Therma DS55-1/SW, D60-1WS User Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOY
ISTRUZIONI PER L'USO
DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE CAPPA ASPIRANTE
DS 55 - DS 60
Page 2
Norme di sicurezza..............................................................................................................19
Descrizione dell’apparecchio............................................................................................. 20
Accessori standard inclusi .....................................................................................................................................20
Funzioni .................................................................................................................................................................20
Versione ad evacuazione esterna ........................................................................................................................... 20
Versione a riciclo interno .......................................................................................................................................20
Installazione......................................................................................................................... 21
Rimozione dell’imballaggio ..................................................................................................................................21
Ubicazione .............................................................................................................................................................21
Raccordo elettrico..................................................................................................................................................21
Montaggio sul muro ..............................................................................................................................................21
Montaggio sotto il pensile .....................................................................................................................................21
Sistema ad evacuazione esterna.............................................................................................................................22
Sistema a riciclo interno (con filtro ai carboni attivi)............................................................................................22
Uso della cappa ................................................................................................................... 22
Regolazione della velocità.....................................................................................................................................22
Illuminazione .........................................................................................................................................................23
Ventilazione corretta ..............................................................................................................................................23
Importante..............................................................................................................................................................23
Manutenzione ...................................................................................................................... 23
Filtro antigrasso .....................................................................................................................................................23
Filtro ai carboni attivi ............................................................................................................................................23
Pulizia ....................................................................................................................................................................24
Attenzione..............................................................................................................................................................24
Sostituzione delle lampadine .................................................................................................................................24
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 24
Prima di contattare il servizio tecnico ...................................................................................................................24
Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................................24
Dati tecnici ........................................................................................................................... 25
18
Page 3
Complimenti per la vostra n uov a cappa aspirante!
Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra nuova cappa.
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di mettere in funzione la cappa aspirante
La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora fosse usata per altri scopi si rischia di danneggiarla. Questo rischio non è coperto dalla garanzia.
Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione della cappa deve essere eseguita da personale qualificato. Installazioni non eseguite secondo quando indicato possono causare una riduzione delle prestazioni nonché danni a persone o a cose.
La cappa non può essere collegata a condotti di
altri apparecchi ad alimentazione non elettrica. Qualora la cappa venga utilizzata contempora­neamente ad altri apparecchi ad alimentazione non elettrica, occorre predisporre un adeguato rifornimento d’aria.
Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici,70 cm sopra quelli a gas e minimo 85 cm sopra stufe a legna la cui apertura (con coperchio) di riempimento non sia situata superiormente (Fig.
4). L'installazione della cappa è vietata, nei casi in cui l'apertura di riempimento (con chiusura) sia situata superiormente nonché al di sopra di punti fuoco aperti.
Si raccomanda di osservare le disposizioni
ufficiali in materia di scarico dei fumi.
Al momento di utilizzare la cappa
Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
Depositi di grassi all'interno e all'esterno del
mobile, nonché sui filtri possono provocare incendi.
I filtri metallici possono essere lavati in
lavastoviglie; ciò può provocare variazioni di colore del metallo.
A seconda delle abitudini culinarie, i filtri ai
carboni attivi andrebbero sostituiti 1-3 volte all'anno.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smaltire la cappa
Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla presa di corrente e tagliare il cavo elettrico alla base. Chiedete al personale competente come procedere per lo smaltimento della cappa.
19
Page 4
Descrizione dell’apparecchio
1. Griglia del filtro.
2. Illuminazione della mensola.
3. Interruttore dell’illuminazione
4. Regolatore della velocità del motore
5. Finitura di compensazione
Accessori standard inclusi
Dima per il montaggio a muro o incassato nel
mobile credenza
Viti
Tappo per l’uscita di scarico non utilizzata
Anello di connessione con valvola non ritorno
fumi Ø 120 mm
Anello di connessione Ø 100 mm
Finitura di compensazione
Funzioni
La cappa può essere usata
- V ersione ad e vacuazione esterna
- Versione a riciclo interno
Fig. 1
43
1
2
5
G
H
D
E
Versione ad evacuazione esterna
L ’apparecchio è pro vvisto di due uscite di scarico: D ed E (Fig. 2)
Importante! P er usar e l’uscita posterior e E, rimuovere la c hiusura dell’aria F posta sulla sommità dell’uscita stessa.
