Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere
un forno Therma. In tal modo avete puntato sulla qua-
lità e sulla durata.
Questo apparecchio è dotato di una funzione molto
confortevole, vale a dire del sistema di sfiato dell’aria
viziata.
Lo sfiato del forno, raffredamento dell’apparecchio e
della nicchia sono combinati.
I vapori delle varie cotture vengono aspirati e convogliati verso l’aperto. I mobili circostanti rimangono perciò freddi ed asciutti.
Il sistema di sfiato lavora automaticamente e non richiede manutenzione.
Le presenti istruzioni per l’uso vi permetteranno di conoscere passo a passo il vostro forno, per poterne
sfruttare in maniera ottimale tutte le possibilità. Prima
di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta,
leggete attentamente il capitolo «Importanti consigli di
sicurezza». Vi consigliamo di tenere le presenti istruzioni vicino all’apparecchio, in modo d’averle subito a
portata di mano se vi vengono dei dubbi.
70
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzie e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Questa apparecchiatura è conforme
alla direttiva comunitaria CEE 73/23,
CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vi
preghiamo di familiarizzarvi con queste istruzioni
d’uso. Prestate particolarmente attenzione alle prescrizioni di sicurezza contrassegnate dal simbolo
Eviterete così danni a persone ed anche all’apparecchio. Custodite con cura queste istruzioni ed inoltratele
al successivo proprietario.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per usi domestici e per l’impiego per il quale è stato costruito. Esso
corrisponde a norme internazionali di sicurezza e di
qualità. Le misure di sicurezza ovviamente esistenti
non coprono comunque ed in ogni caso i possibili rischi
di infortunio.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un
elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vigenti.
•Apparecchi danneggiati non devono essere usati.
In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore
di sicurezza o svitare i fusibili.
•In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che
si trovano nelle vicinanze del forno, prestate attenzione che i cavi di collegamento non vengano in
contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo
sportello caldo.
•Volendo usare accessori non consegnati con il
forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame
resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante.
•Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio
sia spento.
Pulizia
•Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie,
dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello
del forno, i corpi riscaldanti non devono essere accesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne.
•Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e macchie di grasso sono la causa di sgradevoli odori
quando si riscalda il forno.
•Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli
pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio
ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da
personale qualificato oppure da tecnici addestrati
del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti
rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la
clientela.
Uso
•In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino
l’apparecchio per gioco.
•Occorre riscaldare una volta il forno di cottura
prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che
l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla
cappa di aspirazine dei fumi.
•Operando con disattenzione esiste sempre il pericolo di bruciature toccando il corpo riscaldante superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
•Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di
usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.
•Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici
di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
•Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è
possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il montaggio e lo smontaggio dello sportello venga effettuato da un tecnico addestrato del servizio di assistenza.
•Per motivi di sicurezza elettrica, non sono adatti gli
apparecchi per la pulizia a vapore o ad alta pressione.
Eliminazione dei rifiuti
•Il materiale d’imballo e gli eventuali apparecchi
vecchi vanno eliminati secondo le regole vigenti.
Prestate attenzione alle disposizioni regionali e
nazionali ed alle indicazioni relative al riconoscimento dei materiali (selezione dei materiali, raccolta dei rifiuti, centri di raccolta materiali riciclabili).
•Non sollecitate con carichi lo sportello del forno,
usandolo ad esempio come sedile o come sgabello.
73
Page 6
Il Forno
Panoramica dell’apparecchio
delta
Pannello dei comandi con
orologio elettronico
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno
con vetro frontale e finestra di ispezione
Cassetto per attrezzi
Panello dei comandi
3
12
4
56
1 Interruttore ”Marcia”
2 Interruttore ”Arresto”
3 Pulsante di riscaldamento del cassetto
4 Pulsante di sicurezza bambini
5 Pulsante per arrostimetro (sonda carne)
6 Pulsante per le funzioni del forno
7 Pulsante +/– temperatura e regolazione del tempo
8 Pulsante per la durata di cottura
9 Pulsante di fine cottura
10 Pulsante di accensione dell’illuminazione del forno
11 Pulsante per il programma automatico
12 Pulsante dell’ora
Cassetto per attrezzi
delta
11
9
10
12
8
7
Per aprire e chiudere il cassetto premere al centro del
suo frontale verso l’interno fino a che avviene il suo disinnesto dal chiavistello.
74
Page 7
Prima di usare il forno
Impostazione dell’ora
–Una volta effettuato il collegamento alla rete elet-
trica, lampeggia «12:00» sul display.
–Premere brevemente il tasto (12). Le cifre riman-
gono ferme, lampeggia «:» tra le due cifre.
–Entro 6 secondi deve avere inizio l’impostazione
dell’ora. Altrimenti siete pregati di premere nuovamente il tasto (12).
–Impostatel’ora con il tasto (7
–Il segnale cessa di lampeggiare 6 secondi dopo
che è stata impostata l’ora esatta. Adesso l’ora è
stata memorizzata.
–Per effettuare delle correzioni (per es. ora le-
gale), premete nuovamente il tasto (12). Cambiate l’ora e modificate la messa a punto con il
tasto (7
caso non è di nessuna importanza.
o ). Il segnale acustico in questo
o ).
Prima pulizia
Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per
eliminare le tracce delle ultime rifiniture.
Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la
targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello
dei comandi e lo sportello del forno ed asciugatelo.
T ogliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione
del riflettore situato sotto al corpo riscaldante
inferiore.
7
12
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata
mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illuminazione.
