Therma BOK G.2 SF Operating Manual

Page 1
MODE D’EMPLOI
HOTTE DE VENTILATION CAPPA D’ASPIRAZIONE
FOUR À ENCASTRÉ COURT
BOK G.2 SF
Page 2
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce m ode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence! soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
ServicePhon
0848 848 999
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t endu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
2
Page 3
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure actuelle 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier chauffage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La commande des fonctions électroniques 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et d’affichage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les fonctions du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en action des fonctions du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la température du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie/réveil 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes automatiques 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la durée de cuisson au four 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure de déclenchement 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et déclenchement automatiques 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde à viande 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfant 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme pour pizza 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage avec air chaud 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du four catalytique 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à graisse de viande 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils avec surface en acier inoxydable 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
L’éclairage du four – échange des ampoules 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode pizza 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Page 5
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre­scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu­rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le–ci aura été installée. V ous serez ainsi assuré d e ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle–ci.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Sécurité lors du nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome­stique.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , d e même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
5
Page 6
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla­bles, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils an­ciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du se r v i ce d e n e t t oyage urbain local ou de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an­ciens appareils ayant fini de servir , avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
Page 7
La cuisinière encastrée
Vue de l'appareil
Tableau synoptique avec élément de commande et montre électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre
Tableau synoptique
*
1 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle 2 Touche de commande des fonctions du four 3 Afichage de température 4 Touche de commande de température 5 Touches de régulateur / de durée et de température 6 Touche de commande de l’heure avec lampe contrôle 7 Touche de commande “durée de cuisson” avec lampe contrôle 8 Touche de commande “fin de cuisson” avec lampe contrôle 9 Affichage de l’heure et de durée 10 Sécurité enfant
146782
3
5
9
10
* Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés.
7
Page 8
Equipement
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C + D Gril à grande surface E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom­mandations du fournisseur.
Le four est équipé des accessoires suivants:
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5 4
3
2 1
2 Plaques à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Sonde à viande 1 Filtre à graisse de viande 1 Récipient réfléchissant
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5 4
3 2
1
Etrier de suspension
8
Page 9
Avant la première utilisation
Réglage de l'heure actuelle
Lors du réglage ou de la correction de l’heure actuelle l’appareil doit être déclenché.
Après le raccordement de l’alimentation électrique ou après une coupure de courant, l’affichage indique «12.00» en clignotant pendant 3 secondes environ. Ensuite «12.00» reste affiché et le point entre l’indica­tion des heures et celle des minutes clignote.
Pendant que 12.00 clignote:
785
1. Régler l’heure actuelle avec les touches 5
Quand 12.00 reste affiché et le point entre l’indication des heures et celle des minutes clignote:
2. Appuyez simultanément sur les touches durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8 pour quelques secon- des, 12.00 clignote.
3. Réglez l’heure actuelle avec les touches 5
Après 5 secondes . clignote entre l’indication des heu­res et celle des minutes. L’heure actuelle est alors réglée.
Pour des corrections de l’heure actuelle (temps
d’été et d’hivers) procédez de la façon similaire.
et .
et .
Nettoyage initial
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de l a f e u ille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneu­sement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection Ne pas en-
lever la plaque signalétique de l’appareil!
1
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé­chés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
9
Page 10
Premier chauffage
Avant la premiè re m i s e e n s e r v i c e , l e f o u r d o i t être chauffé à vide une fois. Assurez–vous que l’aération est suffisante.
1. Pressez la touche Marche 1. La lampe témoin est allumée.
2. Au moyen de la touche 2, sélectionnez la fonction chauffage supérieur/inférieur.
Le symbole de la fonction est allumé. L’af fichage indi­que 220 comme température pré–sélectionnée.
3. Au moyen de la touche 6 modifiez sur 250°C .
Après environ 5 secondes le four est enclenché. Lais­sez fonctionner le four fermé pendant 60 minutes envi­ron à cette température.
