Therma BO D.2 P Operating Manual

MODE D’EMPLOI
HOTTE DE VENTILATION CAPPA D’ASPIRAZIONE
FOUR ENCASTRÉ
BO D.2 P
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce m ode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence! soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
ServicePhon
0848 848 999
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t endu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
2
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier chauffage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La commande des fonctions électroniques 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le champ d’affichage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiroir chauffant 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les fonctions du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclencher/déclencher du four 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en action des fonctions du four 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du four 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie/réveil 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes automatiques 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la durée de cuisson au four 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure de déclenchement 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et déclenchement automatiques 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde à viande 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfant 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole de service 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme pour pizza 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griller avec la broche tournante 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôtissage à basse température 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Nettoyage et entretien 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du four catalytique 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à graisse de viande 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils avec surface en acier inoxydable 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode pizza 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôtis à basse température 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griller avec la broche tournante 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre­scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu­rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le–ci aura été installée. V ous serez ainsi assuré d e ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle–ci.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Sécurité lors du nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome­stique.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , d e même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
5
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla­bles, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils an­ciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du se r v i ce d e n e t t oyage urbain local ou de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an­ciens appareils ayant fini de servir , avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
La cuisinière encastrée
Vue de l'appareil
Tableau synoptique avec montre électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre
Tiroir à appareil
Tableau synoptique
*
1. Touche d’enclenchement
2. Touche de déclenchement
3. Touche de commande du chauffage du tiroir
4. Touche de commande du dispositif de sécurité pour les enfants
5. Touche de commande pour la sonde pour la viande
6. Touche de commande des fonctions du four
7. Touche de régulateur +/– de température et de durée
8. Touche de commande “durée de cuisson”
9. Touche de commande “fin de cuisson”
10.Touche de commande de l’éclairage du four
11.Touche de commande per le minuterie / réveil
12.Touche de commande de l’heure
* Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés.
12345 6 7 89101112
7
Equipement
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C + D Gril à grande surface E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom­mandations du fournisseur.
Le four est équipé des accessoires suivants:
D
C
G
H
A
K
F
J
E
A
B
5
L
4
3
2 1
2 Plaques à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Broche de gril avec poignée 1 Sonde à viande 1 Filtre à graisse de viande 1 Récipient réfléchissant
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5 4
3 2
1
Etrier de suspension
8
Avant la première utilisation
Réglage de l'heure
Après le raccordement de l’alimentation électrique, l’affichage indique «12:00» en clignotant.
1. Pressez brièvement la touche 12. Les chiffres 12 00 s’allument fixement, le symbole «:» cligno­tant entre ceux–ci.
2. Réglez l’heure actuelle en pressant la touche 7 ou .
Le réglage de l’heure doit être effectué dans un délai de 4 secondes. Sinon, pressez à nouveau brièvement sur la touche 12.
4 secondes après le réglage de l’heure à la minute près, le symbole clignotant s’éteint. L’heure est alors fixée.
Pour entreprendre une correction de l’heure (par
exemple lors du passage de l’heure d’été/hiver), pressez à nouveau sur la touche 12 et modifiez le réglage en pressant la touche 7 ou . Le signal acoustique n’a aucune signification dans ce cas.
7 12
Nettoyage initial
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de l a f e u ille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneu­sement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection Ne pas en-
lever la plaque signalétique de l’appareil!
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé­chés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
Premier chauffage
Avant la premiè re m i s e e n s e r v i c e , l e f o u r d o i t être chauffé à vide durant quelques instants.
1. Pressez la touche 1, pour enclencher le four.
2. En touchant la touche 6 à plusieures reprises,
sélectionez la fonction chauffage supérieur/ inférieur.
3. Au moyen de la touche 7
Laissez fonctionner à cette température le four fermé pendant 60 minutes environ.
modifiez 250° C.
