La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il
capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Occorre assolutamente rispettarli!
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le
espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza personale e la funzionalità dell’apparecchio.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle
modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e
sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati
consigli e istruzioni per un impiego economico
ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono
le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo,
vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti,
in ogni momento sono disponibili due centri di pronto
intervento da cui può ricevere assistenza.
•Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere
sezione «Assistenza clienti») o
ServicePhon
0848 848 999
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda
sulla composizione e l’uso del suo apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare continuamente i nostri prodotti e le nostre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
•In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assistenza è a disposizione in qualsiasi momento
(nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un
elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vigenti.
•Apparecchi danneggiati non devono essere usati.
In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore
di sicurezza o svitare i fusibili.
•Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli
pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio
ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da
personale qualificato oppure da tecnici addestrati
del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti
rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la
clientela.
•Adoperate il vostro forno solamente quando è incassato. Eviterete così ogni contatto con elementi
elettrici.
Sicurezza per i bambini
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparecchio per gioco.
Sicurezza durante l'uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per
uso domestico.
•Occorre riscaldare una volta il forno di cottura
prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che
l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla
cappa di aspirazine dei fumi.
•Volendo usare accessori non consegnati con il
forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame
resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante.
•Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio
sia spento.
•Se utilizzate ingredienti alcolicie nel forno, si potrebbe generare una mescola di alcol e aria facilmente infiammabile. In tal caso aprite la porta con
cautela. In questi casi non maneggiate braci, scintille o fuoco.
Sicurezza con la pulizia
•Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie,
dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello
del forno, i corpi riscaldanti non devono essere accesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne.
•Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e macchie di grasso sono la causa di sgradevoli odori
quando si riscalda il forno.
•Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici
di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
•Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è
possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il montaggio e lo smontaggio dello sportello venga effettuato da un tecnico addestrato del servizio di assistenza.
•Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è
vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
•Operando con disattenzione esiste sempre il peri-
colo di bruciature toccando il corpo riscaldante
superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
•Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di
usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.
•Non sollecitate con carichi lo sportello del forno,
usandolo ad esempio come sedile o come sgabello.
5
Page 6
Eliminazione
Smaltimento del mateĆ
riale di imballaggio
Tutte le parti previste per l’imballaggio sono riciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono
adeguatamente contrassegnati. Si prega di
smaltire in modo corretto il materiale di imballaggio e gli eventuali vecchi apparecchi.
Osservate le norme nazionali e regionali per
apparecchi e e materiale di imballaggio (separazione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone
per materili pregiati)
Istruzioni per lo smaltiĆ
mento
L’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici.
Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luoghi di raccolta sono reperibili presso la locale
Nettezza urbana o presso l’Amministrazione
comunale.
Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i
vecchi apparecchi che si vogliono eliminare.
Staccare il cavo di alimentazione.
6
Page 7
Il forno
Panoramica dell'apparecchio
Pannello dei comandi con selettori
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
Cassetto per attrezzi
Pannello dei comandi
*
345612
1Selettore delle funzioni del’orologio
2Selettore +/– regolazione del tempo
3Lampada di controllo per il forno
4Lampada di controllo per la temperatura del forno
5Selettore delle funzioni del forno
6Termostato del forno
78
7Pulsante di riscaldamento del cassetto
8Lampada di controllo di riscaldamento del
cassetto
* Le incisioni sul vetro sono dovute alla tecnica produttiva dello stampaggio su ambedue i lati del pannello.
7
Page 8
Dotazione
AGuide per le teglie
BCorpo riscaldante inferiore
CCorpo riscaldante del grill
DCorpo riscaldante superiore
C+DGrill a grande superficie
E+HLuci del forno
FFiltro per grasso
G Ventilazione della camera del forno
J Teglia del fondo in alu.
1–5Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con
il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante.
Il forno di cottura è equipaggiato con:
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5
4
3
2
1
1 teglia
1 teglia a bordo alto
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare
1 filtro per grasso
1 teglia riflettente
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le teglie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle tabelle e nelle figure con :
1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introduzione ed estrazione dal forno evitando ribaltamenti.