Riscaldare il forno per la prima volta
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per
la prima volta, occorre scaldarlo brevemente a
vuoto
–Avviate il forno con il tasto I (1).
–Scegliete con il tasto (6) la funzione corpo riscal-
dante superiore/inferiore.
–Mettete la temperatura sui 250° C con il tasto
).
(7
–Lasciate funzionare il forno chiuso a questa tem-
peratura per ca. 60 minuti.
1
76
75
Page 8
Il comando elettronico delle funzioni
Avvertenze generali per gli elementi di
comando ed indicazione
Tempo di impostazione 6 secondi
Tutte le impostazioni sono predisposte con un tempo
di 6 secondi, questo significa che dopo l’accensione
dell’apparecchio si deve procedere alla fase di impostazione successiva entro 6 secondi. Il segnale acustico conferma che i 6 secondi sono trascorsi. Potete
nuovamente predisporre la programmazione, premendo il relativo tasto o ruotando la corrispondente
manopola.
Spegnimento di sicurezza
Nel caso venissero impostate funzioni e temperature
senza limite di tempo, il comando elettronico del forno
è dotato di un dispositivo di spegnimento di sicurezza.
Il forno viene disinserito automaticamente in base alla
temperatura impostata:
•per un’impostazione della temperatura fino a
120°C dopo 12 ore
•per un’impostazione della temperatura fino a
230°C dopo 6 ore
•per un’impostazione della temperatura fino a
280°C dopo 3 ore
Sistema automatico di controllo
Se dopo aver spento l’apparecchio, la temperatura del
forno supera i 200° C, il ventilatore continua a funzionare, finché la temperatura non viene riportata a
200° C. Con meno di 200° C. il ventilatore funziona ancora per 3 minuti. Il calore residuo verrà indicato fino
a quando la temperatura raggiungerà i 40° C.
Illuminazione del forno
A forno acceso, tramite il tasto (10), si può accendere
e spegnere la lampada di illuminazione del forno.
A forno spento, premendo il tasto (10), si ottiene l’indicazione dell’ora. Ripremendo lo stesso tasto l’indicazione si spegne.
Il cassetto riscaldabile
Nel cassetto riscaldabile potete preriscaldare le stoviglie.
–Accendete l’apparecchio con il tasto (1).
Quando adoperate il forno ed il cassetto riscaldabile allo stesso tempo, impostate prima la
funzione del forno e poi:
10
20
–accendete il riscaldamento del cassetto, pre-
mendo il pulsante (3):
la freccia (20) si accende.
La temperatura si regola da sola e non può essere modificata.
76
Con riscaldamento inserito
13
Page 9
Funzioni del forno
Tramite un ripetuto azionamento del tasto (6), si può
scegliere una delle funzioni del forno. La sequenza
delle funzioni corrisponde con la lista che segue:
Illuminazione
Inserita in questa posizione e contemporaneamente con tutte le funzioni.
Aria Calda – Corpo riscaldante della parete
posteriore e ventilatore forno accesi. Regolazione 200° C, per cuocere usando fino a 3 livelli.
Grado pizza – Aria calda con ventilatore del
forno e corpo riscaldante inferiore.
Regolazione 200° C.
Turbogrill– Grill a raggi infrarossi con ventila-
tore del forno. Regolazione 180° C.
Griglia ai raggi infrarossi – Corpo riscaldante del grill con motore per il grill.
Regolazione 230° C.
Griglia per grandi superfici – Corpo di riscaldamento superiore e corpo di riscaldamento
del grill con motore del grill.
Regolazione 230° C.
Riscaldamento dall’alto
Regolazione 200° C.
Riscaldamento dal basso
Regolazione 100° C.
Riscaldamento dall’alto e dal basso
Regolazione 220° C.
Essiccazione – Corpo riscaldante inferiore
con ventilatore del forno. Regolazione 50° C.
Cottura a bassa temperatura con aria calda
corpo riscaldante della parete posteriore e
ventilatore del forno.
Regolazione 120° C.
77
Page 10
Messa a punto delle funzioni del forno
–Generalmente si deve premere il tasto I (1), prima
di impostare la funzione, la temperatura ed il
tempo. Il timer rappresenta un’eccezione.
–Tre brevi segnali acustici in successione segna-
lano un errore nell’impostazione. In questo caso
premete il tasto (2) e ricominciate, premendo il tasto I (1).
–Selezionate la funzione desiderata con il tasto (6).
Sul display si accende il simbolo della funzione che
è stata impostata.
Secondo il tipo di pietanza che si desidera cucinare, si
possono scegliere le funzioni: aria calda, cottura
pizza, cottura alla griglia, riscaldamento superiore/inferiore ed essiccare.
Le funzioni e le temperature del forno vengono selezionate con i comandi elettronici e vengono disattivate
manualmente al momento desiderato (tasto 2), oppure
in modo automatico alla scadenza del tempo programmato.
Ad ogni funzione è stato associato un valore della temperatura, determinato dall’esperienza pratica. Se non
impostate una temperatura diversa, gli elementi riscaldanti si accendono dopo 6 secondi.
16
Temperatura del forno
Sul pannello indicatore compare, insieme alla funzione selezionata, anche il valore di una temperatura
già preimpostata. Questa temperatura corrisponde
alla temperatura effettivamente necessaria per cucinare le rispettive pietanze.
–Se volete impostare una temperatura diversa, po-
tete selezionare una temperatura compresa tra 40
e 280°C
Dopo 6 secondi il forno si accende automaticamente
sulla funzione selezionata e la temperatura impostata.
La temperatura selezionata rimane visibile sul display.