1
6
7
9
La commande des fonctions électro niques
Remarques générales sur les éléments de commande et d'affi chage
Délai de réglage de 4 secondes
Un délai de 4 secondes s’applique à tous les réglages; en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appa­reil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant ce délai. Le signal sonore confirme que les 4 secondes sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement la commande en pressant la touche à effleurement correspondant.
Temporisation automatique en fin de cuisson
Après déclenchement de l’appareil le ventilateur de ni­che continue à fonctionner jusqu’à ce que la tempéra­ture soit descendue au–dessous de 200°C. En des­sous de 200°C, le ventilateur de niche fonctionne encore pendant 10 minutes. La chaleur restante est alors affichée jusqu’à ce qu’elle atteigne 40°C.
Déclenchement de sécurité
La commande électronique du four est dotée d’un système de déclenchement automatique au cas où les fonctions et températures étaient activées sans limita­tion de temps. Selon le niveau de température, le four est automatiquement déclenché:
Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures
Pour réglages jusqu’à 230°C après 6 heures
Pour réglages jusqu’à 280°C après 3 heures
10
Le champ d'affichage
Symboles
Service Sécurité enfant Fonctions du four Temperatur du four Préchauffage Sonde à viande ne peut pas être utilisée Sonde à viande Durée de cuisson Fin de cuisson Minuterie / réveil
Eclairage du four
Lorsque le four est enclenché
On peut allumer et éteindre l’éclairage intérieur en pressant sur la touche 10.
Afficher l'heure réelle
Lorsque le four est éteint
On peut afficher l’heure réelle en pressant sur la tou­che 10.
Tiroir chauffant
Le tiroir chauffant permet de préchauffer la vaisselle. – Pressez la touche 1, pour enclencher le four.
Si vous utilisez le four et le chauffage du tiroir en même temps, réglez d’abord la fonction du four désirée et ensuite:
10
14
enclenchez le chauffage du tiroir en pressant la
touche 3. Lorsque le chauffage est enclenché, le symbole de la flèche 14 est allumé.
La température est auto–réglée. – Déclencher le chauffage du tiroir avec touche 3. Déclencher le chauffage du tiroir et l’appareil avec
touche 2.
3
1
11
Les fonctions du four
En pressant plusieurs fois sur la touche 6, on peut sé­lectionner la fonction désirée parmi celles qui figurent ci–dessous, présentées dans l’ordre de leur appara­tion:
Eclairage peut être activé seul, p.e. pour nettoyer le four . L’éclairage est enclenché avec n’importe quelle autre fonction.
Air chaud
Pour rôtir sur 3 niveaux différents. Chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur enclenché Chauffage préréglé à 200°C
Niveau pour pizzas
Pour pizz a s , g ât eaux aux fruits, quiches et tar­tes. Air chaud tournant avec ventilateur et corps de chauffe inférieur Chauffage préréglé à 240°C
Gril Turbo
Pour griller de gros morceaux de viande. Gril à petites surfaces enclenché avec ventila­teur. Chauffage préréglé à 180°C
Gril pour petites surfaces
Pour griller par rayonnement des morceaux plats. – Gril à petite surface enclenché avec moteur tournant. Chauffage préréglé à 230°C
Gril pour grandes surfaces
le corps de chauffe supérieur et le gril à petites surfaces, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C
Chauffage supérieur
Pour cuire sur un seul niveau Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage inférieur
Pour cuire sur un seul niveau Chauffage préréglé à 100°C
Chauffage supérieur/inférieur
Pour cuire sur un seul niveau Chauffage préréglé 220°C
Séchage au four
Pour sécher des herbes ou dégeler en dou­ceur p.e. tourte à la crême. Chauffage infé­rieur, avec ventilateur enclenché Chauffage préréglé à 50°C
Chauffage par
12
Rôtissage à basse température
avec corps de chauffe de la paroi arrière en­clenché, de même que le ventilateur Chauffage préréglé à 120/80°C
Enclencher/déclencher du four
Pressez la touche 1 pour enclencher le four. Avant de régler une fonction, une température ou un
temps, il faut en général presser la touche 1. Exception: la minuterie.
