Therma BO D.1 PA User Manual

Page 1
EINBAUBACKOFEN FOUR ENCASTRÉ FORNO DA INCASTRO
BO D.1 PA
delta
Page 2
Caro Cliente
Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere un forno Therma. In tal modo avete puntato sulla qua- lità e sulla durata.
Questo apparecchio è dotato di una funzione molto confortevole, vale a dire del sistema di sfiato dell’aria viziata.
Lo sfiato del forno, raffredamento dell’apparecchio e della nicchia sono combinati.
I vapori delle varie cotture vengono aspirati e convo­gliati verso l’aperto. I mobili circostanti rimangono per­ciò freddi ed asciutti.
Il sistema di sfiato lavora automaticamente e non ri­chiede manutenzione.
Le presenti istruzioni per l’uso vi permetteranno di co­noscere passo a passo il vostro forno, per poterne sfruttare in maniera ottimale tutte le possibilità. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, leggete attentamente il capitolo «Importanti consigli di sicurezza». Vi consigliamo di tenere le presenti istru­zioni vicino all’apparecchio, in modo d’averle subito a portata di mano se vi vengono dei dubbi.
70
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzie e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva comunitaria CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Page 3
Indice
Importanti consigli di sicurezza 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione dei rifiuti 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il Forno 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dell’apparecchio 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panello dei comandi 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cassetto per attrezzi 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di usare il forno 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell’ora 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldare il forno per la prima volta 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il comando elettronico delle funzioni 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze generali per gli elementi di comando ed indicazione 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il cassetto riscaldabile 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni del forno 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura del forno 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo di sicurezza per i bambini 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli di servizio 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer/Contaminuti 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmi automatici 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento automatico (esercizio immediato) 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento automatico 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonda per carni 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il forno 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego di funzioni del forno 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aria calda 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grado pizza 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grigliare 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a raggi infrarossi 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a grande superficie 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogrill 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrostire con il girarrosto 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cottura a basse temperature 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essiccare 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterilizzare 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per arrostire e cuocere 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione del forno – Cambio della lampada 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Page 4
Istruzioni di montaggio 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella tempi e temperature di cottura 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cottura pizza 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuocere a bassa temperatura 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo grill 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella per grigliare 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di sterilizzazione 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di essiccazione 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
Page 5
Importanti consigli di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vi preghiamo di familiarizzarvi con queste istruzioni d’uso. Prestate particolarmente attenzione alle pre­scrizioni di sicurezza contrassegnate dal simbolo
Eviterete così danni a persone ed anche all’apparec­chio. Custodite con cura queste istruzioni ed inoltratele al successivo proprietario.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per usi dome­stici e per l’impiego per il quale è stato costruito. Esso corrisponde a norme internazionali di sicurezza e di qualità. Le misure di sicurezza ovviamente esistenti non coprono comunque ed in ogni caso i possibili rischi di infortunio.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi co­struiti secondo le normative vigenti.
Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.
In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che si trovano nelle vicinanze del forno, prestate atten­zione che i cavi di collegamento non vengano in contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo sportello caldo.
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle rac­comandazioni del fabbricante.
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.
Pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non devono essere ac­cesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffred­dato ad un punto tale da non creare pericolo se toc­cate le sue parti interne.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e mac­chie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che condu­cono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Uso
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’ap­parecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparecchio per gioco.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
Operando con disattenzione esiste sempre il peri­colo di bruciature toccando il corpo riscaldante su­periore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti ter­mici di protezione.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il mon­taggio e lo smontaggio dello sportello venga effet­tuato da un tecnico addestrato del servizio di assi­stenza.
Per motivi di sicurezza elettrica, non sono adatti gli apparecchi per la pulizia a vapore o ad alta pres­sione.
Eliminazione dei rifiuti
Il materiale d’imballo e gli eventuali apparecchi vecchi vanno eliminati secondo le regole vigenti. Prestate attenzione alle disposizioni regionali e nazionali ed alle indicazioni relative al riconosci­mento dei materiali (selezione dei materiali, rac­colta dei rifiuti, centri di raccolta materiali ricicla­bili).
Non sollecitate con carichi lo sportello del forno, usandolo ad esempio come sedile o come sga­bello.
73
Page 6
Il Forno
Panoramica dell’apparecchio
delta
Pannello dei comandi con orologio elettronico
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale e finestra di ispezione
Cassetto per attrezzi
Panello dei comandi
3
12
4
5 6
1 Interruttore ”Marcia” 2 Interruttore ”Arresto” 3 Pulsante di riscaldamento del cassetto 4 Pulsante di sicurezza bambini 5 Pulsante per arrostimetro (sonda carne) 6 Pulsante per le funzioni del forno 7 Pulsante +/– temperatura e regolazione del tempo 8 Pulsante per la durata di cottura 9 Pulsante di fine cottura 10 Pulsante di accensione dell’illuminazione del forno 11 Pulsante per il programma automatico 12 Pulsante dell’ora
Cassetto per attrezzi
delta
11
9
10
12
8
7
Per aprire e chiudere il cassetto premere al centro del suo frontale verso l’interno fino a che avviene il suo di­sinnesto dal chiavistello.