Inoltre compare il simbolo «fase di riscaldamento»
(14) per le funzioni di aria calda, cottura pizza, riscaldamento superiore, risp. inferiore, riscaldamento superiore/inferiore.
Raggiunta la temperatura, interviene un segnale acustico ed il simbolo «fase di riscaldamento» (14) si spegne.
La temperatura del forno adesso rimane costante per
tutto il tempo desiderato, dal momento che gli elementi
riscaldanti si spengono e si accendono automaticamente, al momento in cui è stata raggiunta, ovvero diminuisce, la temperatura impostata.
con il tasto (7 o ).
7
214
–Il forno si spegne premendo il tasto (2).
78
Page 11
Dispositivo di sicurezza per i bambini
Come attivarlo e disattivarlo
I comandi del forno possono essere bloccati con un
dispositivo di sicurezza, per evitare l’accensione involontaria o un’impostazione casuale. Questo dispositivo viene chiamato, nelle presenti istruzioni, dispositivo di sicurezza per i bambini. Se è attivato questo
dispositivo, i bambini che si avvicinano all’apparecchio
con l’intento di giocare non possono effettuare impostazioni, che potrebbero causare un surriscaldamento
o altri rischi. Se siete assenti per lunghi periodi, ricordatevi di utilizzare questo dispositivo.
Il dispositivo di sicurezza per i bambini può essere attivato solamente a forno spento.
Come attivare il dispositivo di sicurezza per i bambini
–Per prima cosa premete il tasto (4) e tenetelo pre-
muto, quindi premete il tasto I (1) e tenete premuti
entrambi i tasti per circa 6 secondi, finché non
compare il simbolo (15) sul display.
–Il simbolo (15) sul display indica che il dispositivo
di sicurezza per i bambini è attivato. In seguito premere il tasto (2), in questo modo l’apparecchio è
spento.
1
15
24
Nel caso sia attivato il dispositivo di sicurezza per
i bambini, prima di procedere alle impostazioni si
deve premere simultaneamente il tasto del dispositivo di sicurezza (4). Questo vale anche per eventuali correzioni. Proprio in questo consiste l’effetto sicurezza.
–Con il tasto (2) potete sempre disattivare immedia-
tamente tutte le funzioni ed i tempi, senza dover
premere il tasto del dispositivo di sicurezza (4).
Come disattivare il dispositivo di sicurezza per i
bambini
–Prima premere il tasto (2), quindi il tasto (4), finché
non si spegne il simbolo (15) sul display
Simboli di servizio
I guasti ai comandi elettronici vengono segnalati dai
simboli di servizio (13) sul display . Nel pannello indicatore si accendono: in alto a sinistra il simbolo di servizio
(13) ed uno specifico codice di errore al posto dell’indicazione della temperatura.
–Per prima cosa disinserite il fusibile, eventual-
mente svitandolo, dopo qualche minuto provate a
riaccendere l’apparecchio. Se i simboli di servizio
continuano ad essere accesi, vi preghiamo di chiamare il servizio d’assistenza tecnica, segnalando
il codice di errore. Il ventilatore del forno è sempre
in funzione per motivi di sicurezza: eventualmente
disinserite nuovamente l’apparecchio con il fusibile.
13
79
Page 12
Timer/Contaminuti
Il timer non ha la funzione di accendere o spegnere il
forno, ma può essere inserito indipendentemente.
Serve a controllare e sorvegliare i tempi di cottura in
cucina.
–Premete il tasto (1 1). Sul pannello indicatore lam-
peggiano il simbolo del timer (16) e :00.
16
–Con il tasto (7
presi tra 1 minuto e 9 ore/59 minuti.
Le cifre sul display rappresentano i minuti esatti. Il
tempo comincia a scorrere ca. 6 secondi dopo l’impostazione, il simbolo del timer (16) si accende e viene
indicato il tempo corrente.
–Trascorso il tempo prestabilito intervengono tre
segnali acustici in successione. Il simbolo del timer
(16) lampeggia ed il segnale acustico viene ripetuto a distanza di 15 secondi. Il segnale acustico
può essere interrotto premendo il tasto del timer
(1 1). Dopo due minuti la funzione viene disattivata
automaticamente.
Il timer può essere regolato contemporaneamente alle
programmazioni automatiche. In questo caso il display
indicherà l’impostazione del timer, mentre le impostazioni automatiche continuano a funzionare.
o ) potete impostare tempi com-
711
80
Page 13
Programmi automatici
Prima di impostare i programmi automatici con i comandi elettronici del forno, devono essere selezionate
la funzione e la temperatura, altrimenti non possono
essere impostati i tempi per le procedure automatiche.
3 segnali acustici in successione segnalano un errore nell’impostazione.
Spegnimento automatico (esercizio immediato)
Con spegnimento automatico viene indicata la programmazione dei comandi del forno, che inizia dal momento successivo all’impostazione (ora corrente) e
termina all’orario di spegnimento impostato. L’apparecchio offre due diverse possibilità:
Spegnimento automatico I – Impostazione del
tempo di cottura
–Premete il tasto (8), il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (16).
–Impostate il tempo di cottura desiderato con il tasto
(7
o ).
16
Per i programmi di cottura automatica potete impostare tempi in minuti compresi tra 1 minuto e 9 ore/59
minuti. Effettuata l’impostazione, il forno rimane acceso per tutto il tempo prestabilito.
–Esempio: ora corrente = 11.45, tempo di cottura
impostato su 45 minuti (tasto (8) e tasto (7
L’apparecchio si spegne automaticamente alle
12.00.
