Norme di sicurezza..............................................................................................................19
Funzioni dell’apparecchio .................................................................................................. 20
Versione ad evacuazione esterna ...........................................................................................................................20
Versione ad evacuazione esterna con filtro ai carboni attivi .................................................................................20
Fissaggio della cappa all'angolo del muro.............................................................................................................21
Utilizzazione della cappa .................................................................................................... 23
Regolazione della velocità.....................................................................................................................................23
Dispositivi di controllo saturazione filtro grassi e carbone ...................................................................................23
Filtro ai carboni attivi ............................................................................................................................................24
Sostituzione delle lampadine .................................................................................................................................24
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 25
Servizio e pezzi di ricambio ..................................................................................................................................25
Dati tecnici ........................................................................................................................... 25
18
Page 3
Complimenti per la vostra nuova cappa aspirante!
Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa
aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente
manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici
funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che
la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate
attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra
nuova cappa.
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di
mettere in funzione la cappa
aspirante
● La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora
fosse usata per altri scopi si rischia di danneggiarla.
Questo rischio non è coperto dalla garanzia.
● Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione
della cappa deve essere eseguita da personale
qualificato. Installazioni non eseguite secondo
quando indicato possono causare una riduzione
delle prestazioni nonché danni a persone o a
cose.
● La cappa non può essere collegata a condotti di
scarico utilizzati da altri apparecchi ad alimentazione non elettrica.
Qualora la cappa venga utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi ad alimentazione
non elettrica, occorre predisporre un adeguato
rifornimento d’aria.
● Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici,70
cm sopra quelli a gas e minimo 85 cm sopra
stufe a legna la cui apertura (con coperchio) di
riempimento non sia situata superiormente (Fig.
5). L'installazione della cappa è vietata, nei casi
in cui l'apertura di riempimento (con chiusura)
sia situata superiormente nonché al di sopra di
punti fuoco aperti.
Al momento di utilizzare la cappa
● Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
● Depositi di grassi all'interno e all'esterno del
mobile, nonché sui filtri possono provocare
incendi.
● I filtri metallici possono essere lavati in
lavastoviglie; ciò può provocare variazioni di
colore del metallo.
● A seconda delle abitudini culinarie, i filtri ai
carboni attivi andrebbero sostituiti 1-3 volte
all'anno.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete
immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smaltire la cappa
● Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla
presa di corrente e tagliare il cavo elettrico alla
base. Chiedete al personale competente come
procedere per lo smaltimento della cappa.
● Si raccomanda di osservare le disposizioni
ufficiali in materia di scarico dei fumi.
19
Page 4
Funzioni dell’apparecchio
Il materiale di fissaggio, la dima per l'installazione
e la valvola di non-ritorno sono fornite a corredo.
Funzioni
La cappa può essere usata
—Versione ad evacuazione esterna
—Versione ad evacuazione esterna con filtro ai
carboni attivi
Versione ad evacuazione esterna
L’aria viene espulsa all’esterno (Fig. 2) con
l’ausilio di una tubazione da collegare all’anello di
raccordo A (Fig. 1) posto sulla parte superiore della
cappa.
Attenzione! Nella sistemazione orizzontale il
condotto dev’essere inclinato lateralmente (di circa
10°) e diretto verso l’alto per facilitare la
fuoriuscita dell’aria dal locale verso l’esterno.
Versione ad evacuazione esterna
con filtro ai carboni attivi
L’aria viene filtrata attraverso due filtri ai carboni
attivi.
Si ricorre a questo utilizzo quando le prescrizioni
vigenti non autorizzano lo scarico dell'aria non
filtrata direttamente all'esterno.
Per utilizzarla in questa versione richiedere al
fornitore o al servizio di assistenza i due filtri ai
carboni attivi Type 100 specificando il modello
dell’apparecchio.
A
Fig. 1
Fig. 2
Montaggio dei filtri ai carboni attivi
Togliere i tre filtri grassi agendo sulle maniglie
prima spingendole posteriormente poi verso il
basso (fig. 3).
Inserire il filtro a carbone nell’apposita sede prima
posteriormente poi anteriormente fissandolo con i
due dispositivi di bloccaggio (tasti rossi, fig.4, B)
del filtro a carbone (fig. 4,C).
Fig. 3
C
Fig. 4
20
Page 5
Installazione
D
D
Rimozione dell’imballaggio
Controllate che la cappa aspirante non sia
danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno
segnalati immediatamente al responsabile del
trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi mancanti,
occorre comunicarlo tempestivamente al rivenditore.
Tenete sotto controllo il materiale d’imballaggio e
tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
Min
60 cm
Min
70 cm
Raccordo elettrico
La cappa dispone di un cavo elettrico con spina con
messa a terra per una presa a muro da 230 V. Il cavo
è lungo 1,5 m.
