Therma BO G/60.1 ZR Operating Manual

Page 1
EINBAUBACKOFEN FOUR ENCASTRÉ FORNO DA INCASTRO
BO G/60.1 ZR
gamma
AUTO
0
0
50
C
C
Page 2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un four Therma. Avec ce choix vous avez misé sur la qualité et la dura­bilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance pas à pas avec votre four et d’en utiliser toutes les pos­sibilités de manière optimale. Avant la première mise en service, nous vous prions de lire attentivement le chapitre «Consignes de sécurité». Nous vous recom­mandons de conserver le mode d’emploi à proximité de l’appareil, de sorte que vous l’ayez immédiatement sous la main en cas d’incertitude.
30
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 72/23, CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Page 3
Table des matières
Remarques importantes concernant la sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation et fonctionnement 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évacuation de l’emballage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le four encastré 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première mise en service 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage de l’heure réelle du jour 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’horloge électronique 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage du niveau du signal sonore 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous désirez utiliser l’horlogecomme «réveil» 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les programmes automatiques 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme instantané 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme retardé 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs pour le four 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs de fonction du four 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les lampes de contrôle 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le four 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme pour pizza 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à infrarouge 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage avec air chaud 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Page 4
Instruction de montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique/cheminement des câbles 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données technique 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode pizza 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Page 5
Remarques importantes concernant la sécurité
Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili­ser votre appareil. Faites spécialement attention aux prescriptions de sécurité marquées par un triangle d’avertissement.
Vous éviterez ainsi de causer des dommages corpo­rels ou matériels. Conservez précieusement ce mode
d’emploi et transmettez–le à tout utilisateur nouveau Cet appareil ne doit être utilisé que pour les besoins
ménagers et dans des buts bien précis. Il est conforme aux prescriptions internationales de sécurité et aux normes exigées de qualité. Toutefois, les mesures de sécurité prévues ne sauraient éliminer tout risque d’accident en cas d’utilisation abusive ou dangereuse.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
Utilisation et fonctionnement
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les en­fants jouer avec la cuisinière.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , de même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle–ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voi­sinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
.
contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil possèdent une butée. N’essayez pas de tourner ce commutateur plus loin que cette butée, mais au contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensui­vra une détérioration du commutateur!
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. T ous les commutateurs rotatifs doi­vent être en position déclenchée.
Nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
Évacuation de l’emballage
Les matériaux d’emballage, ainsi que les appareils périmés doivent être débarrassés selon les pres­criptions. Respectez les normes nationales et ré­gionales, ainsi que les indications concernant les matières (séparation des matériaux, récolte des déchets, lieux de ramassage).
33
Page 6
Le four encastré
Vue de l’appareil
gamma
STOP
AUTO
Tableau synoptique
0
0
5050
C
C
Tableau synoptique avec élément de commande et montre électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre et fenêtre de contrôle
gamma
STOP
AUTO
1
1 Timer 2 Sélecteur de fonction du four 3 Lampe de contrôle fonctionnement du four 4 Lampe de contrôle de la température du four 5 Sélecteur de température du four
0
C
2
3
4
0
5050
C
5
34
Page 7
Avant la première mise en service
Ajustage de l’heure réelle du jour
Lors de la mise en service, c’est–à–dire dès que l’horloge est alimentée en électricité, le symbole «MARMITE», l’afficheur (1) «00» et «AUTO» cligno­tent alternativement.
Positionnez le bouton rotatif gauche (2) sur le sym-
bole «HORLOGE» (4).
Réglé l’heure actuelle en tournant le bouton rotatif
droite (3) sur la droite ou la gauche.
Placez le bouton rotatif gauche (2) sur le symbole
de la «MAIN» (5).
Nettoyage initial
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabri­cation.
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé­chés.
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de la feuille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne en positionnant le sélecteur de fonction sur posi­tion éclairage.
1
A U
T
O
STOP
AUTO
2
5
4
8
9
7
6
3
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à vide. Assurez–vous que l’aération est suffi­sante. Le dégagement d’odeur est normal.
Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de tempéra­ture sur 250°C.
Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
250
200
0
275
C
35
Page 8
L’horloge électronique
L’horloge électronique de commutation indique l’heure réelle du jour. Il est possible de l’utiliser comme «réveil». Mais la principale caractéristique de cette horloge est de disposer d’un système automatique. Ce système vous facilite les opérations de cuisson au four.
