Accessori standard inclusi .....................................................................................................................................20
Funzioni .................................................................................................................................................................20
Versione ad evacuazione esterna ........................................................................................................................... 20
Versione a riciclo interno .......................................................................................................................................20
Montaggio sul muro ..............................................................................................................................................21
Montaggio sotto il pensile .....................................................................................................................................21
Sistema ad evacuazione esterna.............................................................................................................................22
Sistema a riciclo interno (con filtro ai carboni attivi)............................................................................................22
Uso della cappa ................................................................................................................... 22
Regolazione della velocità.....................................................................................................................................22
Filtro ai carboni attivi ............................................................................................................................................23
Sostituzione delle lampadine .................................................................................................................................24
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 24
Prima di contattare il servizio tecnico ...................................................................................................................24
Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................................24
Dati tecnici ........................................................................................................................... 25
18
Page 3
Complimenti per la vostra n uov a cappa aspirante!
Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa
aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente
manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici
funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che
la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate
attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra
nuova cappa.
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di
mettere in funzione la cappa
aspirante
● La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora
fosse usata per altri scopi si rischia di danneggiarla.
Questo rischio non è coperto dalla garanzia.
● Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione
della cappa deve essere eseguita da personale
qualificato. Installazioni non eseguite secondo
quando indicato possono causare una riduzione
delle prestazioni nonché danni a persone o a
cose.
● La cappa non può essere collegata a condotti di
altri apparecchi ad alimentazione non elettrica.
Qualora la cappa venga utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi ad alimentazione
non elettrica, occorre predisporre un adeguato
rifornimento d’aria.
● Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici,70
cm sopra quelli a gas e minimo 85 cm sopra
stufe a legna la cui apertura (con coperchio) di
riempimento non sia situata superiormente (Fig.
4). L'installazione della cappa è vietata, nei casi
in cui l'apertura di riempimento (con chiusura)
sia situata superiormente nonché al di sopra di
punti fuoco aperti.
● Si raccomanda di osservare le disposizioni
ufficiali in materia di scarico dei fumi.
Al momento di utilizzare la cappa
● Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
● Depositi di grassi all'interno e all'esterno del
mobile, nonché sui filtri possono provocare
incendi.
● I filtri metallici possono essere lavati in
lavastoviglie; ciò può provocare variazioni di
colore del metallo.
● A seconda delle abitudini culinarie, i filtri ai
carboni attivi andrebbero sostituiti 1-3 volte
all'anno.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete
immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smaltire la cappa
● Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla
presa di corrente e tagliare il cavo elettrico alla
base. Chiedete al personale competente come
procedere per lo smaltimento della cappa.
19
Page 4
Descrizione dell’apparecchio
1. Griglia del filtro.
2. Illuminazione della mensola.
3. Interruttore dell’illuminazione
4. Regolatore della velocità del motore
5. Finitura di compensazione
Accessori standard inclusi
● Dima per il montaggio a muro o incassato nel
mobile credenza
● Viti
● Tappo per l’uscita di scarico non utilizzata
● Anello di connessione con valvola non ritorno
fumi Ø 120 mm
● Anello di connessione Ø 100 mm
● Finitura di compensazione
Funzioni
La cappa può essere usata
- V ersione ad e vacuazione esterna
- Versione a riciclo interno
Fig. 1
43
1
2
5
G
H
D
E
Versione ad evacuazione esterna
L ’apparecchio è pro vvisto di due uscite di scarico:
D ed E (Fig. 2)
Importante! P er usar e l’uscita posterior e E,
rimuovere la c hiusura dell’aria F posta sulla
sommità dell’uscita stessa.
Collegare la cappa al tubo di fuoriuscita del fumo
servendosi dell’anello di connessione G.
Inserire il tappo H nell’uscita di scarico non
utilizzata.
Attenzione! Nella sistemazione orizzontale il
condotto dev’essere inclinato lateralmente (di circa
10°) e diretto verso l’alto per facilitare la
fuoriuscita dell’aria dal locale verso l’esterno.