Fissaggio della cappa all'angolo
del muro
● Eseguire 5 fori Ø 8 mm su entrambi i lati del muro
alla giusta posizione (vedi Fig. 6 - per la foratura
servirsi della dima).
● Infilare i 10 tasselli Ø 8 mm nei relativi fori.
● Fissare le due staffe D (1 per lato del muro) con 5
viti 5x45 per staffa (Fig. 7).
● Eseguire 4 fori Ø 8 mm in prossimità
dell'angolo del muro alla giusta posizione per
il fissaggio della staffa superiore (per la
foratura servirsi della dima), inserire 4
tasselli fisher Ø 8 mm.
● Fissare la staffa superiore con 4 viti 5x45mm
(Fig. 8).
GAS
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
21
Page 6
● Inserire la cappa su una delle staffe inferiori
utilizzando la relativa scalanatura di cui la cappa
e fornita nella sua parte posteriore (fig. 9).
● Fissare con due viti la cappa alla staffa superiore
tramite la fascetta di fissaggio (fig. 10).
Montaggio camino
● Fissare al soffitto per mezzo delle tre viti e dei
tasselli Ø 8 mm forniti a corredo il supporto
superiore (Fig. 11, F) sulla perpendicolare
dell’attacco inferiore del camino stesso (per la
foratura servirsi della dima).
Per eseguire un montaggio a regola d'arte del
camino, è necessario che le pareti sottostanti
siano perfettamente verticali e che la parete
superiore sia orizzontale.
● Montare un tubo flessibile in alluminio Ø 150
mm o una riduzione da Ø 125 mm sul foro di
uscita della cappa per l’evacuazione dei fumi
e dei vapori verso l’esterno. Il tubo flessibile
in alluminio non viene fornito in dotazione
con la cappa.
● Inserire il camino telescopico fissando la parte
superiore al supporto superiore per mezzo di due
viti (Ø2,9x9,5) (Fig. 13).
● Fissare la parte inferiore del camino telescopico
dall’esterno della cappa con 2 viti (Ø2,9x9,5)
(Fig. 13).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
F
G
Fig. 12Fig. 13
F
22
Page 7
Utilizzazione della cappa
La cappa è provvista di un motore a 4 velocità.
Si consiglia di mettere in funzione la cappa alcuni
minuti prima di cucinare e di mantenerla in
funzione fino alla scomparsa degli odori.
OO123I
FC
ABEF
A –Tasto di spegnimento motori
B –Tasto di accenzione e selezione velocità
motori 1 - 2 - 3
E –Led indicazione Velocità 1
F –Led indicazione Velocità 2 e saturazione
filtro grassi (segnalazione intermittente)
C –Led indicazione Velocità 3 e saturazione
filtro carbone (segnalazione intermittente)
D –Led indicazione velocità intensiva
G –Tasto inserimento velocità intensiva.
Una volta inserita, la velocità intensiva
rimarrà in funzione per 5 minuti
circa,dopodiché la cappa ritornerà alla
velocità precedentemente selezionata (da 1 a
3) o addirittura si spegne se precedentemente non era stata selezionata nessuna
velocità. Per disinserire l’intensivo prima
che siano passati i 5 minuti premere il tasto
A o il tasto B.
H –Tasto spegnimento luci
I –Tasto accensione luci
In caso di eventuali anomalie di funzionamento,
prima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate
per almeno 5 sec. l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica estraendo la spina e collegatelo poi
nuovamente. Nel caso in cui l'anomalia di
funzionamento dovesse perdurare, rivolgersi al
servizio d'assistenza.
C
G
D
HI
Dispositivi di controllo saturazione
filtro grassi e carbone
Questa cappa è fornita di un dispositivo che
segnala all’utente quando è necessario pulire il
filtro grassi e sostituire il filtro carbone, se
installato.
La cappa viene fornita senza filtro ai carboni attivi;
per questa ragione il dispositivo di segnalazione
saturazione del filtro ai carboni attivi è disattivato.
Nel caso si voglia installare un filtro al carbone,
allora attivare il dispositivo di segnalazione
saturazione filtro al carbone, a tal fine premere
contemporaneamente i tasti B e G per 3 secondi:
all'inizio di questa procedura lampeggerà solo il
LED F, passati i 3 secondi inizierà a lampeggiare
anche il LED C per indicare che il dispositivo di
controllo saturazione filtro al carbone è ora attivo.
Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3
secondi il LED C smetterà di lampeggiare, il
dispositivo è disattivato.
LED di segnalazione saturazione
filtro grassi (F)
Il lampeggio di questo led avverte l’operatore che i
filtri grassi necessitano di essere lavati.
Ciò avviene ca. ogni 40 ore di utilizzazione della
cappa.