–Sul display viene segnalato il tempo di cottura tra-
scorso.
Correzioni:
–Premendo nuovamente il tasto (8) e selezionando
il tempo desiderato con il tasto (7
3 segnali acustici in successione segnalano il termine
del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente
l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata
lampeggia.
Il segnale acustico si ripete per ca. 2 minuti ad intervalli
di 15 secondi, finché il forno non viene spento, premendo il tasto (2).
o ).
o )
78
.
81
Page 14
Spegnimento automatico II – Viene impostato
l’orario di spegnimento
–Premete il tasto (9). Il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (17).
–Impostate l’orario di spegnimento con il tasto
o ).
(7
Non possono essere effettuate impostazioni di tempo
che superino le 24 ore.
–Esempio: ora corrente = 11.45, orario di spegni-
mento impostato alle 12.00 (tasto (9) e tasto
(7
o ). L’apparecchio è in funzione per 45 mi-
nuti.
–Il display segnala il tempo di spegnimento finché
questo non è trascorso, il simbolo (17) è acceso.
Correzioni:
–Premendo nuovamente il tasto (9) e selezionando
il tempo desiderato con il tasto (7 o )
.
Trascorso il tempo prestabilito, 3 segnali acustici in
successione vi avvertono che la cottura è terminata.
Sul display compare nuovamente l’ora corrente ed il
simbolo della funzione selezionata lampeggia.
17
97
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di
15 secondi, finché il forno non viene spento in modo
automatico.
–L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
82
Page 15
Accensione e spegnimento automatico
Con accensione e spegnimento automatico vengono
indicate le programmazioni dei comandi del forno, che
vengono attivati automaticamente in un secondo
tempo oppure vengono disattivati, sempre in modo automatico, dopo che è trascorso il tempo di cottura
preimpostato.
–Premete il tasto (8). Il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (16).
–Impostate il tempo di cottura prescelto con il tasto
(7
o ).
–Poi premete il tasto (9) e regolare l’ora d’interru-
zione desiderata con il tasto (7
–Esempio: ora corrente = 7.30. La pietanza inserita
nel forno necessita di 45 minuti di cottura e deve
essere pronta per le 12.00. Con il tasto (8) e
(7
o ) si imposta il tempo di cottura su 45 minuti, con il tasto (9) e (7 o ) si seleziona l’orario
di spegnimento = 12.00. Il comando accende automaticamente il forno alle 1 1.45 e lo spegne, sempre in modo automatico, alle 12.00, dopo 45 minuti
di cottura.
Il display segnala il termine del tempo di cottura già impostato (= ora del giorno + tempo di cottura /es. : 10.30
+ 1 ora 30 min. = 12.00); lampeggiano «:» ed il simbolo
(17) lampeggiano.
Dopo 6 secondi si spengono il forno e l’illuminazione,
sul pannello indicatore si accendono il simbolo della
funzione selezionata (senza riquadro), l’ora del giorno
ed i simboli (16) e (17).
Controlle o correzioni:
–Premendo il tasto (8) potete controllare sul display
il tempo di cottura impostato, premendo il tasto (9)
potete controllare l’orario di spegnimento.
o ).
16
78
17
97
–E’ possibile effettuare delle correzioni, premendo
nuovamente il tasto (8) o (9) e selezionando il
tempo di cottura o l’orario di spegnimento prescelto con il tasto (7
o ).
L’inizio del tempo di cottura si calcola sottraendo il
tempo di cottura dall’orario di spegnimento. In quel
preciso istante viene attivata la funzione prescelta, sul
pannello indicatore si spegne il simbolo (17) ed il display indica nuovamente il tempo di cottura, che
scorre.
Trascorso il tempo stabilito, tre segnali acustici in successione vi avvertono che la cottura è terminata. Sul
pannello indicatore compare nuovamente l’ora del
giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di
15 secondi, finché il forno non si spegne in modo automatico.
–L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
83
Page 16
Sonda per carni
Cucinare con il dispositivo automatico per la regolazione della temperatura del nucleo (temperatura interna della carne)
Cucinando con la sonda per carni è possibile misurare
la temperatura all’interno della pietanza da cuocere. Il
tempo di cottura termina quindi in modo automatico. In
questo capitolo viene descritto come utilizzare ed impostare la sonda per carni.
Il connettore per la sonda per carni è situato nella parete destra del forno.
–Inserite la presa della sonda nel connettore e chiu-
dete il forno.
–La spina della sonda va inserita accuratamente nel
connettore della parete destra del forno. Sul display si accende il simbolo (18).
–Dopo aver impostato la funzione e la temperatura
del forno, premete il tasto (5). L’indicazione del
tempo sul display viene commutata in gradi Celsius sul valore preimpostato di 70°. Impostate la
temperatura del nucleo necessaria a cuocere la
vostra pietanza, selezionando con il tasto
(7
o ) una temperatura compresa tra 30°C e
99°C.
Si consigliano le temperature seguenti:
Arrosto di manzo80°C
18
Roastbeef ofiletto di manzo
molto sanguinoso45°C
sanguinoso50°C
semisanguinoso60°C
Arrosto di maiale80–85°C
Arrosto di agnello/cosciotto di montone70–75°C
Arrosto di vitello75°C
–Sul display si accendono il simbolo della funzione,
la temperatura del forno impostata (in rosso), il
simbolo della sonda per carni (18) e la temperatura
interna della pietanza da cuocere. Il display segnala l’aumento della temperatura. Premendo il
tasto (5) si può controllare la temperatura del nucleo impostata e, se necessario, si può correggerla il tasto (7
o ).