Il est nécessaire de régler l’heure lorsque l’affi­chage (1) clignote, sinon le four ne peut pas fonctionner!
Ajustage du niveau du signal sonore
Le signal sonore peut être ajusté sur 3 niveaux divers. – Lorsque l’affichage du temps est activé plus de 7
secondes sur les symboles «MAIN» (5) ou «HOR­LOGE» (4), le signal sonore peut être ajusté en tournant le bouton droite (3) vers la gauche.
Après avoir effectué le choix du signal sonore, pla-
cez le bouton gauche (2) sur le symbole «MAIN» (5).
Si vous désirez utiliser l’horlogecomme «réveil»
Vous pouvez régler soit une durée (maximum 23 hres 59 min.) ou une certaine «heure de réveil» (par ex.
14.10 heures). – Si vous désirez régler une durée (reveil), placez le
bouton rotatif gauche (2) sur le symbole «CLOCHE» (6).
Réglez la durée désirée en tournant le bouton rota-
tif droit (3) vers la droite. Le symbole «CLOCHE» s’allume sur l’afficheur et le temps écoulé est indi­qué.
Un signal sonore retentit lorsque cette durée est
écoulée.
Si vous tournez le bouton rotatif (2) sur le symbole
«MAIN», le signal sonore est désactivé. L’heure du jour réapparaît sur l’afficheur.
1
A U
T
O
STOP
AUTO
2
5
9
4
7
8
6
3
36
Page 9
Les programmes automatiques
Vous pouvez modifier en tout temps les valeurs com­muniquées à l’horloge, même lorsqu’un programme est en cours de fonctionnement.
Vous pouvez interrompre resp. annuler un pro-
gramme déjà réglé ou en train de se dérouler, en ramenant sur «0:00» les valeurs réglées.
Lorsqu’un programme est terminé, il est nécessaire de remettre toujours le bouton ro­tatif gauche (2) sur le symbole «MAIN» (5). Si­non, il n’est pas possible d’utiliser manuelle­ment le four.
Programme instantané
Réglez la durée désirée de cuisson ou de rôtissage. A la fin de cette durée, le four se déclenche et un signal sonore retentit.
Ce programme débute immédiatement après le réglage.
Enclenchez tout d’abord le four. – T ournez le bouton rotatif gauche (2) sur le symbole
«MARMITE» (9). Le symbole «MARMITE» et la valeur «0:00» s’allument sur l’afficheur.
Réglez la durée désirée de cuisson au four en tour-
nant le bouton droit (3) vers la droite. Le pro­gramme débute aussitôt. Le symbole «AUTO» s’allume sur l’affichage.
Pour indiquer l’heure du jour actuelle en evitant de
dérégler sans intention letemps déjà réglé, tourner le bouton gauche (2) sur le symbole «AUTO» (9).
Dès que le temps réglé s’est écoulé, le four et le sym­bole «MARMITE» se déclenchent. Le symbole «AUTO» de l’afficheur clignote et un signal sonore re­tentit, lequel peut être arrêté en tournant le bouton ro­tatif gauche (2) sur le symbole «MAIN» (5). Le symbole «AUTO» de l’afficheur s’éteint.
1
A U T
O
STOP
AUTO
2
5
9
7
4
8
A U T
O
6
1
3
T ournez les interrupteurs de fonction et de tempé-
rature du four sur la position ARRET.
STOP
AUTO
2
4
9
7
5
8
6
3
37
Page 10
Programme retardé
Réglez la durée désirée de cuisson au four, ainsi que l’heure du jour à laquelle votre plat doit être prêt. L’hor­loge enclenchera et déclenchera automatiquement aux heures correctes le four, ainsi que toutes les fonc­tions et affichages nécessaires. Un signal sonore vous avertit lorsque la durée de cuisson au four est écoulée.
Enclenchez le four. – T ournez le bouton rotatif gauche (2) sur le symbole
«MARMITE» (7).
Sélectionnez la durée désirée de cuisson au four
en tournant le bouton droit (3) vers la droite.
T ournez le bouton rotatif gauche (2) sur le symbole
«STOP» (8).
En tournant le bouton droit (3), sélectionnez
l’heure désirée à laquelle votre plat doit être prêt. Le symbole «STOP» s’allume sur l’affichage.
Dès que le chauffage du four s’enclenche, le sym-
bole «MARMITE» s’allume sur l’afficheur.