Leggere attentamente le istruzioni relative alla
manutenzione dei filtri grassi per la loro pulizia.
LED di segnalazione saturazione
filtro carbone (C)
Il lampeggio di questo led avverte l’operatore che
il filtro carbone deve essere sostituito.
Ciò avviene ca. ogni 160 ore di utilizzazione della
cappa.
Leggere attentamente le istruzioni relative alla
sostituzione del filtro carbone.
Reset segnalazione saturazione
filtro grassi e carbone
Una volta effettuata la pulizia dei filtri grassi o la
sostituzione del filtro al carbone premere il tasto A
per 3 secondi circa finché il led F non smetterà di
lampeggiare.
23
Page 8
Ventilazione corretta
Affinché la cappa aspirante funzioni correttamente
si dovrebbero chiudere le finestre della cucina e
aprire una finestra in una stanza adiacente.
Importante
Se la cappa funziona contemporaneamente a un
bruciatore o a un caminetto che dipendono dalla
quantità d’aria presente nell’ambiente (per esempio
caldaie a gas, diesel, carbone o legna, scaldaacqua,
ecc.) fare attenzione poiché la cappa, quando
scarica l’aria, toglie al bruciatore o al caminetto
l’aria necessaria alla combustione.
Ciò non vale se la cappa è utilizzata nel modo di
funzionamento a riciclo interno.
Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi
operazione di manutenzione, staccate
la cappa dalla presa di corrente.
Filtro antigrasso
Serve a trattenere le particelle di grasso in
sospensione. Il filtro metallico andrebbe lavato
ogni mese con acqua calda e detersivo, se possibile
nella lavastoviglie (65°C).
Per rimuovere il filtro:
● Per lo smontaggio spingere verso la parte
posteriore dell’apparecchio ed estrarlo verso il
basso (fig. 3).
Lasciar asciugare prima di procedere nuovamente
al montaggio.
Filtro ai carboni attivi type 100
Serve per dissolvere gli odori emanati dai cibi
durante la cottura.
Richiederlo al servizio assistenza tecnica o alla
Ditta costruttrice.
Il filtro ai carboni attivi non deve essere assolutamente lavato.
Per lo smontaggio premere i due tasti B ,e tirarlo
verso il basso (fig. 3).
Sostituzione delle lampadine
● Staccate la cappa dalla presa di corrente.
● Estrarre la lampada P danneggiata dalla sua
sede aiutandosi con un cacciavite ,
semplicemente tirandola verso l’esterno.
● Per la sostituzione utilizzare esclusivamente
lampade alogene 20 W-max
● Inserire la nuova lampada nella sua sede
facendo attenzione che i due contatti maschi
della lampada vadano ad inserirsi perfettamente
nei contatti femmina del portalampade.
● Qualora si volesse chiamare l’assistenza tecnica
perché non funziona l’illuminazione, controllare
prima che le lampade siano ben inserite.
Pulizia
Per pulire l’esterno della cappa utilizzate uno
straccio umido con alcool denaturato o un
detersivo neutro. Non utilizzate mai prodotti
abrasivi.
P
Fig. 14
24
Page 9
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio
tecnico
Controllate che la spina sia inserita e che non sia
saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o
che possa danneggiare l’apparecchio. Se
quest’ultimo continua a non funzionare contattate
il vostro rivenditore o un servizio tecnico
competente.
Conservate sempre la ricevuta.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere richiesti ai
centri vendita autorizzati. Quando ordinate dei
pezzi di ricambio dovete indicare il numero
dell’articolo e la denominazione del modello.
Queste informazioni le potete trovare sull’etichetta
situata dietro il filtro antigrasso.
Modello:
Numero dell’articolo:
Data dell’acquisto:
Dati tecnici
ModelloDHD 100
Funzionamentomass.612 m3/h *)465 m3/h
min.243 m3/h
Dimensionialtezza senza camino510 mm
altezza con camino:
K 190700-870 mm
K 230770-950 mm
K 356896-1210 mm
larghezza919 mm
profondità350 mm
Illuminazione2 x 20 W (lampade alogene)
Filtro antigrassoMetallico
Voltaggio230 V
Totale corrente elettrica240 W
*)
Valido per cappe usate con filtro ai carboni attivi.
395
¯ 125 - 150
510
50
1000
25
350
919
Page 10
Page 11
Page 12
Kundendienst
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
LI1GLB
Service après-vente
Servizio dopo vendita
Kundendienst–Administration
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
Kundendienst
5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10
Fax01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Fax071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Fax071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center,
Netzibodenstrasse 23 b
Fax062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Fax062 / 889 95 85
Administration du service
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Service après–venteServizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10
Fax027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico
la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure o u les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni
per l’uso.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.