Les erreurs de manipulation sont signalées par un bref signal acoustique triple. Dans ce cas, pressez la touche 2 et reprendrez dès le début avec la touche 1.
Les fonctions et températures du four sont enclen­chées au moyen de la commande électronique, et ar­rêtées manuellement au moment désiré touche 2 ou automatiquement lorsque le programme est écoulé.
Pour arrêter le four, pressez la touche 2.
Mise en action des fonctions du four
Les fonctions air chaud, niveau pizza, niveau gril, chauffage supérieur/inférieur être sélectionnées à choix pour différentes préparations.
1
2
6
Au moyen de la touche 6 sélectionez la fonction
désirée. Le symbole représentant la fonction ré­glée s’allume sur l’affichage.
A chaque fonction est subordonnée un niveau de tem­pérature déterminé selon la pratique. Si vous ne dés­irez pas modifier cette température, les corps de chauffe s’enclenchent après un délai de 4 secondes.
Température du four
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, une tempéra­ture préréglée apparaît sur l’affichage.
Pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40
et 280°C en pressant la touche 7 ou .
Avec la fonction air chaud, niveau pizza et chauffage supérieur/ inférieur, il apparaît en outre le symbole «préchauffage» 15.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal acoustique retentit et le symbole «préchauffage» 15 s’éteint.
15
7
13
Minuterie/réveil
La minuterie est utilisable pour surveiller et contrôler les temps de cuisson et autres opéra­tions de cuisine, même indépendamment du four. La minuterie peut être réglée simultané­ment avec d’autres temps. Dans ce cas, l’affi­chage indique le réglage de la minuterie, tan­dis que les réglages automatiques continuent de fonctionner.
1. Pressez la touche 11. Le symbole minuterie 16 et :00 clignotent sur l’affichage.
2. La pression de la touche 7 le temps de 1 minute à 9 heures/59 minutes.
Environ 4 secondes après le réglage, le temps com­mence à s’écouler , le symbole de temps 16 s’allume et l’heure actuelle s’affiche.
Un signal acoustique (triple) retentit lorsque le temps réglé est écoulé. Le symbole minuterie 16 clignote et le signal acoustique est répété toutes les 15 secondes. Pour l’annuler, pressez la touche de minuterie 11. Cette fonction est annulée 2 minutes après que le temps de cuisson est écoulé.
ou permet de régler
16
7
11
14
Programmes automati ques
Attention! Avant de régler un programme automatique avec la commande électronique du four, la fonction et la température doivent être sélec­tionnées. Sans ces sélections, aucun réglage de temps pour procédure automatique ne peut être entrepris.
Déclenchement automatique
Par déclenchement automatique, on désigne des pro­grammations du four qui démarrent immédiatement après le réglage (à l’heure actuelle), et qui sont arrê­tées après le temps de cuisson réglé.
Réglage de la durée de cuis son au four
1. Pressez la touche 8: l’affichage indique 00, «:» et le symbole 17 clignote.
2. Avec la touche 7 ou réglez le temps de cuis­son désiré.
Pour les programmes de temps de cuisson, vous pou­vez régler des temps de 1 minute à 9 heures/59 minu­tes.
17
7
8
L’affichage indique le temps de cuisson écoulé et le symbole 17 clignote.
Exemple:
Heure actuelle = 11h15. Temps de cuisson 45 minutes.
Pressez la touche 8 et
45 minutes – l’appareil est enclenché durant 45
minutes.
Corrections:
Pressant la touche 8 et en modifiant le temps af-
fiché au moyen de la touche 7 ou
La fin du temps de cuisson est signalée par un triple si­gnal acoustique. L ’affichage indique alors l’heure, tan­dis que le symbole de la fonction sélectionnée cligno­te.
Jusqu’au déclenchement du four un signal acoustique retentit à intervalles de 15 secondes durant 2 minutes environ.
Pour arrêter le four et le signal acoustique, pressez
la touche 2.
réglez avec touche 7 ou
.