Pour indiquer l’heure du jour actuelle en evitant de
dérégler sans intention letemps déjà réglé, tourner le bouton gauche (2) sur le symbole «AUTO» (9).
Dès que le programme est terminé, le four et le sym­bole «MARMITE» se déclenchent. Le symbole «AUTO» de l’afficheur clignote et un signal sonore re­tentit, lequel peut être arrêté en tournant le bouton ro­tatif gauche (2) sur le symbole «MAIN» (5), le symbole «AUTO» de l’afficheur s’éteint.
1
A U T O
STOP
AUTO
2
5
5
9
7
4
4
8
A U T O
STOP
AUTO
2
9
8
6
1
7
6
3
3
T ournez les interrupteurs de fonction et de tempé-
rature du four sur la position ARRET.
1
A U T O
STOP
AUTO
9
2
5
4
7
8
6
3
38
Page 11
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonction du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche.
L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro.
Éclairage – a cette position enclenché et pour chaque fonction
Air chaud – chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière et le ventilateur du four
Gamme pour pizza – Chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière et chauffage en bas enclenché, ainsi que le ventilateur du four
T urbogril – gril à infrarouge et ventilateur en­clenchés
Gril à infrarouge – corps de chauffe du gril
0
Gril à grande surface – chauffage en haut et corps de chauffe du gril enclenchés
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Chauffage en haut et en bas
Régulateur de température du four
Positionner la température voulue en tournant vers la droite le commutateur réglant la température du four entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”. Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
Les lampes de contrôle
275
250
200
C
La lampe de contrôle de fonction
celle–ci s’allume lorsque le four est enclenché. Elle s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en posi­tion HORS.
La lampe de contrôle de température
celle–ci s’allume lorsque le chauffage du four est en­clenché et elle s’éteint lorsque la température choisie est atteinte et elle se rallume chaque fois que le ther­mostat réenclenche le chauffage pour maintenir la température.
39
Page 12
Le four
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C + D Gril à grande surface E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 2 Plaques à cuire
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5 4
3
2 1
1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Filtre à graisse de viande 1 Récipient réfléchissant
Filtre à graisse de viande
Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrasse­ment trop rapide
L’introduire pour toute opération à air chaud,
ainsi que pour le turbogril Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson
est à allonger.
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5 4
3 2
Etrier de suspension
40
1
Page 13
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
mettre les gâteaux plats et la pâtisserie sur la pla­que aux niveaux 1 ou 3
mettre les cakes, les kouglofs ou les biscuits en forme de bloc au niveau 2.
Chaleur tournante
Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in­tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
La fonction d’air chaud permet de transmettre plus ra­pidement que dans la méthode conventionnelle la cha­leur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir, on peut utiliser jusqu’à trois niveaux différents.
Nous vous conseillons les combinaisons suivantes:
1 plaque: échelon 2 ou 3
2 plaques: échelons 1 et 3
2 plaques: échelons 1, 3 et 5
1 à 2 moules hauts l’un à côté de l’autre:
échelon 1
1 moule bas: échelon 2 ou 3
2 moules bas: échelons 1 et 3
Gamme pour pizza
La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou au céré, les quiches ou les ramequins.
Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du chauffage inférieur seulement.
La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur provoque la formation d’une croûte suffisamment ré­sistante au niveau 1, ce qui évite le ramollissement de la pâte. On peut également utiliser les deux échelons supérieurs pour cuire ou pour rôtir, sans que la chaleur circulante s’en trouve modifiée.
41
Page 14
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance.
La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Le préchauffage est inutile.
Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants.
Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller.
La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
Gril à infrarouge
Pour de petites quantités de grillades de tranches pla­tes ainsi que pour les demi–poulets, le gril à infrarouge est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250° C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à infrarouge et du chauffage supé­rieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 275°C.
Les deux fonctions de gril (à grande et à petite sur­face) sont idéales pour les tranches plates, telles que
les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le pois­son ou autres. On peut également faire des toasts, brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La cha­leur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau 1 ou 2 pour récupérer le jus et éviter l’encrasse- ment du four.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
42
Page 15
Turbogril
La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec­tionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C.
Le gril à infrarouge travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément.
Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille ac­quièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 en posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre.
Stérilisation
avec chaleur inférieure ou air chaud
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étan­chéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter­minez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur cette pla­que, comme le montre la figure ci–contre
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Pour certains légumes (haricots et choux), il faut répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
43
Page 16
Séchage avec air chaud
Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de temps en temps les plateaux.
Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de pro­tection et disposez les produits à sécher aussi serrés que possible, mais sur une seule couche.
Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la bulletin de commande.
Laisser ouverte d’environ 2 cm la porte du four, en plaçant un coin en bois.
Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la fin de la durée de séchage prévue:
Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’ali­ment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index. Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit sé­ché ne doit pas être cassant.
V aporisation
Cette fonction permet de réussir parfaitement l’aspect croustillant de la surface du rôti ou de la pâtisserie. Elle est utilisable pratiquement pour tous les mets grillés.
Remplir le réservoir d’eau avant l’utilisation: – Le réservoir doit être rempli jusqu’à la marque su-
périeure après avoir été retiré de l’appareil.
N’utilisez que de l’eau propre.
Réintroduisez le réservoir dans l’appareil, jusqu’à
la butée.
Pour produire de la vapeur, le four doit être à 100°C au moins.
Le meilleur moment pour produire la vapeur est
par exemple le début de la cuisson du pain.
Pour vaporiser, il suf fit de tourner le réservoir d’un
demi–tour, avec la marque dirigée contre le bas. L’eau pénètre alors dans le bassin d’évaporation où elle se vaporise.
Après utilisation, retournez le réservoir d’eau dans
sa position initiale fermée (marque en haut).
44
Page 17
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l’air chaud et chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 – 18 minutes
Porc, veau 15 – 18 minutes
Filet, roastbeef 10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers, on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuis­son.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à sa­voir les formes claires et foncées pour la cuisson, la cé­ramique et les formes résistant à la température. No­tez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fa­bricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Filtre à graisse de viande
Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre pro­tège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson nor­male. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons toutefois de préchauffer le four dans les cas suivants:
Steaks et tranches de viande, telles que filet, roast-
beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l’utilisation de la table des temps de cuisson
La table des temps de cuisson contient dans certains cas l’indication d’une plage de température, par exem­ple 160 – 175°C. Choisissez de préférence la tempéra- ture la plus basse indiquée. En cas contraire, votre gâ­teau sera trop cuit dessus, il ne sera pas assez levé ou il s’effondrera, parce que l’humidité qu’il contient n’a pas été suffisamment éliminée.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaita­ble, il faut alors choisir la température la plus élevée fi­gurant dans la table.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amé­lioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
Choix de la température
Le fonctionnement à air chaud accélère la transmis­sion de la chaleur à la pièce à cuire par rapport à la mé­thode conventionnelle. La température indiquée dans la recette pour le chauffage uniquement en haut et en bas peut être diminuée de 25°C.
45
Page 18
Nettoyage et entretien
ÔÔÔÔ
ÔÔÔÔ
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauf fe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électri­que.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four catalytique
(surface rugueuse, poreuse) Votre four est équipé d’un système de nettoyage cata-
lytique chargé de brûler les petits résidus à une tempé­rature supérieure à 200C. Les petites taches graisseu­ses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonc­tionnement optimal du système de nettoyage.
Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four.
N’ouvrir que rapidement le four afin de renfor­cer l’effet autonettoyant.
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filo­ches restent prises dans la rugosité des surfa­ces autonettoyantes.
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
Filtre à graisse de viande
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met­tez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
46
Page 19
Montage et démontage des guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le sup­port dans sa position normale.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savon­neuse. Si l’encrassement est important, il faut le lais­ser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande ainsi que la porte du four doivent être nettoyés à l’eau chaude ou avec un pro­duit de nettoyage pour les vitres, puis séchés soigneu­sement. N’utiliser que de l’eau chaude pour l’intérieur de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche spécia­lement résistante au rayonnement de la chaleur. Il faut donc éviter d’utiliser un détergent agressif pouvant provoquer des griffures de la surface, ainsi que tout produit moussant.
Lors du nettoyage de la porte, il faut faire bien attention à ce que celle–ci reste suspendue et que l’étrier proté­geant la charnière repose bien sur cette dernière (voir figure ci–contre).
Appareils avec surface en acier inoxydable
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizonta-
les). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide. Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un pro­duit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituelle­ment dans le commerce. Veuillez observer les instructions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien. Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés. Appliquer le produit de nettoyage sur un chiffon hu­mide avant d’essuyer, ensuite laver la surface en mouillant, et la faire sécher en la frottant avec un chif­fon sec.