Posizione di arresto
5
4
3
2
1
Staffa di aggancio
8
Page 9
Messa in funzione
Impostazione dell'ora
Alla messa in servizio, ossia quando l’orologio riceve corrente, il simbolo con «LA PENTOLA» si
accende e le indicazioni «0·00» ed «AUTO» lampeggiano in alternanza.
1. Regolare la manopola sinistra sul simbolo
2. Usando la manopola destra e girandola verso de-
stra o verso sinistra, avrete regolato l’ora attuale.
3. Regolate per breve tempo la manopola sinistra sul
simbolo
.
.
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione
del riflettore situato sotto al corpo riscaldante
inferiore.Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello
dei comandi ed asciugatelo.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata
mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illuminazione.
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,
il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.
–Regolate il selettore delle funzioni per accendere
sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Regolare il selettore delle temperature sui 250° C.
–Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e
chiuso per ca. 60 minuti.
250
9
Page 10
L'orologio elettronico
Il temporizzatore elettronico, oltre ad indicare l’ora,
può essere usato anche come «sveglia». Esso serve
però sopratutto per il funzionamento automatico, per
facilitarvi la cottura nel forno.
Se l’indicatore dell’ora lampeggia, occorre regolare l’ora, altrimenti il forno non funziona!
Regolazione della tonaĆ
lità del segnale acuĆ
stico
Il segnale acustico può essere regolato su 3 diverse tonalità.
–Se l’indicazione dell’ora sta per più di 7 secondi sui
simboli
lato girando la manopola destra verso sinistra.
–Dopo aver effettuato la scelta del segnale acu-
stico, regolare la manopola sinistra sul simbolo
o il segnale acustico può essere rego-
.
Se volete usare l'oroloĆ
gio come «sveglia»
Potete regolare un tempo stabilito (massimo 23 h 59
min.) oppure un’ora determinata (ad. es. le ore 14.10)
1. Se desiderate regolare una durata di tempo (sveglia) posizionate la manopola sinistra sul simbolo
.
2. Ruotando verso destra la manopola destra potete
regolare la durata di tempo.
Sull’indicatore si accende il simbolo della «CAMPANA» mentre viene segnalato il tempo da trascorrere.
Allo scadere del tempo regolato viene emesso un segnale acustico.
3. Portate la manopola di sinistra sul simbolo
segnale acustico cesserà.
Sull’ indicatore appare nuovamente l’ora del giorno.
ed il
A
U
T
O
10
Page 11
Programmi automatici
Potete correggere tutti i valori impostati sull’orologio,
anche se il programma è già stato attivato.
–Potete interrompere in qualsiasi momento un pro-
gramma in corso azzerando, ossia rimettendo su
«0:00» i valori regolati.
Dopo la fine di un programma automatico dovete riportare sempre la manopola sinistra sul
simbolo , poiché in caso contrario non potete
utilizzare in modo manuale il forno.
Il programma immeĆ
diato
Regolate la durata di cottura desiderata. Allo scadere
del tempo impostato, il forno si spegne automaticamente e viene emesso un segnale acustico.
Il programma viene attivato subito dopo la regolazione.
1. Regolate innanzi tutto il forno.
A
U
T
O
2. Posizionate la manopola sinistra sul simbolo
Sull’indicatore si accende il simbolo «PENTOLA» e
«0:00».
3. Ruotate verso destra la manopola destra per regolare la durata di cottura desiderata, dopodiché il
programma viene attivato immediatamente.
Sull’indicatore si illumina ora il simbolo «AUTO».
4. Per far apparire l’ora attuale ed evitare uno spostamento involontario dell’ora regolata, ruotare la manopola sinistra sul simbolo
Ad esaurimento del tempo regolato, il forno ed il simbolo «PENTOLA» si spengono, il simbolo «AUTO»
lampeggia e si ode un segnale acustico che potete
spegnere girando la manopola di sinistra sul simbolo
. Il simbolo «AUTO» si spegne.
5. Portate il selettore delle funzioni ed il termostato
del forno nella posizione di Arresto.