Pour arrêter le four appuyez sur la touche 1. La
lampe témoin et l’illumination du four s’éteignent.
La ventilation continue à fonctionner jusqu’à ce que le four s’est refroidi considérablement.
1
15
2
10
Page 11
La commande des fonctions électro niques
Remarques générales sur les éléments de commande et d'affi chage
Délai de réglage de 5 secon des
Un délai de 5 secondes s’applique à tous les réglages; en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appa­reil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant ce délai. L’enclenchement et l’arrêt de l’éclairage du four et le signal sonore confirment que les 5 secondes sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement la commande en pressant la touche correspondante.
Temporisation automatique en fin de cuisson
Si après l’arrêt de l’appareil la température interne du four est supérieure à 160 C, le ventilateur de niche continue à fonctionner jusqu’à ce que la température soit arrivée en dessous de 160 C.
Déclenchement de sécurité
La commande électronique du four est dotée d’un sys­tème pour l’arrêt automatique au cas où les fonctions et températures étaient activées sans limitation de temps (durée du programme, fin de programme). Le four est automatiquement déclenché selon le niveau de température:
Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures et 30 minutes
Pour réglages de 120 jusqu’à 200°C après 8 heu­res et 30 minutes
Pour réglages de 200 jusqu’à 250°C après 5 heu­res et 30 minutes
Pour réglages de 250 jusqu’à 270°C après 1 heure et 30 minutes
Eléments de commande et d'affichage
*
1 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle 2 Touche de commande des fonctions du four 3 Afichage de température 4 Touche de commande de température 5 Touches de régulateur / de durée et de température 6 Touche de commande de l’heure avec lampe contrôle 7 Touche de commande “durée de cuisson” avec lampe contrôle 8 Touche de commande “fin de cuisson” avec lampe contrôle 9 Affichage de l’heure et de durée 10 Sécurité enfant
146782
3
5
9
10
11
Page 12
Les fonctions du four
Eclairage – L’éclairage est enclenché en gé­néral quand le four est enclenché.
Air chaud – Chauffage par le corps de
chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur enclenché pour rôtir sur 3 niveaux différents. Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage supérieur/inférieur
Chauffage préréglé 200°C Niveau pour pizzas
ventilateur et corps de chauf fe inférieur Chauf­fage préréglé à 240°C
Gril Turbo – Gril à infrarouge enclenché, avec ventilateur Chauffage préréglé à 180°C
Air chaud tournant avec
Mise en action des fonctions du four
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Au moyen de la touche 2 sélectionnez la fonction
désirée.
Le symbole représentant la fonction réglée s’allume. Vous pouvez changer de fonction même pendant la
cuisson.
Gril infrarouge – Gril à infrarouge enclenché,
avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C
Gril pour grandes surfaces – Chauffage par
le corps de chauffe supérieur et par le gril, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C
Chauffage supérieur
Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage inférieur
Chauffage préréglé à 100°C
1 2
Régler la température du four
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction désirée au moyen de la
touche 2. Le symbole représentant la fonction réglée s’allume sur l’affichage.
Dans l’affichage une valeur de température est indi­quée qui correspond à beaucoup de préparations.
3. Réglez la tem pérature préférée au moyen des tou­ches 5 et .
Les réglages de température sont possibles à pas de degré entre 30 et 270°C.
Vous pouvez changer la température même pendant la cuisson.
En pressant la touche 4 la température ac- tuelle du four est affichée. Après 5 secondes l’affichage réaffiche la température réglée.
Quand la température réglée est atteinte dans le four un signal sonore retentit.
1
5
12
Page 13
Minuterie/réveil
La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni d’arrêt. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler les temps de cuisson et autres opérations de cuisine, même indépendamment du four ou en parallèle à des fonctions automatiques du four.
1. Pressez la touche minuterie 6. Le symbole 0 00 est affiché et la lampe témoin cor­respondante clignote.
2. Réglez le temps préférée au moyen des touches 5
et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 mi-
nutes).