15
Réglage de l'heure de déclen chement
1. Pressez la touche 9. L’affichage indique 00, «:» et le symbole 18 clignote.
2. Réglez l’heure de déclenchement désirée au moyen de la touche 7 ou .
Le réglage de l’heure ne peut pas être effectué au–delà d’une période de 24 heures.
Exemple:
Heure actuelle 11:15. Le met doit être prêt à 12h00.
Pressez la t o u c h e 9 e t réglez 12.00 avec la touche
7
ou – l’appareil se déclenche automatique-
ment à 12h00.
Corrections:
En pressant à nouveau sur la touche 9 et en modi-
fiant le réglage au moyen de la touche 7 ou .
Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre at­tentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction sélectionnée clignote.
18
2
7
9
Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2 minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 se­condes.
Pour arrêter le four et le signal acoustique, pressez
la touche 2.
16
Enclenchement et déclenche ment automatiques
Des programmations du four qui démarrent automati­quement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent auto­matiquement après un temps de cuisson prédétermi­né.
Durée de cuisson:
1. Pressez la touche 8. L’affichage indique 00, «:» et le symbole 17 clignote.
17
2. Avec la touche 7
son désiré.
L’heure de déclenchement:
3. Pressez la touche 9. L’affichage indique l’heure ac- tuelle et le symbole 18 clignote.
4. Avec la touche 7
chement désirée.
Exemple:
Heure actuelle 11:15. Le temps de cuisson 45 minutes. Le met doit être prêt à 12h00.
Régléz avec la touche 8 et 7 et avec la touche 9 et 7 ou 12.00. La commande enclenche le four automatiquement à
11h15 (12.00 minus 00.45). Après 45 minutes s’arrête automatiquement à 12h00.
L’affichage indique le moment de déclenchement,
«:» et le symbole 18 clignote.
Après 4 secondes, les fonctions du four et l’éclairage sont déclenchés. L’affichage indique le symbole et la fonction choisie (sans cadre), l’heure actuelle et les symboles 17 et 18.
ou , réglez le temps de cuis-
ou , réglez l’heure de déclen-
ou 00.45
7
7
8
18
9
A cette heure là, la fonction sélectionnée est arrêtée, le symbole 18 disparaît de l’affichage, qui reprend le temps de cuisson écoulé.
Contrôle:
Contrôlez le temps de cuisson sur l’affichage en
pressant la touche 8, et l’heure de déclenchement avec la touche 9.
Correction:
Pressez la touche 8 et/ou 9 et en modifiant le
temps de cuisson ou l’heure de déclenchement en pressant la touche 7
Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre at­tentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction sélectionnée clignote.
Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2 minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 se­condes.
Pour arrêter le four et le signal acoustique, pressez
la touche 2.
ou .
2
17
Sonde à viande
Cuisson automatique en fonction de la tempéra­ture à coeur
La sonde à viande mesure la température au coeur du mets. et arrête automatiquement le four lorsque la va­leur désirée est atteinte durant la cuisson.
1. Plantez la sonde à viande dans le mets et introdui­sez la cocotte ou la grille dans le four.
2. Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au ni­veau de la poignée dans la prise située sur la paroi droite du four.
Le symbole 19 apparaît sur l’affichage..
3. Après avoir sélectionné la fonction et la tempéra­ture du four, pressez la touche à effleurement 5.
L’heure sur l’affichage est remplacée par l’indication en degrés Celsius, préréglée à 70°C.
4. Au moyen de la touche 7 rature à coeur désirée pour votre mets entre 30 et 99°C.
Les températures suivantes sont recommandées pour le coeur du rôti:
Rôti de boeuf 80°C Rosbif ou filet de boeuf
très saignant 45°C saignant 50°C moyen 60°C
Rôti de porc 80 – 85°C Rôti d’agneau 70 – 75°C Rôti de veau 75°C Sur l’affichage apparaissent le symbole de la fonction,
la température du four réglée (rouge), le symbole sonde à viande 19 et la température à coeur.