.
.
A
U
T
O
11
Page 12
Il programma temporizĆ
zato
Regolate la durata desiderata della cottura e l’ora che
il vostro piatto deve essere finito. All’ora giusta, l’orologio accende automaticamente il forno, come pure tutte
le funzioni e gli indicatori necessari. A cottura terminata, l’orologio spegne nuovamente tutto automaticamente. Un segnale acustico vi avverte che è trascorso
il tempo di cottura.
1. Regolate innanzi tutto il forno.
A
U
T
O
2. Posizionate la manopola sinistra sul simbolo
3. Ruotate verso destra la manopola destra per rego-
lare la durata di cottura desiderata.
4. Posizionate la manopola sinistra sul simbolo
5. Ruotate la manopola destra per regolare l’ora in
cui deve essere pronto il cibo.
Sul visore si illumina ora il simbolo «AUTO».
Non appena il riscaldamento del forno si inserisce,
sull’indicatore si accende il simbolo «PENTOLA».
Per far apparire l’ora attuale ed evitare uno
spostamento involontario dell’ora regolata,
ruotare la manopola sinistra sul simbolo
Ad esaurimento del tempo regolato, il forno ed il simbolo «PENTOLA» si spengono, il simbolo «AUTO»
lampeggia e si ode un segnale acustico che potete
spegnere girando la manopola di sinistra sul simbolo
. Il simbolo «AUTO» si spegne.
6. Portate il selettore delle funzioni ed il termostato
del forno nella posizione di Arresto.
.
.
.
A
U
T
O
A
U
T
O
12
Page 13
I selettori per il forno
Selettore delle funzioni
del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o
verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata.
Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione
delle varie funzioni
Illuminazione – in questa posizione ed
attivata assieme a tutte le funzioni
Aria calda –
Per cuocere usando fino a 3 livelli.
Corpo riscaldante della parete posteriore e
ventilatore forno
Grado pizza – Corpo riscaldante della parete
posteriore, corpo riscaldante inferiore e ventilatore
Turbogrill –
Grill a raggi infrarossi e ventilatore
Grill a raggi infrarossi –
Corpo riscaldante del grill
Grill a grande superficie – Corpo riscaldante
superiore e corpo riscaldante del grill
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore/inferiore
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la temperatura desiderata nel campo da 50 a 275°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”.
Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
Lampade di controllo
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando il forno e acceso. Essa si spegne
quando tutti i selettori sono sulla posizione di ”ARRESTO”.
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne
quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si
riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
13
Page 14
Il cassetto riscaldabile
Attenzione! Non depositate nel cassetto nessuna merce infiammabile o sensibile al calore.
Nel cassetto riscaldabile potete preriscaldare le stoviglie.
1. Accendete il riscaldamento del cassetto, pre-
mendo il pulsante 7.
La lampada di controllo 8 si accende.
Disponete le stoviglie nel cassetto in modo regolare. Disponete diversamente la catasta
dopo la metà del tempo di riscaldamento
(scambiare sotto con sopra).
La temperatura si regola da sola e non può essere modificata.
2. Spegnete il riscaldamento del cassetto premendo
il tasto 7.
La lampada di controllo 8 si spegne
78
14
Page 15
Impiego delle funzioni del forno
Aria calda
Il forno si riscalda per mezzo di aria calda in circolazione. L’aria circola intensamente nel forno grazie ad
un ventilatore situato dietro alla parete posteriore. Si
possono regolare temperature nel campo da 40 a
275°C.
Con la funzione di aria calda si trasmette calore alla
pietanza in modo più rapido che con il metodo convenzionale. Pertanto la temperatura da assegnarsi può
scendere di ca. 25° C. rispetto a quella indicata nelle
ricette con riscaldamento superiore/inferiore.
A seconda del tipo di pietanza da cuocere o da arrostire potete usare fino a 3 diverse altezze. Vedi tabelle
di cottura a pagina 27.
Grado pizza
Il grado pizza è vantaggioso per cuocere paste senza
o con poco zucchero quali pizza, torte di frutta in teglia,
quiches e crostate. Con questa regolazione, l’aria
calda ed il riscaldamento inferiore lavorano assieme.