Quando la pietanza da cuocere raggiunge la temperatura interna impostata, la funzione del forno viene automaticamente disinserita.
3 segnali acustici in successione segnalano il termine
del tempo di cottura.
Per 2 minuti interviene un segnale acustico ad intervalli di 15 secondi, finché non vengono disinserite automaticamente tutte le funzioni dei comandi elettronici.
–L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
5
7
84
Page 17
Il forno
AGuide per le teglie
BCorpo riscaldante inferiore
CCorpo riscaldante del grill
DCorpo riscaldante superiore
C+DGrill a grande superficie
E+HLuci del forno
FFiltro per grasso
G Ventilazione della camera del forno
J Teglia riflettente
1–5Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con
il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante.
Il forno di cottura è equipaggiato con:
2 teglie
D
C
G
H
K
A
F
J
E
A
B
5
L
4
3
2
1
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare
1 filtro per grasso
1 teglia riflettente
1 girarrosto con impugnatura
1 sonda per la carne
Filtro per grasso
Il filtro per grasso protegge il forno di cottura all’interno
da un imbrattamento eccessivo.
Per arrostire con aria calda e per la turbogri-
gliatura, agganciate il filtro per grasso.
Per cuocere e per evitare di prolungare il tempo di cot-
tura, togliete il filtro.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le teglie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle tabelle e nelle figure con :
1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Posizione di arresto
5
4
3
2
1
Staffa di aggancio
85
Page 18
Impiego di funzioni del forno
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli elementi usati per il riscaldamento tradizionale del forno.
I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno
irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile
una regolazione della temperatura nel campo da 40 a
280° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo riscaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
•Torte piatte o piccola pasticceria si pongono
all’altezza della scanalatura 3.
•Torte alte, in bacinella o in stampo si pongono
all’altezza della scanalatura 2.
Aria calda
Il forno si riscalda per mezzo di aria calda in circolazione. L’aria circola intensamente nel forno grazie ad
un ventilatore situato dietro alla parete posteriore. Si
possono regolare temperature nel campo da 40 a
280°C.
Con la funzione di aria calda si trasmette calore alla
pietanza in modo più rapido che con il metodo convenzionale. Pertanto la temperatura da assegnarsi può
scendere di ca. 25° C. rispetto a quella indicata nelle
ricette con riscaldamento superiore/inferiore.
A seconda del tipo di pietanza da cuocere o da arrostire potete usare fino a 3 diverse altezze. Vi raccomandiamo:
•Con una teglia: altezza 2 o 3
•Con due teglie: altezza 1e 3
•Con 3 teglie: altezza 1, 3 e 5
•1 o 2 forme alte affiancate:
griglia all’altezza 1
•1 forma piatta: altezza 2 o 3
•2 forme piatte: altezza 1 e 3
Grado pizza
Il grado pizza è vantaggioso per cuocere paste senza
o con poco zucchero quali pizza, torte di frutta o di ricotta in teglia, quiches, crostate.
Con questa regolazione, l’aria calda ed il riscaldamento inferiore lavorano assieme.
Al livello 1, il calore generato dal corpo riscaldante inferiore produce una crosta ed impedisce alla pasta di
mantenersi umida. Ponendo le pietanze ai due livelli
successivi, si può cuocere od arrostire alle stesse temperature ma senza gli effetti del calore irradiato.
86
Page 19
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del
forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il
forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul soffitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella
per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla
quale il grill va infilato. Preriscaldate per 5 minuti.
Per grigliare si devono regolare il selettore della funzione ed il termostato. La scelta della funzione dipende
dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza
da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno
mantiene la temperatura nel campo regolato anche
con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati
dalla tabella.
Grill a raggi infrarossi
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli
mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon
risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occupando tutta la superficie del grill. In questo caso si utilizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscaldante superiore. Campo di temperature: da 210 a
280° C.
Entrambe le funzioni con grill piatto sono adatte per
pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole salsicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superficie
i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma, o per fare
la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai
corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo
in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le
vostre pietanze.
A seconda dello spessore da grigliare, infilate il grill
all’altezza 4 o 5. La distanza dal corpo riscaldante può
essere variata in alto ed in basso tramite la bombatura
del grill.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscaldante. La teglia verrà sempre posta all’altezza 1 o 2 e
servirà come padella di raccolta.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di
tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
87
Page 20
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,
scegliete la funzione di turbogrill con temperature regolabili da 150 a 190° C.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal
modo non si rosolerà solamente la parte superiore
della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà
efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di
maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi
croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche
per gratins e sformati si può cucinare con questo metodo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza
subito sopra, nella guida successiva.
Arrostire con il girarrosto
Il motore per il girarrosto si accende simultaneamente
con l’attivazione delle funzioni di raggi infrarossi e grigliatura a grande superficie.
Il supporto per il girarrosto si aggancia nella guida di
destra all’altezza 3 e serve come supporto anteriore.
Involti di arrosto, pollame o altre pietanze adatte, si infilano sul girarrosto e si fissano con due agganci.
Le due estremità del girarrosto si pongono poi rispettivamente nella bussola di trascinamento situata nella
parete posteriore del forno e nel supporto anteriore.
La pietanza inizia quindi a girare lentamente sotto al
corpo riscaldante del grill.
La teglia deve venire infilata all’altezza 1 o 2.
3
2
Drehspiessauflage in
Einschubhöhe 3 einhängen
Antriebsbuchse für Drehspiess
in der Backofenrückwand:
Spiess einstecken ...