Versione a riciclo interno
L ’ar ia viene filtrata attra verso un filtro a carbone e
fatta ricircolare nel locale (fig. 3).
Questa versione è usata quando non c’è un condotto
per lo scarico verso l’esterno o quando risulta
impossibile installarlo.
Fig. 2
F
D
E
20
Fig. 3
Page 5
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Controllate che la cappa aspirante non sia
danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno
segnalati immediatamente al responsabile del
trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi mancanti,
occorre comunicarlo tempestiv amente al rivenditore.
T enete sotto controllo il materiale d’imballaggio e
tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
Ubicazione
La cappa va montata in un mobile a muro.
Una volta installata, la cappa deve trov arsi almeno 60
cm sopra i piani di cottura elettrici e 70 sopra quelli a
gas (fig. 4).
Prima del montaggio
Applicare i fermi nei fori quadrati Q sul retro della
cappa.
Fig. 4
Fig. 5
Min
60 cm
Min
70 cm
GAS
Raccordo elettrico
La cappa dispone di un cavo elettrico con spina con
messa a terra per una presa a muro da 230 V. Il cavo è
lungo 1,2 m.
Montaggio sul muro
l Fissare la dima per foratura al muro (Fig. 5).
l Praticare tre fori da Ø 8 mm, due ai punti H e 1 ai
punti I.
l Inserire nei fori i tasselli ad espansione.
l Inserire due viti di 5x45 ai punti H, senza
stringerle completamente.
l Aprire la griglia.
l Agganciare la cappa stringendo le due viti.
l Dall’interno della cappa inserire la terza vite di
5x45 nel foro I (Fig. 6).
Montaggio sotto il pensile
l Praticare i fori nella parte inferiore della cappa
servendosi della dima di foratura (Fig. 7).
l Fissare il pannello metallico con due viti negli
appositi fori (Fig. 5a).
l Dall’interno della cappa inserire le quattro viti
fornite e stringerle negli appositi fori presenti
nell’apparecchio.
Fig. 5a
Fig. 6
H
I
H
I
CLOSED
OPEN
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
21
Fig. 7
Page 6
Sistema ad evacuazione esterna
● Collegare lo scarico dell’aria al tubo di scarico
del fumo.
● Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
● Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione A
(= scarico) (Fig. 8).
● Richiudere la griglia di aspirazione.
● In questa posizione (A ) il filtro ai carboni attivi
non può più esere agganciato (non è possibile
evacuare verso l'esterno l'aria già depurata).
Fig. 7
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
Sistema a riciclo interno (con
filtro ai carboni attivi)
Le uscite dell’aria D (Fig. 2) debbono essere chiuse.
● Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
● Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione F
(= riciclo) (Fig. 8).
● Inserire il filtro ai carboni attivi nell’apposita
sede, fissandolo prima dalla parte posteriore.
Fissare il filtro ai carboni attivi dalla parte
anteriore servendosi dei ganci C (Fig. 9).
● Richiudere la griglia di aspirazione.
Attenzione!
Se la leva di selezione non è in posizione F, il filtro
ai carboni attivi non può essere montato.
Fig. 8
C
A
A
F
C
Uso della cappa
Regolazione della velocità
La cappa è dotata di due motori a tre velocità, più
una posizione a regime intensivo.
Per ottenere le migliori prestazioni consigliamo di
utilizzare le basse velocità in condizioni normali e
le alte velocità in caso di odori particolarmente
forti e concentrazione eccessiva di vapore.
Consigliamo di accendere la cappa alcuni minuti
prima di cucinare e di lasciarla accesa finché non
sono stati eliminati tutti gli odori.
Consigliamo, inoltre, di accendere la cappa anche
solo quando si fa bollire l'acqua; in questa maniera
si evita la formazione della condensa.
22
Fig. 9
Fig. 10
OI
O1 2 3 i
Page 7
Illuminazione
La cappa è dotata di due lampadine da 40 W (E
14). L'illuminazione viene regolata tramite
l'interruttore di sinistra.