Il calore generato dal corpo riscaldante inferiore produce una crosta ed impedisce alla pasta di mantenersi
umida.
Crostate di frutta fresca o pizze possono essere cucinate su due piani allo stesso tempo.
Scambiate le teglie nelle scanalature dopo la
metà del tempo di cottura.
Vedi tabelle di cottura a pagina 30.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del
forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il
forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul soffitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella
per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla
quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il selettore della funzione ed il termostato. La scelta della funzione dipende
dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza
da grigliare.
È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni
pietanza dato che il termostato del forno mantiene la
temperatura nel campo regolato anche con le funzioni
del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
15
Page 16
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,
scegliete la funzione di turbogrill con temperature regolabili da 150 a 190° C, vedi tabella a pagina 31.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal
modo non si rosolerà solamente la parte superiore
della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà
efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di
maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi
croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche
per gratins e sformati si può cucinare con questo metodo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza
subito sopra, nella guida successiva.
Funzioni con grill piatto
Per pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole
salsicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superficie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per
fare la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato
dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti
solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare
le vostre pietanze, vedi tabella grigliare a pagina 31.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscaldante.
A seconda dello spessore della pietanza da grigliare,
infilate il grill all’altezza 4 oppure 5. La distanza dal
corpo riscaldante superiore può essere variata in alto
o in basso tramite la bombatura del grill. Inserite la teglia come vassoio di raccolta nella guida sottostante.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo
ogni singola grigliata.
Grill a piccola superficie
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli
mezzi polli, il grill a piccola superficie garantisce un
buon risultato. Campo di temperature da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occupando tutta la superficie del grill. In questo caso si utilizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscaldante superiore. Campo di temperature da 210 a
275°C, vedi tabelle di cottura a pagina 31.
16
Page 17
Corpi riscaldanti
superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli elementi usati per il riscaldamento tradizionale del forno.
I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno
irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile
una regolazione della temperatura nel campo da 40 a
275° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo riscaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Regolazioni delle temperature e altezze di inserimento
vedi tabella di cottura a pagina 27.
Essiccare con aira
calda
Potete essiccare su 3–4 livelli (v.tabella di essiccazione). Cambiate di tanto in tantola posizione delle teglie nelle scanalature.
Rivestite la teglia per torte con carta da forno e posatevi sopra il cibo da essiccare, formando un unico
strato e mettendo i vari pezzi vicini tra loro.
Teglia per essiccazione come accessorio separato
vedi cartolina di ordinazione.
Lasciate la porta del forno aperta per ca. 2 cm.
(mettete un cucchiaio di legno come arresto).
Prima dell’esaurimento del tempo di essiccazione,
controllate il grado di essiccazione della pietanza.
Estraete 2–3 pezzi della pietanza e schiacciatela tra le
dita. Non dovrebbe uscirne sugo e non dovrebbe essere secca al punto da risultare friabile.
17
Page 18
Sterilizzare
con il riscaldamento inferiore o l’aria calda
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela brevemente sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei vasetti.
Mettete la frutta già preparata direttamente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le
stesse dimensioni ed essere in perfetto stato.
Controllate anche lo stato della guarnizione di
gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di
zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4
di altezza.
Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa
e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a
lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toccare le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della
tabella di sterilizzazione a pagina 32.
Durante la sterilizzazione non aprite lo sportello del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti
dal forno e lasciateli raffreddare completamente su
una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti
d’aria.
Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno,
controllate che la chiusura sia ermetica: se il coperchio
si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere
nuovamente sterilizzato o il suo contenuto consumato
immediatamente.
18
Page 19
Informazioni generali per arrostire e
cuocere
Arrostire con aria calda e
corpo riscaldante superiore/
inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore
del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spessore si calcolano:
•Manzo, selvaggina15–18 minuti
•Maiale, vitello15–18 minuti
•Filetto, roastbeef10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio
di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione,
esso è cotto.