.. und Laufrolle auf die Drehspiessauflage legen.
88
Page 21
Cottura a basse temperature
Con queste funzioni l’arrosto rimane ben croccante e
particolarmente succoso.
–La carne nella pentola viene arrostita ad alta tem-
peratura.
–Mettete la pietanza in una teglia per arrostire o di-
rettamente sul grill ed infilatela nella guida a metà
altezza.
–Infilate la teglia nella guida più bassa per racco-
gliere il sugo dell’arrosto.
Scegliendo la funzione di bassa temperatura con aria
calda, sul display appare il simbolo per l’aria calda e la
scritta ”Lo”. Trascorsi 6 secondi, si accendono ”120° C”
come temperatura di riscaldamento, il tempo preselezionato di 10 minuti ed il simbolo per la fase di riscaldamento.
Trascorsi i 10 minuti, i simboli della temperatura di riscaldamento, del tempo di preselezione di 10 minuti
ed il simbolo per il riscaldamento si spengono.
Fino allo spegnimento del forno restano accese le funzioni ”Lo”, ”80° C” come temperatura di funzionamento
e l’indicazione per il tempo di funzionamento in corso.
“Lo”
Essiccare
Con questa funzione il corpo riscaldante inferiore ed il
ventilatore del forno agiscono assieme.
Potete essiccare su 3–4 livelli (v. tabella di essiccazione). Cambiate di tanto in tantola posizione delle teglie nelle scanalature.
Rivestite la teglia per torte con carta da forno e posatevi sopra il cibo da essiccare, formando un unico
strato e mettendo i vari pezzi vicini tra loro.
Teglia per essiccazione come accessorio separato
vedi cartolina di ordinazione.
Lasciate la porta del forno aperta per ca. 2 cm.
(mettete un cucchiaio di legno come arresto).
Prima dell’esaurimento del tempo di essiccazione,
controllate il grado di essiccazione della pietanza.
Estraete 2–3 pezzi della pietanza e schiacciatela tra le
dita: non dovrebbe uscirne sugo e non dovrebbe essere secca al punto da risultare friabile.
89
Page 22
Sterilizzare
con il riscaldamento inferiore o l’aria calda
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela per
qualche istante sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei
vasetti.
La frutta già preparata può essere messa diretta
mente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le
stesse dimensioni ed essere in perfetto stato.
Controllate anche lo stato della guarnizione di
gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di
zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4
di altezza.
Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa
e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a
lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toccare le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della
tabella di sterilizzazione.
Durante la sterilizzazione non aprite la porta
del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti
dal forno e lasciateli raffreddare completamente su
una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti d’aria.
Nel caso delle verdure (fagioli e cavolo) ripetete la sterilizzazione dopo 24 – 48 ore.
Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno,
controllate che la chiusura sia ermetica: se il coperchio
si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere
nuovamente sterilizzato, o il suo contenuto consumato
immediatamente.
90
Page 23
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria calda e corpo riscaldante superiore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore
del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spessore si calcolano:
•Manzo, selvaggina15–18 minuti
•Maiale, vitello15–18 minuti
•Filetto, roastbeef10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio
di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione,
esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che indicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per
ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al taglio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto.
Infilate la teglia nella scanalatura 1 o 2 ed il grill subito
nella guida successiva.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria calda e con il turbogrill, agganciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più
efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si riducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da arrostire (v . tabella ), dato che il forno si riscalda molto rapidamente, non si rende necessario alcun preriscaldamento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
–Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I
pori della carne si chiudono prima e la carne rimane succosa.
–Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino
a quando la temperatura ha raggiunto il valore desiderato.
Arrostire nella padella o sulla teglia.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne
tritata, direttamente in una padella, in una teglia di vetro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura superiore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa
mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate rosolare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed arrostire
Per cuocere o arrostire con aria calda, oltre che con gli
accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o
scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco allunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria calda, il calore viene
somministrato più rapidamente che con i metodi convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare una
temperatura di ca. 25° C inferiore a quella indicata
nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore
ed inferiore in funzione.
Consigli per l’uso della tabella di cottura.
La tabella per cucinare le pietanze contiene in alcuni
casi dei campi di temperatura, ad es. 160–175° C.
Scegliete inizialmente il valore inferiore. Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie,
non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per
insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se
la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate
alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere abbassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal
caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare
in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà
leganti della farina e del materiale delle forme.
91
Page 24
Pulizia e cura
ÔÔÔÔ
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri
delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo
riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione
che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non
creare pericolo se toccate le sue parti interne. Solamente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione
o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o
quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di
sporco.
Forno con autopulizia catalitica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au-
topulente, che a temperature superiori a 200° C può
bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie
di grasso sulle pareti del forno devono essere considerate normali. Per un funzionamento ottimale del rivestimento vatalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne
grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di
pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla
temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano,
spray per forni o paglietta di acciaio. Questi
prodotti distruggono l’agente pulitore catalitico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete
l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili
aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le
teglie, gli stampi per torte e le guide per infilare
le teglie,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi
articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastoviglie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con soluzioni calde di detergente o mettetelo semplicemente
nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace lasciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
92
Page 25
Smontaggio e rimontaggio delle guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono
essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla
parete del forno in direzione esterna; sganciate le
guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele
quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo.
Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli appositi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei
ganci stessi.
Teglia riflettente
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri
mezzi per pulire che abradono o graffiano.
Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia riflettente dopo ogni suo uso servendovi di un detersivo caldo ed una spazzola soffice. In
presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in
acqua calda con detergente attendendo che il prodotto
agisca.
Per pulire adopertate una base liscia per evitare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispondenza delle guarnizioni e del telaio dello sportello.
Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono
con una soluzione di detergente caldo oppure con un
detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte interna dello sportello, usate solo soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che
riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che
graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del calore riflesso.
Se pulite lo sportello quando questo si trova appeso,
prestate attenzione alla posizione della staffa della
cerniera: essa deve appoggiare bene sulla cerniera
stessa (v. figura).
Apparecchi con superficie esterna in acciaio
inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un
movimento che vada in direzione delle linee visibili sulla superficie. Con ciò non si altera
l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio morbido, pulite e umido.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un normale detersivo per le stoviglie.
Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto. Prodotti
che graffiano o di natura abrasiva non sono indicati.
Stendere il prodotto su un panno e quindi lavare la superficie asciugando poi con uno strofinaccio asciutto.
93
Page 26
Illuminazione del forno – Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate.
Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 300° C, 25 Watt, 230/240 V olt – E14. Esse sono
reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei
negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno
ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sinistra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite
a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro
dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la
guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre
togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’interruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
94
Page 27
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana
ProblemaCausa possibileConsiglio
La pietanza cuoce o arrostisce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da
arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da
arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo
asciutta.
La pietanza è troppo umida.A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura.Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta.Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa
di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere umidità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate
lo stato della cottura ed accorciate
eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o
dall’alto usate solo forme di cottura
scure.
gnata con i dati della tabella. Abbassate la temperatura ed allungate il
tempo.
Controllate la temperatura assegnata con i dati della tabella. Innalzate la temperatura ed accorciate il
tempo.
Regolate la temperatura secondo il
valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno acqua.
Quando qualcosa non funziona
ProblemaCausa possibileConsiglio
Il forno non funziona.Guasto alla alimentazione di corrente.Controllate i fusibili.
Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il
forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non
funziona.
Le ore 12:00 lampeggiano
sull’orologio elettronico.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o
svitate i fusibili.
Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose
Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al
servizio per la clientela.
Avete impostato il programma automatico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata.Cambiate la lampada
Interruzione di corrente.Rimettete l’ora attuale
Cancellate la messa in automatica
dell’orologio elettronico regolando
nuovamente.
v. pagina 94
v. pagina 75
95
Page 28
Istruzioni di montaggio per forno SMS larghezza 55 cm con ventilazione (400V)
Montaggio
1. T ogliete il cassetto dell’apparecchio, per fare questo premete prima al centro del suo frontale fino a
che avviene il suo disinnesto dal chiavistello, tirate
poi il cassetto fino all’arresto e sollevatelo.
2. Infilare il forno frontalmente nella nicchia.
3. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti
(part. A).
4. La allegata serranda F verrà avvitata nel tubo flessibile di ventilazione.
Montare la serranda F con il tubo flessibile sull’apparecchio (innesto a baionetta). Temperatura
massima di ventilazione: 80° C.
Sopra al forno si deve montare un elemento accorciato; la parete posteriore deve essere smontabile.
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere ef fettuato da un
installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo
H05VV–F o superiore.
L’installazione dell’apparecchio deve avvenire tramite
un cavo di alimentazione con presa o nel caso di un
collegamento con linea fissa è necessario installare un
dispositivo sezionatore con contatti distanziati di almeno 3 mm in grado di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di corrente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del
vano di coordinazione. Per un collegamento diretto
prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v . part. D).
2. Collegate la morsettiera secondo lo schema del
collegamento.
3. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione
sulla chiusura a scatti (v. part. E).
4. Chiudete il coperchio della morsettiera.
5. Posare il cavo di collegamento sotto il canale di
protezione in modo che non strisci contro il cassetto.
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimentazione.
Contrariamente alle disposizioni per installazioni domestiche della SEV par. 47.330.1 , l’apparecchio può
venire alloggiato in materiali infiammabili.
Schema del collegamento
A
A
476
D
A 548
particolare A
Pa
300
250
200
N 550
Diagramma della potenza di aspirazione
60
100
A
Tar ghetta
A
60
N 605
A 576
F
420
A
A
435
A = Apparecchio
N = Nicchia
particolare D
particolare E
170
A 757
N 762
5 / 6= 635
105
6 / 6= 762
L1
L2
Denominazione delle fasi
L1, L2, corrispondono a R, S.
96
400V2~50Hz
150
100
10
20
campo di lavoro
raccomandato
30
50
40
70 80
60
50
0
0
Esempi di progettazione e di montaggio:
vedi esempi di scarico dell’aria forni
e cappe aspiranti no. d’instruzione
315 0598 01.