Après environ 3 secondes apparaît l’heure actuelle, . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et celles pour les minutes clignote et la lampe témoin s’allume.
En pressant la touche minuterie 6 vous pouvez faire apparaître le temps réglé.
Après expiration du temps réglé un signal acoustique double retentit.
Après environ 2 minutes le signal acoustique est an­nulé automatiquement et la lampe témoin s’éteint.
5
6
Pour annuler le signal acoustique pressez la touche minuterie 6.
Annuler ou corriger
Pressez la touche minuterie 6 et corrigez avec
les touches 5
et ou remettez à zéro.
13
Page 14
Programmes automati ques
Importante!
Avant de régler un programme automatique, l’appareil doit être enclenché et la fonction et la température doivent être sélectionnées. Sans ces sélections, toute programmation re­ste sans effet.
Déclenchement auto matique
Cet appareil offre deux possibilités de programmation. La durée de cuisson commence instantanément, la fonction du four reste en marche jusqu’à l’arrêt auto­matique. Le four est enclenché à partir du réglage jusqu’à l’expiration de la durée de cuisson.
Réglage de la durée de cuis son au four
1. Pressez la touche 1 pour enclencher l’appareil.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5
.
3. Pressez la touche durée de cuisson 7 0 00 est af­fiché dans le champ d’affichage et la lampe témoin correspondante clignote.
4. Réglez le temps préférée au moyen des touches 5
et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 mi-
nutes).
L’heure actuelle est affichée dans le champ d’affi­chage. La la m p e t é m oin est allumée et . entre les chif­fres pour l’indication de l’heure et celles pour les minu­tes clignote.
En pressant la touche durée de cuisson 7 vous pouvez faire apparaître le temps réglé.
Un triple signal acoustique indique la fin de la durée de cuisson.
et
1 72 5
Après environ 2 minutes le signal acoustique est an­nulé automatiquement.
Le signal acoustique peut être annulé en pres­sant une touche quelconque. En pressant sur la touche marche/arrêt 1 vous pouvez arrêter l’appareil instantanément et ainsi annuler le programme durée de cuisson.
Annuler ou corriger
Pressez la touche durée de cuisson 7 et corrigez
avec les touches 5
14
et ou remettez à zéro.
Page 15
Réglage de l'heure de déclen chement
1. Enclenchez l’appareil avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5 et
.
3. Pressez sur la touche fin de cuisson 8. Le . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et ceux pour les minutes s’éteint et la lampe témoin clignote.
4. Réglez l’heure désirée avec les touches 5 et (entre 1 minute et 23 heures et 59 minutes).
L’heure actuelle apparaît au champ d’affichage. Les lampes témoin durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8 sont allumées et . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et ceux pour les minutes clignote.
En pressant sur la touche fin de cuisson 8 vous pouvez faire apparaître le temps réglé et en pressant sur la touche 7 celle de la durée de cuisson.
Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de cuisson.
Après environ 2 minutes le signal d’alarme s’arrête au­tomatiquement.
Le signal d’alarme peut être annulé en pres­sant sur une touche quelconque. En pressant sur la touche Marche / Arrêt 1 vous pouvez arrêter l’appareil immédiatement et annuler le programme fin de cuisson.
1 82 5
7
Corriger
Pressez sur la touche fin de cuisson 8 et corri-
gez avec les touches 5
Annuler
Pressez sur la touche fin de cuisson 7 et annu-
lez avec les touches 5
et .
et .
15
Page 16
Enclenchement et déclenche ment automatiques
En combinant les programmations durée de cuisson et fin de cuisson le four peut être enclencher à une heure ultérieure et arrêté après la cuisson à une heure prédéterminée.
Exemple:
Heure actuelle de la programmation 8.00 heures, la durée de cuisson est 1 heure et 20 minutes, le mets cuit doit être terminé à 12.00 heures.
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5
.