Contrôle:
Vous pouvez contrôler la température à coeur
réglée en pressant la touche 5.
Correction:
Corriger la température à coeur en pressant la tou-
che 7
ou
.
ou , réglez la tempé-
19
2
5
7
Un triple signal acoustique retentit lorsque la cuisson est terminée. L’affichage indique alors à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction sélection­née clignote
Toutes les 15 secondes, un signal retentit durant 2 mi­nutes avant le déclenchement automatique de toutes les fonctions de la commande électronique.
Pour arrêter le four et le signal acoustique, pressez
la touche 2.
18
Sécurité enfant
La commande du four peut être protégée contre un en­clenchement ou un déréglage intempestif par un blo­cage de sécurité. Lorsque ce système est activé, les enfants ne peuvent effectuer aucun réglage sur l’appa­reil susceptible de provoquer une surchauffe ou créer d’autres dangers. Tirez également profit de cette sécu­rité en cas d’absence prolongée.
La sécurité enfant peut uniquement être ac­tivée lorsque le four est arrêté.
Activation de la sécurité en fant
Lorsque la sécurité enfant est activée, il faut presser simultanément sur la touche 4 lors de tout procédé de réglage et de toute correction.
Pressez ensuite la touche 1 et maintenez les deux
touches enfoncées durant 4 secondes environ, jusqu’à ce que le symbole 20 apparaisse sur l’affi­chage.
Le symbole 20 apparaît sur l’affichage, indiquant que la sécurité enfant est en action.
Pressez enf i n l a t ouche 2, ce qui déclenche l’appa-
reil.
Désactivation de la sécurité enfant
Pressez d’abord la touche 2 puis la touche 4, jus-
qu’à ce que le symbole 20 disparaisse de l’affi­chage.
20
4
2
1
Symbole de service
Les dérangements de la commande électronique sont signalés par le symbole de service 21 s’éclairant sur l’affichage et un code d’erreur spécifique place de l’in­dication de température.
Déclenchez alors le fusible, le cas échéant dévis-
sez–le et essayez de réenclencher l’appareil après quelques minutes. Si le symbole de service réapparaît, veuillez prendre contact avec notre service après–vente et indiquez le code d’erreur.
Pour des raisons de sécurité, le ventilateur du four
fonctionne continuellement: le cas échéant, met­tez l’appareil hors fonction au moyen du fusible.
21
19
Applications des fonctions du four
Chaleur tournante
Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in­tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 40 et 280°C.
La fonction d’air chaud permet de transmettre plus ra­pidement que dans la méthode conventionnelle la cha­leur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir , on peut utiliser jusqu’à trois niveaux différents. Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 33.
Gamme pour pizza
La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou les quiches. Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du chauffage inférieur seulement.
La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur provoque la formation d’une croûte suffisamment rési­stante, ce qui évite le ramollissement de la pâte.
On peut également utiliser les deux échelons supérieurs pour cuire ou pour rôtir , sans que la chaleur circulante s’en trouve modifiée.
Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 36.
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas vo­tre gril sans surveillance.
La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade a page 37.
Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants.
La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
20
Turbogril
La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec­tionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C.
Le gril à petite surface travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément.
Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille ac­quièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 e n posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre.
Fonctions de gril à surface
Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du masse­pain ou de la g l ace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la ren­dre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 37. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloi­gner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
Gril à petite surface
Pour de petites quantités de grillades de tranches pla­tes, le gril à petite surface est particulièrement bien in­diqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250° C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température régla­ble entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuis- son page 37.
21
Griller avec la broche tournante
Ce mode de rôtissage allie les fonctions de gril à petite et grande surface avec un moteur électrique faisant tourner la broche.
Le support pivotant de la broche s’installe dans les rails de la partie droite, au niveau 3 et sert de palier avant pour la rotation de la tige.
Le gigot, la volaille ou tout autre aliment est enfilé sur la tige de la broche et retenu par deux agrafes.