47
Page 20
L’éclairage du four – échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut re­tirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire­ment déconnecter l’alimentation électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
48
Page 21
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles Le four ne chauffe pas,
malgré la sélection de fonc­tion et de température
L’éclairage du four ne fonc­tionne pas
L’horloge électronique af­fiche 0.00 en clignotant
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles.
Ne modifiez pas l’appareil. T oute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo-
rels.
Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
Le programme automatique a été établi pour s’enclencher plus tard
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule,
Une panne d’alimentation électrique s’est produite il y a un moment
Supprimer l’enclenchement automa­tique existant et le programmer à nouveau
regardez page 48 Remettre à jour la date et l’heure,
regardez page 35
49
Page 22
Instruction de montage four à encastrer Euro largeur 60 cm (400V)
Montage
1. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré.
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer la câble.
2. Fixer le four du front avec 2 vis (détail A).
B
Connexion électrique/cheminement des câbles
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur
L’installation de l’appareil doit s’ef fectuer soit par l’en­tremise d’un câble avec fiche amovible, soit par un câ­ble posé à demeure avec un coupe–circuit séparant toutes les phases du secteur et possédant un espace d’au moins 3 mm ente les contacts.
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’espace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120 cm.
1. Disposer le câble électrique à plat sur le fond de la niche.
2. Soulever le four aux poignées latérales et l’intro­duire four aux ¾ dans la niche.
3. Démonter la boîte de bornes de connexion d’en bas et ouvrir la boîte de bornes de connexion (dé- tail D).
4. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
5. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fer­meture à déclic (détail E).
6. Refermer la boîte de bornes de connexion et infé­rier la boîte de bornes de connexion d’en bas.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau.
Contrairement aux prescriptions d’installation inté­rieure de l’ASE (article 47.330.1), l’appareil à encas­trer peut être monté dans des matériaux combustibles.
A
A
Plaquette signalétique
AA
30
A=Appareil
D
N 560 A 592
405
20
A 567
N min. 550
N=Niche
détail A détail B
min. 20
N
20
détail C
ø 2,8 mm
A
A
A 594
N 585–592
A
442
15
Couplage
L1
L2
Désignation des phases: L1, L2 (correspondant à R, S)
50
400V2~50Hz
détail D
détail E
315 3721 18 / 03.99
Page 23
Données technique
Dimensions extérieures
Hauteur 59,4 cm Largeur 59,2 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,9 cm
Dimensions intérieures du four
Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l
Poids total netto 44,0 kg
Consommation électrique
Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Corps de chauffe de la paroi arrière 2400 W Gril à infrarouge 1800 W Gril à grande surface 3000 W Turbogril 1800 W Gamme de pizza 3500 W
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la pla­que signalétique à droite sur le cadre du four après ouvrir la porte.
Veuillez toujours indiquer ces don­nées si: – vous demandez l’intervention du service après–vente – vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires – vous avez des questions
technique
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BO G/60.1 ZR
51
Page 24
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
ab e de cu sso et de
Lai
– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les temps de cuisson et de rôtissage, ainsi que les niveaux d’enfilage sont imprimés en caractères gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et de rôtissage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Rainure
Cuisson au four
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Tartes (pâte brisée et feuilletée) sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2 + 4 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– –––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande
Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes Cake marbré 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Cake aux noix 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2
200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– –––
p
sser reposer 10 minutes dans le four éteint
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2 + 4 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1 + 4 ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 ––– Meringues 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1 + 4 1+3+5
Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1 + 4 1+3+5 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5 Croissants aux amandes 1 + 4 1+3+5 Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1 + 4 ––– Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
52
Page 25
Table de cuisson et de
ôti
r
ssage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Cuisson au four
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1 + 4 ––– Criossant 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1 + 4 ––– Pain selon taille 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1 + 4 ––– Petits pains 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1 + 4 ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer
cuire Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20
min. )
220*
180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– –––
275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– –––
Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– –––
Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1 + 4 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– –––
Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2 + 4 1+3+5
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4 1+3+5
53
Page 26
Table de cuisson et de
ôti
r
ssage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Cuisson au four
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Toast et Gratins sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1 + 4 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 3 – 4 3 ––– –––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Pommes de terre au four / pommes de