Prima di tagliare l’arrosto lasciatelo coperto per 10 minuti ca., cosi si perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto.
Infilate la teglia nella scanalatura inferiore per raccogliere il sugo.
Arrostire nella padella o sulla
teglia
Mettete grandi pezzi di paste congelate come p.es.
pizza sulla teglia coperta prima con un foglio di carta
da forno per eliminare dilatazioni della teglia dovute
alle grandi differenze di temperatura.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne
tritata, direttamente in una padella, in una teglia di vetro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura superiore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa
mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate rosolare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Mettete grandi pezzi d’arrosto sulla teglia a bordo alto
oppure sulla griglia con la teglia a bordo alto sottostante.
Pentolame per cuocere, arroĆ
stire e grigliare
Per cuocere o arrostire con aria calda, oltre che con gli
accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o
scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame chiaro allunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Per grigliare utilizzare la griglia con la teglia a bordo
alto sottostante.
Scelta della temperatura
Attivando la funzione con aria calda, il calore viene
somministrato più rapidamente che con i metodi convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare una
temperatura di ca. 25°#C inferiore a quella indicata
nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore
ed inferiore in funzione.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria calda e con il turbogrill, agganciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più
efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si riducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da arrostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto rapidamente, non si rende necessario alcun preriscaldamento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
–Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I
pori della carne si chiudono prima e la carne rimane succosa.
–Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino
a quando la temperatura ha raggiunto il valore desiderato.
Consigli per l'uso della tabella
di cottura
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in
superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si
siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se
la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate
alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere abbassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal
caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare
in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà
leganti della farina e del materiale delle forme.
19
Page 20
Pulizia e cura
ÔÔÔÔ
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri
delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo
riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione
che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non
creare pericolo se toccate le sue parti interne. Solamente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione
o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o
quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di
sporco.
Forno con autopulizia cataliĆ
tica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico autopulente, che a temperature superiori a 200° C può
bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie
di grasso sulle pareti del forno devono essere considerate normali. Per un funzionamento ottimale del rivestimento catalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne
grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di
pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla
temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano,
spray per forni o paglietta di acciaio. Questi
prodotti distruggono l’agente pulitore catalitico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete
l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili
aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arroĆ
stire e grigliare, le teglie, gli
stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi
articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastoviglie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con soluzioni calde di detergente o mettetelo semplicemente
nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace lasciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
20
Page 21
Guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono
essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla
parete del forno in direzione esterna; sganciate le
guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele
quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo.
Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli appositi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei
ganci stessi.
Teglia del fondo di alu
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri
mezzi per pulire che abradono o graffiano.
Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia dopo ogni suo uso servendovi di un detersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di
sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda
con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adoperate una base liscia per evitare delle deformazioni.
Pannello di comando e
sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispondenza delle guarnizioni e del telaio dello sportello.
Il pannello di comando e la parte esterne dello sportello del forno si puliscono con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si
asciugano.
Non usate detergenti aggressivi, acediferi
o quelli per i piani di cottura in vetroceramica! Questi distruggono il rivestimento.
Per la parte interna dello sportello del forno usate solo
soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o
abrasivi e che graffiano, possono danneggiare
lo strato e compromettere l’effetto del calore riflesso.
Fate attenzione quando pulite lo sportello che le staffe
delle cerniere siano sempre appoggiate bene sulle
cerniere in direzione del forno guardando dallo sportello (vedi figura).
21
Page 22
Superficie esterna in acciaio
inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un
movimento che vada in direzione delle linee visibili sulla superficie. Con ciò non si altera
l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio morbido, pulite e umido – Panni in fibra sono particolarmente adatti.
Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono indicati.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un normale detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni
d’impiego del prodotto.
Illuminazione del forno - Cambio della
lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate.
Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 300° C, 25 Watt, 230/240 Volt – E14. Esse sono
reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei
negozi di materiale elettrico.
Sostituite la lampada posteriore del forno:
Rimuovete la calotta di vetro girandola verso sinistra.