m3/h
90
Tratteggio = campo d
lavoro raccomandato
315 3721 13 / 03.99
Page 29
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza75,7 cm
Larghezza54,8 cm
Profondità56,7 cm
Profondità con porta aperta100,2 cm
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm
Larghezza 40,8 cm
Profondità40,6 cm
Volumel49,0 l
Peso netto complessivo46,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore1200 W
Corpo riscaldante inferiore1100 W
Corpo riscaldante parete posteriore2400 W
Grill a raggi infrarossi1800 W
Grill a grande superficie3000 W
Turbogrill1800 W
Stadio pizza3500 W
Riscaldamento del cassetto500 W
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati
per:
–Richieste di intervento del
servizio assistenza
–Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
–Quesiti tecnici
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BO D.1 PA
97
Page 30
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
abeatepetepeatue
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Cottura al forno
aria calda (ac)(ac)(ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia)senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa230*40 – 452200*40 – 4522 + 4–––
con frutta congelata e glassa240*45 – 552210*40 – 452––––––
Crostata alla francese (senza glassa)230*45 – 502200*45 – 502––––––
Torta di formaggio210*45 – 502190*40 – 452––––––
Torta di funghi240*25 – 302210*35 – 402––––––
Pasta broccoli/porri200*50 – 552–––––––––––––––
Pasta sorpresa200*40 – 451–––––––––––––––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta)senza filtro per grasso
Tarta biscotto180*30 – 352160*40 – 453––––––
Biscotti arrotolati240*6 – 103200*7 – 103––––––
Gugelhopf175*60 – 65216065 – 702––––––
Torta di mele (impasto sbattuto)175*50 – 55216040 – 453––––––
Torte al rhum, arancio, carota20020 – 25318020 – 253––––––
Torta marmorizzata18060 – 70216060 – 702––––––
Torta tirolese18065 – 70216065 – 702––––––
Torta di noci di cocco18060 – 65216060 – 652––––––
Torta di zucchetti dolci18060 – 65216055 – 603––––––
Torta di noci180602160652––––––
Torta di ricotta /formaggio180902
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa)senza filtro per grasso
Panini da farsi al momento250*52230*531 + 4–––
Cornetti da farsi al momento220*52200*531 + 4–––
Pizza (teglia originale)200*15 – 202200*15 – 202––––––
Pizza (Lastra refrattaria – 20 min.
preriscaldare)
275*9 – 101240*8 – 101––––––
Dolci da tutto il mondosenza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA)180*702160*702––––––
Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile)18045 – 502–––––––––––––––
Torta di Linz (Austria)18040 – 45216040 – 453––––––
Torta Sacher (Austria)180502160503––––––
Savarin (Francia)180252–––––––––––––––
Specialità svizzeresenza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni)18040 – 45216035 – 402––––––
Pane di pere (Svizzera orientale)20045 – 50218045 – 5021 + 4–––
Torta di carote argoviese180*45 – 50216050 – 552––––––
Vol–au–vent glaronesi200*35 – 402180*35 – 382––––––
Pane alle spezie180*18 – 203160*16 – 183––––––
Torta del parroco alla zurighese220*35 – 402190*30 – 352––––––
Biscotti natalizisenza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro180*15 – 183160*15 – 2032 + 41+3+5
Biscotti secchi160*15 – 203140*15 – 1832 + 41+3+5
Panforte/Pasta per torta di miele175*15 – 253175*15 – 2532 + 41+3+5
Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla
teglia e carta per forno.
140*18 – 223130*18 – 2232 + 41+3+5
99
Page 32
Tabella tempi e temperature
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Cottura al forno
aria calda (ac)(ac)
(ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Toast, sformati e gratinsenza filtro per grasso
Toast Hawaii240*10 – 152230*10 – 1521 + 4–––
Toast al funghi240*10 – 152230*10 – 1521 + 4–––
Gratin di pasta20045 – 55219040 – 5021 + 4–––
Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri)200*35 – 382–––––––––––––––
Gratin di patate20060 – 65218060 – 6521 + 4–––
Pomodori guarniti con formaggio200*25 – 303190*25 – 3031 + 4–––
Meringhe gratinate–––––––––250*3 – 43––––––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contornosenza filtro per grasso
Comercialstrasse 19Eine Nummer für die ganze Schweiz
Tel. 071 / 388 20 50 Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone
Fax 071 / 388 20 49Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vento des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
oder
0848 848 028
ou
oppure
Fax 062 / 889 91 10
GarantieGarantieGaranzia
Wir gewähren auf allen Produkten,L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo
die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficieuna garanzia di 12 mesi a partire
Betrieb sind, eine einjährige Voll–d’une garantie complète d’unedella data di vendita. La garanzia
Garantie, gerechnet ab Liefer–année à partir de la date de livraison.è valida dietro presentazione
datum an den Endverbraucher.La facture ou le justificatif d’achatdella fattura o dello scontrino
Massgebend für den Garantie–correspondant fait foi en la matière.d’ acquisto.
anspruch ist die Faktura oder ein
entsprechender Verkaufsbeleg.
104
Page 37
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’information téléphonique de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di consulenza telefonica
della Therma
Lunedi–venerdi dasse ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und
Tips rund um die Anwendung
von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre
Anliegen rund um die Haushalt–
apparate täglich für Sie bereit
steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon,
zum Beispiel für:
Sprompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung
der Apparate
Shilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und
Pflege der Haushaltgeräte
Snützliche Tips
beim Kochen, Backen,
Lüften, Kühlen und Spülen
Skompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen entsprechen soll
Pour renseignements, conseils
et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre
disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex–
emple pour:
Srenseignements rapides
concernant l’utilisation des
appareils
Sconseils judicieux
pour l’entretien et les soins à
apporter aux appareils
ménagers
S«astuces» utiles
pour la cuisson en général,
la cuisson au four, l’aération,
la réfrigération et le rinçage
Sconseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e
consigli su tutto quanto concerne
l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le
vostre richieste riguardanti gli
elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma-Phon, ad esempio per:
Sinformazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
Sconsigli preziosi
in merito alla manutenzione
e alla cura degli elettrodomestici
Ssuggerimenti utili
per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le
stoviglie
Sconsulenza competente
per la scelta di un apparecchio che soddisfi
le vostre esigenze e i vostri
desideri