terre sautées Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 –––
230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1 + 4 –––
Mode pizza
Gâteau aux champignons 210* 25 – 30 2
Tarte au fromage 190* 40 – 45 2
Gâteau aux épinards 190* 30 – 35 3 Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée
1 niveau Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 2 niveaux
Tarte avec fruits surgelés avec liaison sucrée
Gâteaux aux fruits avec liaison dans un moule en pyrex
Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale) 200* 8 – 10 plaque sur 2
Pizza (sur pierre à pizza) 240* 7 – 8 1
Commutateur
de fonction
Température
°C
200* 35 – 40
210* 40 – 45 plaque sur 2
210* 35 – 40 1
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
plaque sur 2
plaque sur 2 + 4
54
Page 27
Table de cuisson et de
ôti
r
ssage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Cuisson au four
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Rôti à basse température
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage) avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– –––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– Dinde, 4,5– 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– –––
140*
80 85 – 95 2
140*
100–110 2
80
140*
80 85 – 95 2
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– –––
160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– –––
190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1 + 4 –––
140*
80
140*
80
140*
80
85 – 95 2 ––– –––
100–110 2 ––– –––
85 – 95 2 ––– –––
55
Page 28
Turbo–gril
– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande
Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1
– – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Commutateur
de fonction
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Gratin de nouilles
Gratin de pomme de terre
Poulet (900 – 1000g)
Roulade de porc garnie (2000g)
Table de grillage
– avec filtre à graisse de viande
Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
– – Préchauffage du four pendant 3 minutes
Commutateur
de fonction
200
200
200
200
200
160
160
Température
°C
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Temps de
cuisson en
minutes
1.page 2.page
4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10
Rainure
4
2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12
Côtelettes de porc marinées
Steak au filet
4 Steak au filet
2 Poulets coupés
4 Poulets coupés
1 – 4 cuisses de poulet
4 – 6 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
Escargots jusqu’à 4 Stück
Escargots jusqu’à 6 Stück
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
10 9
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
5
Poisson entier Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
56
250
250
10 –––
1 – 2 1 – 2
5
5
Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le
haut
Page 29
Table de stérilisation
Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
ou
Stériliser jusqu’à
T empérature
°C
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 –––
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves
Haricots Petits pois Asperges
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
ce que le liquide
perle
T emps min.
Continuer de
stériliser
T emps min.
Laisser reposer
dans le four
éteint
T emps min.
Table de séchage
Pour sécher à l’air chaud, utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous éteignez le four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et
laissez bien refroidir, de préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage.
T empérature °C Temps h
Légumes
Haricots 75 6 – 8 Poivrons (en lamelles) 75 5 – 6 Légumes pour potages 75 5 – 6 Champignons 50 6 – 8 Herbes 40 – 50 2 – 3
Fruits
Pruneaux 75 8 – 10 Abricots 75 8 – 10 Quartiers de pomme 75 6 – 8 Poires 75 6 – 9
57
Page 30
Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo vendita
5506 Zürich–Mägenwil 1028 Préverenges 6916 Grancia
Industriestrasse 10 Le Trési 6 Zona Industriale E Tel. 01 / 405 88 1 1 Tél. 021 / 803 24 10 Tel. 091 / 994 29 71 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05 Fax 091 / 994 38 46
8400 Winterthur 3966 Réchy
Bürglistrasse 27 Route de Grône Tel. 01 / 405 88 06 Tél. 021 / 803 24 10 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05
8718 Schänis
Biltenerstasse Tel. 01 / 405 88 01 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Eine Nummer für die ganze Schweiz Tel. 071 / 388 20 50 Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Fax 071 / 388 20 49 Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
9200 Gossau
Poststrasse 10 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Tel. 062 / 889 95 72 Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen 3063 Ittigen/Bern
Buholzstrasse 1 Ey 5 Tel. 062 / 889 95 71 Tel. 031 / 925 31 41 Fax 062 / 889 95 85 Fax 031 / 925 31 30
ServicePhon
0848 848 999
Kundendienst–Administration Administration du service Administrazione servizio 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21
Ersatzteilverkauf Vento des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
oder
0848 848 028
ou oppure
Fax 062 / 889 91 10
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire Betrieb sind, eine einjährige Voll– d’une garantie complète d’une della data di vendita. La garanzia Garantie, gerechnet ab Liefer– année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino Massgebend für den Garantie– correspondant fait foi en la matière. d’ acquisto. anspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
86
Page 31
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi–venerdi dasse ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
S prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
S hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
S nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
S kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
S renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
S conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
S «astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
S conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
S informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
S consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
S suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
S consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
87
Page 32
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
315 3360 24 / 03.99
88
Loading...