Rimuovete i dischi di guarnizione e l’anello di metallo
e pulite la calotta di vetro.
Sostituzione della lampada laterale del forno:
Smontate la griglia di sinistra. Svitate le viti del coperchio metallico aiutandovi con un cacciavite a croce.
Asportate e pulite il coperchio metallico e la guarnizione.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre
togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’interruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
Attenzione!
Non dannegiate le guarnizioni.
22
Attenzione!
Le guarnizioni devono essere in perfette condizioni. Richiedete il Servizio Assistenza qualora queste fossero difettose.
Page 23
Alcuni utili per la pratica quotidiana
ProblemaCausa possibileConsiglio
La pietanza cuoce o arrostisce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da
arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da
arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo
asciutta.
La pietanza è troppo umida.A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura.Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta.Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa
di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere umidità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate
lo stato della cottura ed accorciate
eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o
dall’alto usate solo forme di cottura
scure.
gnata con i dati della tabella. Abbassate la temperatura ed allungate il
tempo.
Controllate la temperatura assegnata con i dati della tabella. Innalzate la temperatura ed accorciate il
tempo.
Regolate la temperatura secondo il
valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno acqua.
Quando qualcosa non funziona
ProblemaCausa possibileConsiglio
Il forno non funziona.Guasto alla alimentazione di corrente.Controllate i fusibili.
Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il
forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non
funziona.
AUTO, le ore 0.00 e LA
PENTOLA lampeggiano
sull’orologio elettronico.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o svitate il fusibile.
Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose
Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servizio per la clientela.
Avete impostato il programma automatico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata.Cambiate la lampada
Interruzione di corrente.Rimettete l’ora attuale
Cancellate la messa in automatica
dell’orologio elettronico regolando
nuovamente.
v. pagina 22
v. pagina 9
23
Page 24
Istruzioni per l'installazione
Forno SMS larghezza 55 cm (400 V)
Montaggio
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa
NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge
dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
ca.50
1. Estrarre il cassetto fino all’arresto, sollevarlo e
prenderlo fuori.
2. Infilare il forno frontalmente nella nicchia
3. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti
(part. A)
A
A
D
A 548
N 550
A
Targhetta
A
60
A 567
N 605
A
A 757
A
435
170
A = Apparecchio
N = Nicchia
N 762
5 / 6= 635
6 / 6= 762
105
24
particolare A
315 5397 03 / 11.00
Page 25
Allacciamento elettrico
/ Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un
installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo
H05VV–F o superiore.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere
un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio
dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa
NIBT 2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di corrente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del
vano di coordinazione. Per un collegamento diretto
prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D).
2. Aprire la chiusura a scatti del stringicavo (part. E).
3. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
4. Assicurare il cavo mediante una decisa pressionesulla chiusura a scatti (v. part. F).
particolare D
particolare F
particolare E
particolare G
G
5. Assicuratevi che il cavo sia bloccato.
Chiudete il collegamento con la morsettiera.
6. Fissaro il cavo di alimentazione mediante il fermacavo montato, in modo che non strofini il cassetto
(v. part. G).
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimentazione.
Schema dei collegamenti
L1
Denominazione delle fasi
L1, L2, corrispondono a R, S.
L2
400V2~50Hz
315 5397 03 / 11.00
25
Page 26
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza75,7 cm
Larghezza54,8 cm
Profondità56,7 cm
Profondità con porta aperta100,2 cm
Peso netto complessivo44,0 kg
Dimensioni interne del
forno
Altezza 29,5 cm
Larghezza 40,8 cm
Profondità40,6 cm
Volumel49,0 l
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore1200 W
Corpo riscaldante inferiore1100 W
Corpo riscaldante parete posteriore2400 W
Grill a piccola superficie1800 W
Grill a grande superficie3000 W
Turbogrill1800 W
Stadio pizza3500 W
Riscaldamento del cassetto500 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione)
89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG)
90/683/EWG.
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio.
Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati
per:
– Richieste di intervento del
servizio assistenza
– Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
– Quesiti tecnici
26
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BO G.2 ZRS
Page 27
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
perature
di
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella
tempi e temĆ
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac)(ac)(ac)
Temp°CTempo
cottura
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia)senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa230*40 – 452200*40 – 4522 + 4–––
con frutta congelata e glassa240*45 – 552210*40 – 452––––––
Crostata alla francese (senza glassa)230*45 – 502200*45 – 502––––––
Torta di formaggio210*45 – 502190*40 – 452––––––
Torta di funghi240*25 – 302210*35 – 402––––––
Pasta broccoli/porri200*50 – 552–––––––––––––––
Pasta sorpresa200*40 – 451–––––––––––––––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta)senza filtro per grasso
Tarta biscotto180*30 – 352160*40 – 453––––––
Biscotti arrotolati240*6 – 103200*7 – 103––––––
Gugelhopf175*60 – 65216065 – 702––––––
Torta di mele (impasto sbattuto)175*50 – 55216040 – 453––––––
Torte al rhum, arancio, carota20020 – 25318020 – 253––––––
Torta marmorizzata18060 – 70216060 – 702––––––
Torta tirolese18065 – 70216065 – 702––––––
Torta di noci di cocco18060 – 65216060 – 652––––––
Torta di zucchetti dolci18060 – 65216055 – 603––––––
Torta di noci180602160652––––––
Torta di ricotta /formaggio180902
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
Scana–
latura
spento
2
livelli
3
livelli
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa)senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi210*15 – 203190*15 – 2031 + 41+3+5
Cornetti al prosciutto220*25 – 283220*20 – 2531 + 41+3+5
Cornetti alle mandorle1 + 41+3+5
Piattelli di sfoglia200*20 – 253180*18 – 2331 + 4–––
Filetto di maiale in pasta sfoglia220*40 – 452210*40 – 452––––––
Salsiccine in pasta sfoglia220*20 – 253200*20 – 2531 + 41+3+5
27
Page 28
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
temperature
– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella
tempi e
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac)(ac)(ac)
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza)senza filtro per grasso
cuocere
Panini da farsi al momento250*52230*531 + 4–––
Cornetti da farsi al momento220*52200*531 + 4–––
Pizza (teglia originale)200*15 – 202200*15 – 202––––––
Pizza (Lastra refrattaria – 20 min.
preriscaldare)
220*
110–1201–––––––––––––––
180
275*9 – 101240*8 – 101––––––
Dolci da tutto il mondosenza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA)180*702160*702––––––
Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile)18045 – 502–––––––––––––––
Torta di Linz (Austria)18040 – 45216040 – 453––––––
Torta Sacher (Austria)180502160503––––––
Savarin (Francia)180252–––––––––––––––
Specialità svizzeresenza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni)18040 – 45216035 – 402––––––
Pane di pere (Svizzera orientale)20045 – 50218045 – 5021 + 4–––
Torta di carote argoviese180*45 – 50216050 – 552––––––
Vol–au–vent glaronesi200*35 – 402180*35 – 382––––––
Pane alle spezie180*18 – 203160*16 – 183––––––
Torta del parroco alla zurighese220*35 – 402190*30 – 352––––––
Biscotti natalizisenza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro180*15 – 183160*15 – 2032 + 41+3+5
Biscotti secchi160*15 – 203140*15 – 1832 + 41+3+5
Panforte/Pasta per torta di miele175*15 – 253175*15 – 2532 + 41+3+5
Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla
teglia e carta per forno.