74
Page 7
Prima di usare il forno
Impostazione dell’ora
Una volta effettuato il collegamento alla rete elet-
trica, lampeggia «12:00» sul display.
Premere brevemente il tasto (12). Le cifre riman-
gono ferme, lampeggia «:» tra le due cifre.
Entro 6 secondi deve avere inizio l’impostazione
dell’ora. Altrimenti siete pregati di premere nuo­vamente il tasto (12).
Impostatel’ora con il tasto (7 – Il segnale cessa di lampeggiare 6 secondi dopo
che è stata impostata l’ora esatta. Adesso l’ora è stata memorizzata.
Per effettuare delle correzioni (per es. ora le-
gale), premete nuovamente il tasto (12). Cam­biate l’ora e modificate la messa a punto con il tasto (7 caso non è di nessuna importanza.
o ). Il segnale acustico in questo
o ).
Prima pulizia
Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per eliminare le tracce delle ultime rifiniture.
Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi e lo sportello del forno ed asciugatelo.
T ogliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.
7
12
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illu­minazione.
Riscaldare il forno per la prima volta
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, occorre scaldarlo brevemente a
vuoto – Avviate il forno con il tasto I (1). – Scegliete con il tasto (6) la funzione corpo riscal-
dante superiore/inferiore.
Mettete la temperatura sui 250° C con il tasto
).
(7
Lasciate funzionare il forno chiuso a questa tem-
peratura per ca. 60 minuti.
1
76
75
Page 8
Il comando elettronico delle funzioni
Avvertenze generali per gli elementi di comando ed indicazione
Tempo di impostazione 6 secondi
Tutte le impostazioni sono predisposte con un tempo di 6 secondi, questo significa che dopo l’accensione dell’apparecchio si deve procedere alla fase di impo­stazione successiva entro 6 secondi. Il segnale acu­stico conferma che i 6 secondi sono trascorsi. Potete nuovamente predisporre la programmazione, pre­mendo il relativo tasto o ruotando la corrispondente manopola.
Spegnimento di sicurezza
Nel caso venissero impostate funzioni e temperature senza limite di tempo, il comando elettronico del forno è dotato di un dispositivo di spegnimento di sicurezza. Il forno viene disinserito automaticamente in base alla temperatura impostata:
per un’impostazione della temperatura fino a 120°C dopo 12 ore
per un’impostazione della temperatura fino a 230°C dopo 6 ore
per un’impostazione della temperatura fino a 280°C dopo 3 ore
Sistema automatico di controllo
Se dopo aver spento l’apparecchio, la temperatura del forno supera i 200° C, il ventilatore continua a funzio­nare, finché la temperatura non viene riportata a 200° C. Con meno di 200° C. il ventilatore funziona an­cora per 3 minuti. Il calore residuo verrà indicato fino a quando la temperatura raggiungerà i 40° C.
Illuminazione del forno
A forno acceso, tramite il tasto (10), si può accendere e spegnere la lampada di illuminazione del forno.
A forno spento, premendo il tasto (10), si ottiene l’indi­cazione dell’ora. Ripremendo lo stesso tasto l’indica­zione si spegne.
Il cassetto riscaldabile
Nel cassetto riscaldabile potete preriscaldare le stovi­glie.
Accendete l’apparecchio con il tasto (1).
Quando adoperate il forno ed il cassetto riscal­dabile allo stesso tempo, impostate prima la funzione del forno e poi:
10
20
accendete il riscaldamento del cassetto, pre-
mendo il pulsante (3): la freccia (20) si accende.
La temperatura si regola da sola e non può essere mo­dificata.
76
Con riscaldamento inserito
1 3
Page 9
Funzioni del forno
Tramite un ripetuto azionamento del tasto (6), si può scegliere una delle funzioni del forno. La sequenza delle funzioni corrisponde con la lista che segue:
Illuminazione
Inserita in questa posizione e contemporanea­mente con tutte le funzioni.
Aria Calda – Corpo riscaldante della parete posteriore e ventilatore forno accesi. Regola­zione 200° C, per cuocere usando fino a 3 li­velli.
Grado pizza – Aria calda con ventilatore del forno e corpo riscaldante inferiore. Regolazione 200° C.
Turbogrill – Grill a raggi infrarossi con ventila- tore del forno. Regolazione 180° C.
Griglia ai raggi infrarossi – Corpo riscal­dante del grill con motore per il grill. Regolazione 230° C.
Griglia per grandi superfici – Corpo di riscal­damento superiore e corpo di riscaldamento del grill con motore del grill. Regolazione 230° C.
Riscaldamento dall’alto
Regolazione 200° C.
Riscaldamento dal basso
Regolazione 100° C.
Riscaldamento dall’alto e dal basso Regolazione 220° C.
