare attenzione poiché la cappa, quando scarica l’aria, toglie al bruciatore o al caminetto l’aria necessaria alla combustione.
Ciò non vale se la cappa è utilizzata nel modo di funzionamento a riciclo interno.
Fig. 11
Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, staccate la cappa dalla presa di corrente.
Filtro antigrasso
Serve a trattenere le particelle di grasso in sospensione. Il filtro metallico andrebbe lavato ogni mese con acqua calda e detersivo, se possibile nella lavastoviglie (60°C). Per rimuovere il filtro:
Aprire il dispositivo di chiusura e ruotare la
griglia verso il basso (Fig. 12).
Rimuovere il filtro tirandolo in avanti da destra
verso sinistra e sganciarlo.
Rilasciare i fermi B (Fig. 13). Lasciar asciugare prima di procedere nuovamente al montaggio. Insieme al filtro antigrasso occorre pulire la griglia.
Fig. 12
A
Filtro ai carboni attivi
Questo filtro elimina gli odori di cucina. Andrebbe sostituito ogni 6-8 mesi in condizioni di utilizzo normali. Il filtro a carbone non va mai lavato. Richiedetene uno nuovo al Servizio d’assistenza tecnica o al fabbricante. Per rimuovere il filtro a carbone attivo, spingere in avanti i ganci C e tirare il filtro verso il basso (Fig. 9)
Fig. 13
23
Page 9
Pulizia
Per pulire l’esterno della cappa utilizzate uno straccio umido con alcool denaturato o un detersivo neutro. Non utilizzate mai prodotti abrasivi.
Attenzione
Il mancato rispetto delle regole di pulizia dell’apparecchio nonché della pulizia e della sostituzione dei filtri può essere causa d’incendi. Vi raccomandiamo dunque di osservare attentamente le istruzioni.
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio tecnico
Controllate che la spina sia inserita e che non sia saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o che possa danneggiare l’apparecchio. Se quest’ultimo continua a non funzionare contattate il vostro rivenditore o un servizio tecnico competente.
Fig. 14
Sostituzione delle lampadine
Staccate la cappa dalla presa di corrente.
Aprite la griglia d’aspirazione (Fig. 12).
Sostituite la lampadina guasta con una di
potenza uguale (mass. 40 W E 14).
Conservate sempre la ricevuta.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere richiesti ai centri vendita autorizzati. Quando ordinate dei pezzi di ricambio dovete indicare il numero dell’articolo e la denominazione del modello. Queste informazioni le potete trovare sull’etichetta situata dietro il filtro antigrasso.
Modello:
Numero dell’articolo:
Data dell’acquisto:
24
Page 10
Dati tecnici
Modello DS 55.1 DS 60.1
Funzionamento mass. 320 m3/h / 160 m3/h* 320 m3/h / 160 m3/h*
min. 190 m3/h 190 m3/h
Dimensioni altezza 130 mm 130 mm
larghezza 599 mm 549 mm
profondità 506 mm 506 mm Illuminazione 2 x 40 W E 14 2 x 40 W E 14 Filtro antigrasso Metallico Metallico Voltaggio 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Totale corrente elettrica 320 W 320 W
*) Valido per cappe usate con filtro ai carboni attivi. **) Con finitura di compensazione: 150 mm.
98
549-599
370
85
119-99
195
320 345
506
65
37
130
25
Page 11
THERMA AG Verkaufsbüro Westschweiz: Verkaufsbüro Tessin: Haushaltapparate THERMA SA THERMA SA Flurstrasse 56 Ch. Trési 6 via alla Foce 4 8048 Zürich 1028 Préverenges 6933 Muzzano - Piodella Telefon 01 491 75 50 Telefon 021 803 24 15 Telefon 091 994 91 25 Fax 01 492 07 44 Fax 021 803 25 24 Fax 091 994 96 51
THERMA Kundendienst Eine Nummer für die ganze Schweiz Service après-vente Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Servizio dopo vendita Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
ServicePhone 0848 848 999
Adressen Telefon-Nr. Fax-Nr.
5506 Zürich-Mägenwil 062 / 889 95 70 062 / 889 95 85 Industriestrasse 10
8400 Winterthur 052 / 224 08 10 052 / 224 08 19 Bürglistrasse 27
8718 Schänis 052 / 224 08 10 052 / 224 08 19 Biltnerstrasse
7000 Chur 081 / 284 52 66 081 / 284 17 71 Ringstrasse 37
9200 Gossau 071 / 388 20 50 071 / 388 20 49 Poststrasse 10
4133 Pratteln 061 / 811 52 00 061 / 811 50 88 Rheinpark Center Netzibodenstrasse 23 b
6020 Emmenbrücke 041 / 268 80 20 041 /268 80 29 Rüeggisingerstrasse 9
3063 Ittigen/Bern 031 / 925 31 41 031 / 925 31 30 Ey 5
6915 Noranco 091 / 994 29 71 091 / 994 38 46 Strada Noranco-Figino Zona Industriale E
1028 Préverenges 021 / 803 24 10 021 / 803 23 05 Le Tresi 6
3966 Réchy 027 / 458 20 85 027 / 458 20 54 Route de Grône
1204 Genève 022 / 328 40 31 022 / 320 61 88 Rue des Rois 15
Kundendienstadiministration 062 / 889 91 31 062 / 889 91 21 Administration du service après vente Administrazione servizio dopo-vendita 5506 Mägenwil
Ersatzteilverkauf 0848 848 028 Eine Nummer für die ganze Schweiz Vento des pièces de rechange Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Vendita di pezzi di ricambio Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
Ersatzteilverkauf 062 / 889 91 05 062 / 889 91 10 ThermaPhon 01 / 491 74 60 Der Beratungsdienst für Haushaltapparate
Montag - Freitag 09.00 - 12.00 Uhr Service de conseils téléphoniques Lundi à vendredi de 9h à 12h Il servizio-consulenza per gli elettrodomestici Lunedi-venerdi dalle ore 09.00 alle 12.00
L 830 Ed. 03/97
Loading...