3. Pressez la touche durée de cuisson 7. 0 00 est affiché au champ d’affichage et la lampe témoin correspondante est allumée.
4. Réglez la durée de cuisson 1.20 avec les touches 5 et (possible entre 0.01 et 19.59).
5. Pressez la touche fin de cuisson 8. 9.20 est alors
affiché au champ d’affichage et la lampe témoin correspondante est allumée.
6. Réglez sur 12.00 heures avec les touches 5
(possible être 0.01 et 23.59).
La fonction et l’éclairage du four sont arrêtés après le processus de réglage. L’heure actuelle est affichée au champ d’affichage, les lampes témoin durée de cuis­son 7 et fin de cuisson 8 sont allumées. Le . entre les chiffres pour l’indication des heures et ceux pour les minutes clignote.
et
et
1 2 5
7
8
L’heure d u début de la durée de cuisson se calcule en soustrayant la durée de cuisson de l’heure d’arrêt (exemple: 10.40 heures). A ce moment la fonction du four présélectionnée est enclenché.
En pressant la touche fin de cuisson 8 vous pouvez faire afficher le temps réglé et en pres­sant la touche 7 la durée de cuisson.
Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de cuisson. Après environ 2 minutes le signal d’alarme est arrêté automatiquement.
Le signal d’alarme peut être annulé en pres­sant une touche quelconque. Vous pouvez arrêter l’appareil instantanément avec la touche Marche/Arrêt 1 et ainsi annuler les programmes durée de cuisson et fin de cuisson.
Corriger
Pressez la touche fin de cuisson 8 et corrigez avec
les touches 5
Annuler
Pressez la touche durée de cuisson 7 et remettez
à zéro avec les touches 5 .
et .
1
16
Page 17
Sonde à viande
Cuisson automatique en fonction de la température à coeur.
Utilisez seulement la pièce originale ou la pièce de rechange originale.
La sonde à viande mesure la température au coeur du mets et la durée de cuisson est terminée automatique­ment.
La sonde à viande peut être utilisée avec les fonctions du four chauffage supérieur/inférieur, air chaud cir­culé, niveau pour pizza, gril turbo, chauffage inférieur à part et chauffage supérieur à part.
Les fonctions du four gril pour petites et grandes surfa­ces sont inactivées quand la sonde à viande est fichée et ils sont sautées à la suite de commutation avec le commutateur rotatif.
La fiche jack femelle pour la sonde à viande se trouve dans la paroi droite du four.
1. Plantez la sonde à viande dans le mets en pous­sant sa p o i n t e a u c oeur du mets et poussez le dans le four dans la gamelle de cuisine, sur la tôle à gâteau ou la grille de lèchefrite.
2. Mettez en marche le four avec la touche 1.
3. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5
.
4. Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au ni­veau de la poignée dans la fiche jack femelle si­tuée dans la paroi droite du four.
La température à coeur 60c est affichée au champ d’affichage.
Vous pouvez changer cette valeur selon votre prépa­ration.
Réglez la température à pas de degré entre 30
et 95°C avec les touches 5
La température à coeur et l’heure actuelle sont af­fichées au champ d’affichage.
Les températures suivantes sont recommandées pour le coeur du rôti:
Rôti de boeuf 80°C Rosbif ou filet de boeuf:
très saignant 45°C saignant 50°C moyen 60°C
Rôti de porc 80 – 85°C
und .
und
1
5
Rôti d’agneau 70 – 75°C Rôti de veau 75°C
17
Page 18
En poussant la touche (4) vous pouvez faire afficher les différents valeurs de température.
pousser une fois = température de coeur atteinte – pousser deux fois = température du four réglée – pousser trois fois = température du four atteinte La fonction du four est arrêtée automatiquement
quand la te m p é rature de coeur réglée est atteinte dans le mets cuit.
Un triple signal sonore indique que la température de coeur réglée est atteinte. La lampe témoin pour le temps de cuisson clignote.