Collegare la cappa al tubo di fuoriuscita del fumo servendosi dell’anello di connessione G. Inserire il tappo H nell’uscita di scarico non utilizzata. Attenzione! Nella sistemazione orizzontale il condotto dev’essere inclinato lateralmente (di circa 10°) e diretto verso l’alto per facilitare la fuoriuscita dell’aria dal locale verso l’esterno.
Versione a riciclo interno
L ’ar ia viene filtrata attra verso un filtro a carbone e fatta ricircolare nel locale (fig. 3). Questa versione è usata quando non c’è un condotto per lo scarico verso l’esterno o quando risulta impossibile installarlo.
Fig. 2
F
D
E
20
Fig. 3
Page 5
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Controllate che la cappa aspirante non sia danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno segnalati immediatamente al responsabile del trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi mancanti, occorre comunicarlo tempestiv amente al rivenditore. T enete sotto controllo il materiale d’imballaggio e tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
Ubicazione
La cappa va montata in un mobile a muro. Una volta installata, la cappa deve trov arsi almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici e 70 sopra quelli a gas (fig. 4).
Prima del montaggio
Applicare i fermi nei fori quadrati Q sul retro della cappa.
Fig. 4
Fig. 5
Min
60 cm
Min
70 cm
GAS
Raccordo elettrico
La cappa dispone di un cavo elettrico con spina con messa a terra per una presa a muro da 230 V. Il cavo è lungo 1,2 m.
Montaggio sul muro
l Fissare la dima per foratura al muro (Fig. 5). l Praticare tre fori da Ø 8 mm, due ai punti H e 1 ai
punti I.
l Inserire nei fori i tasselli ad espansione. l Inserire due viti di 5x45 ai punti H, senza
stringerle completamente.
l Aprire la griglia. l Agganciare la cappa stringendo le due viti. l Dall’interno della cappa inserire la terza vite di
5x45 nel foro I (Fig. 6).
Montaggio sotto il pensile
l Praticare i fori nella parte inferiore della cappa
servendosi della dima di foratura (Fig. 7).
l Fissare il pannello metallico con due viti negli
appositi fori (Fig. 5a).
l Dall’interno della cappa inserire le quattro viti
fornite e stringerle negli appositi fori presenti nell’apparecchio.
Fig. 5a
Fig. 6
H
I
H
I
CLOSED
OPEN
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
21
Fig. 7
Page 6
Sistema ad evacuazione esterna
Collegare lo scarico dell’aria al tubo di scarico
del fumo.
Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione A (= scarico) (Fig. 8).
Richiudere la griglia di aspirazione.
In questa posizione (A ) il filtro ai carboni attivi
non può più esere agganciato (non è possibile evacuare verso l'esterno l'aria già depurata).
Fig. 7
1
2
4
4,2 x 35
3
1
2
3
4
Sistema a riciclo interno (con filtro ai carboni attivi)
Le uscite dell’aria D (Fig. 2) debbono essere chiuse.
Aprire la griglia di aspirazione (Fig. 12).
Controllare che la leva di selezione evacuazione
esterna /riciclo interno si trovi nella posizione F (= riciclo) (Fig. 8).
Inserire il filtro ai carboni attivi nell’apposita
sede, fissandolo prima dalla parte posteriore. Fissare il filtro ai carboni attivi dalla parte anteriore servendosi dei ganci C (Fig. 9).
Richiudere la griglia di aspirazione. Attenzione!
Se la leva di selezione non è in posizione F, il filtro ai carboni attivi non può essere montato.
Fig. 8
C
A
A
F
C
Uso della cappa
Regolazione della velocità
La cappa è dotata di due motori a tre velocità, più una posizione a regime intensivo. Per ottenere le migliori prestazioni consigliamo di utilizzare le basse velocità in condizioni normali e le alte velocità in caso di odori particolarmente forti e concentrazione eccessiva di vapore.
Consigliamo di accendere la cappa alcuni minuti prima di cucinare e di lasciarla accesa finché non sono stati eliminati tutti gli odori. Consigliamo, inoltre, di accendere la cappa anche solo quando si fa bollire l'acqua; in questa maniera si evita la formazione della condensa.