La tige de la broche est enfilée dans le carré d’en­traînement situé à gauche dans la paroi arrière, puis posé sur le support avant.
La pièce à rôtir va alors tourner lentement au–dessous des corps de chauffe.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 pour récupérer le jus.
3 2
Accrocher le support pour broche tournante au niveau 3
Ficher la tige de la broche tour-
nante dans le carré d?entraîne-
ment dans la paroi arrière ...
.. et poser le galet sur le support avant.
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 40 et 280° C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau.
22
Séchage
Cette fonction combine le chauffage inférieur avec la circulation d’air chaud dans le four.
Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de temps en temps les plateaux.
Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de pro­tection et disposez les produits à sécher aussi serrés que possible, mais sur une seule couche.
Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la bulletin de commande.
Laisser ouverte d’environ 2 cm l a porte du four, en plaçant un coin en bois.
Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la fin de la durée de séchage prévue:
Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’ali­ment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index. Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit séché ne doit pas être cassant.
Rôtissage à
“Lo”
basse température
Cette fonction permet d’obtenir des rôtis particulière­ment croustillants qui restent cependant agréable­ment juteux.
1. Au moyen la touche 5, sélectionnez la fonction rô­tissage à basse température. L’affichage indique le symbole d’air chaud et “Lo”.
Au bout de 4 secondes les affichages suivants sont lu­mineux pendant 10 minutes: 120 °C (température de préchauffage) et :10 (temps de préchauf fage). Le sym­bole 11 (préchauffage) reste lumineux jusqu’à ce que la température de 120 °C soit atteinte, puis un signal sonore retentit. La température du four reste alors con­stante au niveau de 80 °C environ.
2. Le rôti est cuit très chaud dans la rôtissoire. Le rôti peut égale m e n t être posé sur la grille placée au ni­veau du milieu
3. La plaque à gâteaux sera glissée à l’échelon 1 pour collecter le jus
Le temps et la température se trouvent dans la table de cuisson page LEERER MERKER.
Les fonctions ”Lo”, 80°C, et le symbole restent ensuite enclenchées, de même que la durée réelle de fonc­tionnement jusqu’à ce que le four soit éteint.
23
Stérilisation
avec chaleur inférieure ou air chaud
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter­minez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur la plaque.
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation page 38.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
24
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l'air chaud et chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 – 18 minutes
Porc, veau 15 – 18 minutes
Filet, roastbeef 10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à sa­voir les formes claires et foncées pour la cuisson, la cé­ramique et les formes résistant à la température. No­tez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fa­bricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Choix de la température
Le fonctionnement à air chaud accélère la transmis­sion de l a chaleur à la pièce à cuire par rapport à la mé­thode conventionnelle. La température indiquée dans la recette pour le chauffage uniquement en haut et en bas peut être diminuée de 25°C.
Filtre à graisse de viande
Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre pro­tège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson nor­male. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons de préchauffer: – Steaks et t r anches de viande, telles que filet, roast-
beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l'utilisation de la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cu i r e n e b r u n i t pas comme il serait souhaita­ble, vous mettez une température plus haute.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis­son mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
25
Nettoyage et entretien
ÖÖÖÖ
ÖÖÖÖ
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électri­que.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou fro i d . É vitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four catalytique
(surface rugueuse, poreuse) Votre f our est équipé d’un système de nettoyage cata-
lytique chargé de brûler les petits résidus à une tempé­rature supérieure à 200C. Les petites taches graisseu­ses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonc­tionnement optimal du système de nettoyage.
Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four.
N’ouvrir que rapidement le four afin de renfor­cer l’effet autonettoyant.
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filo­ches restent p r i ses dans la rugosité des surfa­ces autonettoyantes.
Nettoyage du gril, des pla ques, des moules et des glis sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
26
Filtre à graisse de viande
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met­tez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le sup­port dans sa position normale.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savon­neuse. Si l’encrassement est important, il faut le lais­ser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande et le côté extérieur de la porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon hu­mecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de nettoyage pour vitrocéramique! Ceux–ci détruisent la
couche.