Le signal sonore peut être annulé tout de suite en poussant une touche quelconque. Il est arrêté automa­tiquement après 3 minutes.
Retirer le mets cuit du four:
CHAUD: Utilisez un gant ou un thermo–gant.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la paroi
latérale du four.
Retirez le mets cuit du four.
1
4
Arrêter le four par la touche Marche / Arrêt (1).
Ne gardez pas la sonde à viande non utilisée dans le four.
Sécurité enfant
La commande du four peut être protégée contre un en­clenchement par un blocage de sécurité. Lorsque ce système est activé, les enfants ne peuvent effectuer aucun réglage sur l’appareil susceptible de provoquer une surchauffe ou créer d’autres dangers. Tirez égale­ment profit de cette sécurité en cas d’absence prolon­gée.
La sécurité enfant peut uniquement être acti­vée lorsque le four est arrêté.
Activation de la sécurité enfant
Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5
et maintenez les deux touches enfoncées durant 3 secondes environ.
Un point apparaît au champ d’affichage à droite auprès de l’heure actuelle et un bref bip sonore con­firme que la sécurité enfant est activée.
4 5
Désactivation de la sécurité enfant
Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5
et les enfoncées durant 3 secondes environ.
Le point au champ d’affichage à droite auprès de l’heure actuelle s’éteint.
18
Page 19
Applications des fonctions du four
Chaleur tournante
Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in­tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 40 et 275°C.
La fonction d’air chaud permet de transmettre plus ra­pidement que dans la méthode conventionnelle la cha­leur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir , on peut utiliser jusqu’à trois niveaux différents. Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 31.
Gamme pour pizza
La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou les quiches. Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du chauffage inférieur seulement.
La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur provoque la formation d’une croûte suffisamment rési­stante, ce qui évite le ramollissement de la pâte.
On peut également utiliser les deux échelons supérieurs pour cuire ou pour rôtir , sans que la chaleur circulante s’en trouve modifiée.
Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 34.
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre
gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
19
Page 20
Turbogril
La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec­tionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C.
Le gril à petite surface travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément.
Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille ac­quièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 e n posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre.
Fonctions de gril à surface
Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du masse­pain ou de la g l ace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la ren­dre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 35. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloi­gner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
Gril à petite surface
Pour des petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour des demi–poulets, le gril à petite surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température régla­ble entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuis- son page 35.
20
Page 21
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
Séchage avec air chaud
Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de temps en temps les plateaux.
Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de pro­tection et disposez les produits à sécher aussi serrés que possible, mais sur une seule couche.
Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la bulletin de commande.
Laisser ouverte d’environ 2 cm l a porte du four,
en plaçant un coin en bois. Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la
fin de la durée de séchage prévue: Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’ali-
ment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index. Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit sé­ché ne doit pas être cassant.
21
Page 22
Stérilisation
avec chaleur inférieure ou air chaud
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter­minez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur la plaque.
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation page 36.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
22
Page 23
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l'air chaud et chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 – 18 minutes
Porc, veau 15 – 18 minutes
Filet, roastbeef 10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à sa­voir les formes claires et foncées pour la cuisson, la cé­ramique et les formes résistant à la température. No­tez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fa­bricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Choix de la température
Le fonctionnement à air chaud accélère la transmis­sion de l a chaleur à la pièce à cuire par rapport à la mé­thode conventionnelle. La température indiquée dans la recette pour le chauffage uniquement en haut et en bas peut être diminuée de 25°C.
Filtre à graisse de viande
Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre pro­tège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson nor­male. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons de préchauffer: – Steaks et t r anches de viande, telles que filet, roast-
beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l'utilisation de la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cu i r e n e b r u n i t pas comme il serait souhaita­ble, vous mettez une température plus haute.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis­son mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
ÔÔÔÔ
ÔÔÔÔ
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électri­que.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou fro i d . É vitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four catalytique
(surface rugueuse, poreuse) Votre f our est équipé d’un système de nettoyage cata-
lytique chargé de brûler les petits résidus à une tempé­rature supérieure à 200C. Les petites taches graisseu­ses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonc­tionnement optimal du système de nettoyage.
Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four.
Nettoyage du gril, des pla ques, des moules et des glis sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
24
N’ouvrir que rapidement le four afin de renfor­cer l’effet autonettoyant.
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filo­ches restent p r i ses dans la rugosité des surfa­ces autonettoyantes.
Page 25
Filtre à graisse de viande
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met­tez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le sup­port dans sa position normale.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer
des rayures, ni de laine d’acier.
Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle. Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à
l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savon­neuse. Si l’encrassement est important, il faut le lais­ser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour
empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant
l’étanchéité entre la porte et son cadre. Le panneau de commande et le côté extérieur de la
porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon hu­mecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères
agressifs ou des produits de nettoyage
pour vitrocéramique! Ceux–ci détruisent la
couche. N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de
la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche
résistante au rayonnement de la chaleur. Des
nettoyants agressifs et gratter ou écurer forte-
ment abîment la couche et diminuent l’effet de
résistance au rayonnement de la chaleur. Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que
les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four.
25
Page 26
Appareils avec surface en acier inoxydable
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizonta-
les). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de mi­crofibre sont particulièrement bons pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas ap­propriés.
Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un pro­duit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituelle­ment dans le commerce. Veuillez observer les instruc­tions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien.
L'éclairage du four - échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut re­tirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire-
ment déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
26
Page 27
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles Le four ne chauffe pas,
malgré la sélection de fonc­tion et de température
L’éclairage du four ne fonc­tionne pas
Fleischsonde funktioniert nicht
L’horloge électronique af­fiche 12.00 en clignotant
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo­rels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
Le programme automatique a été établi pour s’enclencher plus tard
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule
Nicht richtig eingesteckt oder defekt Steckkontakt überprüfen
Une panne d’alimentation électrique s’est produite il y a un moment
Supprimer l’enclenchement automa­tique existant et le programmer à nouveau
regardez page 26
Remettre à jour la date et l’heure regardez page 9
27
Page 28
Instructions d'installation
Four à encastrer court SMS largeur 55 cm (400 V)
Montage
En cas de montage dans des matériaux in-
flammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’in-
cendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées. Après que le raccordement électrique est fait (voir
page suivante):
1. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affleuré.
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer le câble.
2. Fixer le four du front avec 2 vis (détail A).
A
A
A
Plaquette signalétique
A
30
ca.50
A
A 595
A
435
N 600
6 / 6 = 762
5 / 6 = 635
D
détail A
A 548 N 550
405
A 567
N min. 580
105
A=Appareil N=Niche
28
315 5396 05 / 11.00
Page 29
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installa­tion électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm.
1. Disposer le câble électrique à plat sur le fond de la niche.
2. Soulever la cuisinière aux poignées latérales et l’introduire four aux ¾ dans la niche.
3. Démonter la boîte de bornes de connexion d’en bas.
détail D
détail E
détail F
4. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
5. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E).
6. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
7. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fer- meture à déclic (détail F).
8. Refermer la boîte de bornes de connexion.
9. Inférier la boîte de bornes de connexion d’en bas.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau.
Couplage
L1
Désignation des phases: L1, L2, (correspondant à R, S).