140*18 – 223130*18 – 2232 + 41+3+5
28
Page 29
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
temperature
– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella
tempi e
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda (ac)(ac)(ac)
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli
3
livelli
Toast, sformati e gratinsenza filtro per grasso
Toast Hawaii240*10 – 152230*10 – 1521 + 4–––
Toast al funghi240*10 – 152230*10 – 1521 + 4–––
Gratin di pasta20045 – 55219040 – 5021 + 4–––
Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri)200*35 – 382–––––––––––––––
Gratin di patate20060 – 65218060 – 6521 + 4–––
Pomodori guarniti con formaggio200*25 – 303190*25 – 3031 + 4–––
Meringhe gratinate–––––––––250*3 – 43––––––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contornosenza filtro per grasso
Filetti di trota da 200 gr.190*20 – 253180*20 –253––––––
250*13 – 163230*13 – 153––––––
190*25 – 303180*25 – 3031 + 4–––
29
Page 30
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
temperature
– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella
tempi e
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 13)
aria calda(ac)(ac)(ac)
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere) con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Cottura pizza
140*
85 – 952
80
140*
100–1102
80
140*
85 – 952
80
Commutatore
di funzione
140*
80
140*
80
140*
80
Temperatura
°C
85 – 952––––––
100–1102––––––
85 – 952––––––
Tempo di
cottura in min.
Scanalatura
Crostata di funghi210*25 – 302
Torta di formaggio190*40 – 452
Crostata di spinaci190*30 – 353
Crostate con frutta fresca e glassa 1 livello
Crostate con frutta fresca e glassa 2 livelli
Crostate con frutta congelate e glassa210*40 – 45Teglia sul 2
Crostata di frutta glassata in stampo di
pyrex
Pizza, tonda (teglia originale)200*8 – 10Teglia sul 2
Pizza (lastra refrattaria)240*7 – 81
200*35 – 40
210*35 – 401
Teglia sul 2
Teglia sul 2 + 4
30
Page 31
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Turbo grill
– Per carne, con filtro per grasso
– Per carne alla griglia, teglia su scanalatura
– Girare la carne a metà tempo
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina
Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
Pollo (900 – 1000g)
Involto di maiale ripieno (2000g)
Tabella per
grigliare
– con filtro per grasso
– Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1
– Preriscaldare il forno per 3 minuti
Commutatore
di funzione
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
200
200
200
200
200
160
160
Temperatura
°C
Tempo di
cottura in min.
20 – 252
15 – 183
20 – 252
23 – 282
20 – 233
502
90 – 953
Tempo di
grigliatura in
min.
un lato rovescio
Scanalatura
Scanalatura
4 – 8 Costolette di maiale2751510
2 – 4 Costolette di maiale2751212
Costolette di maiale marinate
Bistecca di filetto
4 Bistecca di filetto
2 mezzi polli
4 mezzi polli
1 – 4 cosce di pollo
4 – 6 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (fino a 6 pezzi)
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
1212
5 4
65
1616
2518
1515
2015
64
64
109
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 6 pezzi)
Pesci interi
Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
250
250
250
Griglia con il fondo verso il basso
109
10–––
1 – 21 – 2
Griglia con il fondo verso l’alto
5
5
5
31
Page 32
Tabella di steriĆ
lizzazione
Solo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico per tutta
la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
oder
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax091 / 994 38 46
ServicePhon
0848 848 999
ou
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure ou les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni
per l’uso.
34
Page 35
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’information téléphonique de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di consulenza telefonica
della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und
Tips rund um die Anwendung
von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre
Anliegen rund um die Haushalt–
apparate täglich für Sie bereit
steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon,
zum Beispiel für:
Sprompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung
der Apparate
Shilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und
Pflege der Haushaltgeräte
Snützliche Tips
beim Kochen, Backen,
Lüften, Kühlen und Spülen
Skompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen entsprechen soll
Pour renseignements, conseils
et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre
disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex–
emple pour:
Srenseignements rapides
concernant l’utilisation des
appareils
Sconseils judicieux
pour l’entretien et les soins à
apporter aux appareils
ménagers
S«astuces» utiles
pour la cuisson en général,
la cuisson au four, l’aération,
la réfrigération et le rinçage
Sconseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e
consigli su tutto quanto concerne
l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le
vostre richieste riguardanti gli
elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma-Phon, ad esempio per:
Sinformazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
Sconsigli preziosi
in merito alla manutenzione
e alla cura degli elettrodomestici
Ssuggerimenti utili
per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le
stoviglie
Sconsulenza competente
per la scelta di un apparecchio che soddisfi
le vostre esigenze e i vostri
desideri
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale.
Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono
36
vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.