N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche résistante au rayonnement de la chaleur. Des nettoyants agressifs et gratter ou écurer forte­ment abîment la couche et diminuent l’effet de résistance au rayonnement de la chaleur.
Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four.
27
Appareils avec surface en acier inoxydable
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizonta-
les). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de mi­crofibre sont particulièrement bons pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas ap­propriés.
Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un pro­duit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituelle­ment dans le commerce. Veuillez observer les instruc­tions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien.
L'éclairage du four - échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut re­tirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire-
ment déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
28
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles Le four ne chauffe pas,
malgré la sélection de fonc­tion et de température
L’éclairage du four ne fonc­tionne pas
Sonde à viande ne fonc­tionne pas
Le symbole du service après–vente est allumé
L’heure du jour clignote sur l’horloge électronique.
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo­rels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
Le programme automatique a été établi pour s’enclencher plus tard
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule
La sonde n’est pas fichée correctement ou est défectueuse
Selon le code de panne Prévenir le service après–vente
Une panne d’alimentation électrique s’est produite il y a un moment
Supprimer l’enclenchement automa­tique existant et le programmer à nouveau
regardez page 28 Examiner le contact à fiche
Remettre à jour la date et l’heure regardez page 9
29
Instructions d'installation
Four à encastrer, largeur 55 cm (400 V)
Montage
En cas de montage dans des matériaux in-
flammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’in-
cendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées.
ca.50
1. Tirer le tiroir d’ustensiles jusqu’à la butée finale, le
soulever et l’enlever.
2. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir
un montage affleuré
3. Fixer le four latéralement, des deux côtés à
l’aide des 2 vis (détail A).
A
A
D
détail A
A 548
N 550
A
Pla­quette
A
signaléti-
60
que
A 567
N 605
A
A
435
A=Appareil N=Niche
170
A 757
N 762
5 / 6= 635
105
6 / 6= 762
30
315 5396 03 / 11.00
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installa­tion électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm.
1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
2. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E).
3. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
détail D
détail E
détail F
4. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fer- meture à déclic (détail F).
5. Refermer la boîte de bornes de connexion
6. Poser le câble de raccordement électrique en des-
sous du canal de façon qu’il ne touche pas le tiroir.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau.
Couplage
L1
Désignation des phases: L1, L2, (correspondant à R, S).
L2
400V2~50Hz
315 5396 03 / 11.00
31
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur 75,7 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,2 cm Poids total netto 44,0 kg
Dimensions intérieures du four
Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l
Consommation électri que
Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Corps de chauffe de la paroi arrière 2400 W Gril à infrarouge 1800 W Gril à grande surface 3000 W Turbogril 1800 W Gamme de pizza 3500 W Chauffage du tiroir 500 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du
service après–vente
– vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
– vous avez des questions
techniques
32
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BO D.2 P
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
Lai
t
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 13)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Tartes (pâte brisée et feuilletée) sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2 + 4 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– –––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande
Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes Cake marbré 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Cake aux noix 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2
200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– –––
p
sser reposer 10 minutes dans le four étein
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2 + 4 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1 + 4 ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 ––– Meringues 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1 + 4 1+3+5
Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1 + 4 1+3+5 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5 Croissants aux amandes 1 + 4 1+3+5 Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1 + 4 ––– Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
33
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 13)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1 + 4 ––– Criossant 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1 + 4 ––– Pain selon taille 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1 + 4 ––– Petits pains 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1 + 4 ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer
cuire Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20
min. )
220*
180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– –––
275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– –––
Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– –––
Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1 + 4 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– –––
Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2 + 4 1+3+5 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2 + 4 1+3+5
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4 1+3+5
34
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
de rôtissage
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuisson et
au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Cuisson au four (Regardez à page 13)
Air chaud (AC) (AC) (AC)
Rainure
Temp°CTemps
min.