L2
400V2~50Hz
315 5396 05 / 11.00
29
Page 30
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur 59,5 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,2 cm Poids total netto 42,0 kg
Dimensions intérieures du four
Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l
Consommation électri que
Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Corps de chauffe de la paroi arrière 2400 W Gril à infrarouge 1800 W Gril à grande surface 3000 W Turbogril 1800 W Gamme de pizza 3500 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du
service après–vente
– vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
– vous avez des questions
techniques
30
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BOK G.2 SF
Page 31
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
Lai
t
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 12)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Tartes (pâte brisée et feuilletée) sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2 + 4 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– –––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande
Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes Cake marbré 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Cake aux noix 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2
200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– –––
p
sser reposer 10 minutes dans le four étein
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2 + 4 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1 + 4 ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 ––– Meringues 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1 + 4 1+3+5
Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1 + 4 1+3+5 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5 Croissants aux amandes 1 + 4 1+3+5 Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1 + 4 ––– Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
31
Page 32
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 12)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1 + 4 ––– Criossant 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1 + 4 ––– Pain selon taille 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1 + 4 ––– Petits pains 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1 + 4 ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer
cuire Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20
min. )
220*
180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– –––
275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– –––
Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– –––
Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1 + 4 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– –––
Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2 + 4 1+3+5
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4 1+3+5
32
Page 33
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 12)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Toast et Gratins sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1 + 4 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 3 – 4 3 ––– –––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Pommes de terre au four / pommes de
terre sautées Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 –––
230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1 + 4 –––
Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– –––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– Dinde, 4,5– 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– –––
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– –––
160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– –––
190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1 + 4 –––
33
Page 34
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 12)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Rôti à basse température
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage) avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
Mode pizza
140*
80 85 – 95 2
140*
80 100–110 2
140*
80 85 – 95 2
Commutateur
de fonction
140*
80
140*
80
140*
80
Température
°C
85 – 95 2 ––– –––
100–110 2 ––– –––
85 – 95 2 ––– –––
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
Gâteau aux champignons 210* 25 – 30 2
Tarte au fromage 190* 40 – 45 2
Gâteau aux épinards 190* 30 – 35 3 Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée
1 niveau
2 niveaux Tarte avec fruits surgelés avec liaison
sucrée Gâteaux aux fruits avec liaison dans un
moule en pyrex Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale) 200* 8 – 10 plaque sur 2
Pizza (sur pierre à pizza) 240* 7 – 8 1
200* 35 – 40
210* 40 – 45 plaque sur 2
210* 35 – 40 1
plaque sur 2
plaque sur 2 + 4
34
Page 35
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Turbo-gril
– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Gratin de nouilles
Gratin de pomme de terre
Poulet (900 – 1000g)
Roulade de porc garnie (2000g)
Table de grillage
– avec filtre à graisse de viande
Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
– – Préchauffage du four pendant 3 minutes
Commutateur
de fonction
Commutateur
de fonction
Température
°C
200
200
200
200
200
160
160
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Temps de
cuisson en
minutes
1.page 2.page
Rainure
Rainure
4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10
2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12
Côtelettes de porc marinées
Steak au filet
4 Steak au filet
2 Poulets coupés
4 Poulets coupés
1 – 4 cuisses de poulet
4 – 6 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
Escargots jusqu’à 4 Stück
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Escargots jusqu’à 6 Stück
Poisson entier Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
250
250
250
Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut
10 9
10 –––
1 – 2 1 – 2
5
5
5
35
Page 36
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de stérilisation
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 –––
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves
Haricots Petits pois Asperges
Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
ou
Stériliser jusqu’à
Température
°C
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
ce que le liquide
perle
T emps min.
Continuer de
stériliser
T emps min.
Laisser reposer
dans le four
éteint
T emps min.
Table de séchage
Pour sécher à l’air chaud, utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous éteignez le four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et
laissez bien refroidir, de préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage
Température °C Temps h
Légumes
Haricots 75 6 – 8 Poivrons (en lamelles) 75 5 – 6 Légumes pour potages 75 5 – 6 Champignons 50 6 – 8 Herbes 40 – 50 2 – 3
Fruits
Pruneaux 75 8 – 10 Abricots 75 8 – 10 Quartiers de pomme 75 6 – 8 Poires 75 6 – 9
36
Page 37
Service après-vente
Point de vente de rechange
Garantie
ThermaPhon
37
Page 38
Service après-vente
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst 5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après–vente Servizio dopo vendita 1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
38
Page 39
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
39
Page 40
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 587 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
315 5378 32 / 11.00 wel
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of
40
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...