Ventilazione corretta
Affinché la cappa aspirante funzioni
correttamente si dovrebbero chiudere le
finestre della cucina e aprire una finestra in
una stanza adiacente (Fig. 11).
Importante
Se la cappa funziona contemporaneamente a un
bruciatore o a un caminetto che dipendono dalla
quantità d’aria presente nell’ambiente (per esempio
caldaie a gas, diesel, carbone o legna, scaldaacqua,
ecc.) fare attenzione poiché la cappa, quando
scarica l’aria, toglie al bruciatore o al caminetto
l’aria necessaria alla combustione.
Ciò non vale se la cappa è utilizzata nel modo di
funzionamento a riciclo interno.
Fig. 11
Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi
operazione di manutenzione, staccate
la cappa dalla presa di corrente.
Filtro antigrasso
Serve a trattenere le particelle di grasso in
sospensione. Il filtro metallico andrebbe lavato
ogni mese con acqua calda e detersivo, se possibile
nella lavastoviglie (60°C).
Per rimuovere il filtro:
l Aprire il dispositivo di chiusura e ruotare la
griglia verso il basso (Fig. 12).
l Rimuovere il filtro tirandolo in avanti da destra
verso sinistra e sganciarlo.
l Rilasciare i fermi B (Fig. 13).
Lasciar asciugare prima di procedere nuovamente
al montaggio.
Insieme al filtro antigrasso occorre pulire la griglia.
Fig. 12
CLOSED
B
OPEN
A
Filtro ai carboni attivi
Questo filtro elimina gli odori di cucina.
Andrebbe sostituito ogni 6-8 mesi in condizioni di
utilizzo normali. Il filtro a carbone non va mai
lavato. Richiedetene uno nuovo al Servizio
d’assistenza tecnica o al fabbricante.
Per rimuovere il filtro a carbone attivo, spingere in
avanti i ganci C e tirare il filtro verso il basso (Fig. 9)
Fig. 13
23
Page 8
Pulizia
Per pulire l’esterno della cappa utilizzate uno
straccio umido con alcool denaturato o un
detersivo neutro. Non utilizzate mai prodotti
abrasivi.
Attenzione
Il mancato rispetto delle regole di pulizia
dell’apparecchio nonché della pulizia e della
sostituzione dei filtri può essere causa d’incendi.
Vi raccomandiamo dunque di osservare
attentamente le istruzioni.
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio
tecnico
Controllate che la spina sia inserita e che non sia
saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o
che possa danneggiare l’apparecchio. Se
quest’ultimo continua a non funzionare contattate
il vostro rivenditore o un servizio tecnico
competente.
Fig. 14
Sostituzione delle lampadine
● Staccate la cappa dalla presa di corrente.
● Aprite la griglia d’aspirazione (Fig. 12).
● Sostituite la lampadina guasta con una di
potenza uguale (mass. 40 W E 14).
Conservate sempre la ricevuta.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere richiesti ai
centri vendita autorizzati. Quando ordinate dei
pezzi di ricambio dovete indicare il numero
dell’articolo e la denominazione del modello.
Queste informazioni le potete trovare sull’etichetta
situata dietro il filtro antigrasso.
profondità506 mm506 mm
Illuminazione2 x 40 W E 142 x 40 W E 14
Filtro antigrassoMetallicoMetallico
Voltaggio230 V / 50 Hz230 V / 50 Hz
T otale corrente elettrica320 W320 W
*) Valido per cappe usate con filtro ai carboni attivi.
**) Con finitura di compensazione: 150 mm.
25
Page 10
Page 11
Page 12
Kundendienst
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
LI014C
Service après-vente
Servizio dopo vendita
Kundendienst–Administration
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
Kundendienst
5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10
Fax01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Fax071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Fax071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center,
Netzibodenstrasse 23 b
Fax062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Fax062 / 889 95 85
Administration du service
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Service après–venteServizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10
Fax027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico
la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure o u les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni
per l’uso.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.