22
Fig. 9
Fig. 10
OI
O1 2 3 i
Page 7
Illuminazione
La cappa è dotata di due lampadine da 40 W (E
14). L'illuminazione viene regolata tramite l'interruttore di sinistra.
Ventilazione corretta
Affinché la cappa aspirante funzioni correttamente si dovrebbero chiudere le finestre della cucina e aprire una finestra in una stanza adiacente (Fig. 11).
Importante
Se la cappa funziona contemporaneamente a un bruciatore o a un caminetto che dipendono dalla quantità d’aria presente nell’ambiente (per esempio caldaie a gas, diesel, carbone o legna, scaldaacqua, ecc.) fare attenzione poiché la cappa, quando scarica l’aria, toglie al bruciatore o al caminetto l’aria necessaria alla combustione.
Ciò non vale se la cappa è utilizzata nel modo di funzionamento a riciclo interno.
Fig. 11
Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, staccate la cappa dalla presa di corrente.
Filtro antigrasso
Serve a trattenere le particelle di grasso in sospensione. Il filtro metallico andrebbe lavato ogni mese con acqua calda e detersivo, se possibile nella lavastoviglie (60°C). Per rimuovere il filtro: l Aprire il dispositivo di chiusura e ruotare la
griglia verso il basso (Fig. 12).
l Rimuovere il filtro tirandolo in avanti da destra
verso sinistra e sganciarlo. l Rilasciare i fermi B (Fig. 13). Lasciar asciugare prima di procedere nuovamente al montaggio. Insieme al filtro antigrasso occorre pulire la griglia.
Fig. 12
CLOSED
B
OPEN
A
Filtro ai carboni attivi
Questo filtro elimina gli odori di cucina. Andrebbe sostituito ogni 6-8 mesi in condizioni di utilizzo normali. Il filtro a carbone non va mai lavato. Richiedetene uno nuovo al Servizio d’assistenza tecnica o al fabbricante. Per rimuovere il filtro a carbone attivo, spingere in avanti i ganci C e tirare il filtro verso il basso (Fig. 9)
Fig. 13
23
Page 8
Pulizia
Per pulire l’esterno della cappa utilizzate uno straccio umido con alcool denaturato o un detersivo neutro. Non utilizzate mai prodotti abrasivi.
Attenzione
Il mancato rispetto delle regole di pulizia dell’apparecchio nonché della pulizia e della sostituzione dei filtri può essere causa d’incendi. Vi raccomandiamo dunque di osservare attentamente le istruzioni.
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio tecnico
Controllate che la spina sia inserita e che non sia saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o che possa danneggiare l’apparecchio. Se quest’ultimo continua a non funzionare contattate il vostro rivenditore o un servizio tecnico competente.
Fig. 14
Sostituzione delle lampadine
Staccate la cappa dalla presa di corrente.
Aprite la griglia d’aspirazione (Fig. 12).
Sostituite la lampadina guasta con una di
potenza uguale (mass. 40 W E 14).
Conservate sempre la ricevuta.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere richiesti ai centri vendita autorizzati. Quando ordinate dei pezzi di ricambio dovete indicare il numero dell’articolo e la denominazione del modello. Queste informazioni le potete trovare sull’etichetta situata dietro il filtro antigrasso.
Modello:
Numero dell’articolo:
Data dell’acquisto:
24
Page 9
Dati tecnici
Modello DS 55.1 DS 60.1
Funzionamento mass. 320 m3/h / 160 m3/h* 320 m3/h / 160 m3/h*
min. 190 m3/h 190 m3/h
Dimensioni altezza** 130 mm 130 mm
larghezza 599 mm 549 mm
profondità 506 mm 506 mm Illuminazione 2 x 40 W E 14 2 x 40 W E 14 Filtro antigrasso Metallico Metallico Voltaggio 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz T otale corrente elettrica 320 W 320 W
*) Valido per cappe usate con filtro ai carboni attivi. **) Con finitura di compensazione: 150 mm.
25
Page 10
Page 11
Page 12
Kundendienst
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
LI014C
Service après-vente Servizio dopo vendita
Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst
5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après–vente Servizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
Loading...