DUNSTABZUGSHAUBE
HOTTE DE VENTILATION
CAPPA D’ASPIRAZIONE
DAM 55 / DAM 60
Danke!
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Dunstabzugshaube von Therma entschieden haben. Sie haben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt.
Diese Anleitung ermöglicht es Ihnen, Ihre Dunstabzugshaube Schritt für Schritt kennenzulernen und alle
Möglichkeiten optimal zu nutzen. Wir empfehlen Ihnen, die Anleitung in der Nähe des Gerätes aufzubewahren, damit sie bei Unklarheiten sofort zur Hand
ist.
2
Merci!
Grazie!
Nous vous remercions d’avoir choisi une hotte de
ventilation Therma. Avec ce choix, vous avez misé
sur la qualité et la durabilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance
pas à pas avec votre hotte de ventilation et d’en
utiliser toutes les possibilités de manière optimale.
Nous vous recommandons de conserver ce mode
d’emploi à proximité de l’appareil, de telle sorte que
vous l’ayez immédiatement sous la main en cas
d’incertitude.
Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere
una cappa d’aspirazione Therma. In tal modo avete
puntato sulla qualità e sulla durata.
Le presenti istruzioni per l’uso vi permettono di conoscere passo a passo la vostr a cappa d’aspirazione,
per poterne sfruttare in maniera ottimale tutte le possibilità. Vi consigliamo di tenere le presenti istr uzioni
vicino all’apparecchio, in modo d’averle subito a portata di mano se vi vengono dei dubbi.
3
Inhaltsverzeichnis
1. Bedienung und Regulierung der
Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . 6
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulierung der Dunstabzugshaube . . . . . 8
2. Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . 10
Reinigung des Metallfilters . . . . . . . . . 10
Allgemeine Pflege . . . . . . . . . . . . . . 10
Auswechseln der Lampen . . . . . . . . . . 10
3. Fehlbedienungen und ihre Folgen . . . . 12
4. Wir sind auch nach dem Kauf für Sie da . 14
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . 14
Wenn Sie den Kundendienst
in Anspruch nehmen . . . . . . . . . . . . 14
Servicestellen . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Table des matières
Indice
1. Manipulation et régulation
de la hotte de ventilation . . . . . . . . . . 7
Lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régulation de la ventilation . . . . . . . . . . 9
2. Service entretien . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage du filtre metallique . . . . . . . . 11
Maintenance générale . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement des lampes . . . . . . . . . 11
3. Commandes incorrectes et leurs suites . . 13
4. Nous restons à votre disposition,
même après la vente . . . . . . . . . . . . 15
Avant de faire appel au service après-vente . 15
Vous voulez solliciter le service après-vente . 15
Points de service . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Istruzioni per il funzionamento
della cappa d’aspirazione . . . . . . . . . . 7
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione della velocità d’aspirazione . . . 9
2. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . 11
Pulizia generale . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . 11
3. Uso errato e conseguenze . . . . . . . . . 13
4. Rimaniamo a Vostra disposizione
anche dopo l’acquisto . . . . . . . . . . . 15
Prima di richiedere l’intervento del
servizio d’assistenza alla clientela . . . . . . 15
Se richiedete l’intervento
del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . . 15
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . 17
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Bedienung und
Regulierung der
1
Dunstabzugshaube
Licht
Das Licht wird mit dem Schiebeschalter (3) ein- und
ausgeschaltet.
Steht der Schalter (3) auf der linken Seite und zeigt
das Symbol , ist das Licht ausgeschaltet.
Steht der Schalter (3) auf der rechten Seite und zeigt
das Symbol , ist das Licht eingeschaltet.
Legende:
1 Auszug
2 Schiebeschalter Ventilator
3
2 3
1
3 Schiebeschalter Licht
4 Typenschild
5 Licht
6 Metallfilter
6
5
4
6