Rainure
2
niveaux3niveaux
Toast et Gratins sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1 + 4 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 3 – 4 3 ––– –––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Pommes de terre au four / pommes de
terre sautées Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 –––
230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1 + 4 –––
Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– –––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– Dinde, 4,5– 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– –––
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– –––
160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– –––
190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1 + 4 –––
35
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Rôtis à basse
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four (Regardez à page 13)
température
Chauffage de supérieur et inférieur
Air chaud (AC) (AC “Lo”)
à précuire dans la poêle avant le rôtissage
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage) avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
Mode pizza
Gâteau aux champignons 210* 25 – 30 2
Tarte au fromage 190* 40 – 45 2
Gâteau aux épinards 190* 30 – 35 3 Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée
1 niveau Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 2 niveaux
Tarte avec fruits surgelés avec liaison sucrée
Gâteaux aux fruits avec liaison dans un moule en pyrex
Temp°CTemps
140*
80
140*
80 100–110 2
140*
80 85 – 95 2
min.
85 – 95 2
Commutateur
de fonction
Rainure
Température
Temp°CTemps
140*
80
140*
80
140*
80
min.
85 – 95 2
100–110 2
85 – 95 2
Rainure
Temps de
°C
200* 35 – 40
210* 40 – 45 plaque sur 2
210* 35 – 40 1
cuisson en
minutes
Temp°CTemps
120*
80
120*80100 –
120*
80
min.
85 – 95
110
85 – 95
Rainure
plaque sur 2
plaque sur 2 + 4
Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale) 200* 8 – 10 plaque sur 2
Pizza (sur pierre à pizza) 240* 7 – 8 1
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Griller avec la broche tournante
1 Poulet a 1 kg 220 50 – 60
2 Poulets a 1 kg 220 60 – 70
Rôti de porc 1 kg 200 60 – 90 80
Gigot 1 kg 210 65 – 75 75
Rôti de veau 1 kg 210 65 – 75 75
Rôti de bœuf 1 kg 210 80 – 90 80
Commuta-
teur de
fonction
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
Température à
coeur
°C
36
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Turbo-gril
– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Gratin de nouilles
Gratin de pomme de terre
Poulet (900 – 1000g)
Roulade de porc garnie (2000g)
Table de grillage
– avec filtre à graisse de viande
Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
– – Préchauffage du four pendant 3 minutes
Commutateur
de fonction
Commutateur
de fonction
Température
°C
200
200
200
200
200
160
160
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Temps de
cuisson en
minutes
1.page 2.page
Rainure
Rainure
4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10
2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12
Côtelettes de porc marinées
Steak au filet
4 Steak au filet
2 Poulets coupés
4 Poulets coupés
1 – 4 cuisses de poulet
4 – 6 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
Escargots jusqu’à 4 Stück
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Escargots jusqu’à 6 Stück
Poisson entier Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
250
250
250
Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut
10 9
10 –––
1 – 2 1 – 2
5
5
5
37
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de stérilisation
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 –––
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves
Haricots Petits pois Asperges
Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
ou
Stériliser jusqu’à
Température
°C
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
ce que le liquide
perle
T emps min.
Continuer de
stériliser
T emps min.
Laisser reposer
dans le four
éteint
T emps min.
Table de séchage
Utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous éteignez le
four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et laissez bien refroidir, de
préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage.
Température °C Temps h
Légumes
Haricots 75 6 – 8 Poivrons (en lamelles) 75 5 – 6 Légumes pour potages 75 5 – 6 Champignons 50 6 – 8 Herbes 40 – 50 2 – 3
Fruits
Pruneaux 75 8 – 10 Abricots 75 8 – 10 Quartiers de pomme 75 6 – 8 Poires 75 6 – 9
38
Service après-vente
Point de vente de rechange
Garantie
ThermaPhon
39
Service après-vente
Point de vente de rechange
Garantie
ThermaPhon
40
Service après-vente
Point de vente de rechange
Garantie
ThermaPhon
41
Service après-vente
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst 5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après–vente Servizio dopo vendita 1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
42
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
43
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 587 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
315 5378 28 / 11.00 wel
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of
44
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...