Essiccazione – Corpo riscaldante inferiore con ventilatore del forno. Regolazione 50° C.
Cottura a bassa temperatura con aria calda
corpo riscaldante della parete posteriore e ventilatore del forno. Regolazione 120° C.
77
Page 10
Messa a punto delle funzioni del forno
Generalmente si deve premere il tasto I (1), prima
di impostare la funzione, la temperatura ed il tempo. Il timer rappresenta un’eccezione.
Tre brevi segnali acustici in successione segna-
lano un errore nell’impostazione. In questo caso premete il tasto (2) e ricominciate, premendo il ta­sto I (1).
Selezionate la funzione desiderata con il tasto (6).
Sul display si accende il simbolo della funzione che è stata impostata.
Secondo il tipo di pietanza che si desidera cucinare, si possono scegliere le funzioni: aria calda, cottura
pizza, cottura alla griglia, riscaldamento superio­re/inferiore ed essiccare.
Le funzioni e le temperature del forno vengono sele­zionate con i comandi elettronici e vengono disattivate manualmente al momento desiderato (tasto 2), oppure in modo automatico alla scadenza del tempo program­mato.
Ad ogni funzione è stato associato un valore della tem­peratura, determinato dall’esperienza pratica. Se non impostate una temperatura diversa, gli elementi riscal­danti si accendono dopo 6 secondi.
1 6
Temperatura del forno
Sul pannello indicatore compare, insieme alla fun­zione selezionata, anche il valore di una temperatura già preimpostata. Questa temperatura corrisponde alla temperatura effettivamente necessaria per cuci­nare le rispettive pietanze.
Se volete impostare una temperatura diversa, po-
tete selezionare una temperatura compresa tra 40 e 280°C
Dopo 6 secondi il forno si accende automaticamente sulla funzione selezionata e la temperatura impostata.
La temperatura selezionata rimane visibile sul display. Inoltre compare il simbolo «fase di riscaldamento» (14) per le funzioni di aria calda, cottura pizza, riscal­damento superiore, risp. inferiore, riscaldamento su­periore/inferiore.
Raggiunta la temperatura, interviene un segnale acu­stico ed il simbolo «fase di riscaldamento» (14) si spe­gne.
La temperatura del forno adesso rimane costante per tutto il tempo desiderato, dal momento che gli elementi riscaldanti si spengono e si accendono automatica­mente, al momento in cui è stata raggiunta, ovvero di­minuisce, la temperatura impostata.
con il tasto (7 o ).
7
2 14
Il forno si spegne premendo il tasto (2).
78
Page 11
Dispositivo di sicurezza per i bambini
Come attivarlo e disattivarlo
I comandi del forno possono essere bloccati con un dispositivo di sicurezza, per evitare l’accensione invo­lontaria o un’impostazione casuale. Questo disposi­tivo viene chiamato, nelle presenti istruzioni, disposi­tivo di sicurezza per i bambini. Se è attivato questo dispositivo, i bambini che si avvicinano all’apparecchio con l’intento di giocare non possono effettuare impo­stazioni, che potrebbero causare un surriscaldamento o altri rischi. Se siete assenti per lunghi periodi, ricor­datevi di utilizzare questo dispositivo.
Il dispositivo di sicurezza per i bambini può es­sere attivato solamente a forno spento.
Come attivare il dispositivo di sicurezza per i bam­bini
Per prima cosa premete il tasto (4) e tenetelo pre-
muto, quindi premete il tasto I (1) e tenete premuti entrambi i tasti per circa 6 secondi, finché non compare il simbolo (15) sul display.
Il simbolo (15) sul display indica che il dispositivo
di sicurezza per i bambini è attivato. In seguito pre­mere il tasto (2), in questo modo l’apparecchio è spento.
1
15
2 4
Nel caso sia attivato il dispositivo di sicurezza per i bambini, prima di procedere alle impostazioni si deve premere simultaneamente il tasto del dispo­sitivo di sicurezza (4). Questo vale anche per even­tuali correzioni. Proprio in questo consiste l’ef­fetto sicurezza.
Con il tasto (2) potete sempre disattivare immedia-
tamente tutte le funzioni ed i tempi, senza dover premere il tasto del dispositivo di sicurezza (4).
Come disattivare il dispositivo di sicurezza per i bambini
Prima premere il tasto (2), quindi il tasto (4), finché
non si spegne il simbolo (15) sul display
Simboli di servizio
I guasti ai comandi elettronici vengono segnalati dai simboli di servizio (13) sul display . Nel pannello indica­tore si accendono: in alto a sinistra il simbolo di servizio (13) ed uno specifico codice di errore al posto dell’indi­cazione della temperatura.
Per prima cosa disinserite il fusibile, eventual-
mente svitandolo, dopo qualche minuto provate a riaccendere l’apparecchio. Se i simboli di servizio continuano ad essere accesi, vi preghiamo di chia­mare il servizio d’assistenza tecnica, segnalando il codice di errore. Il ventilatore del forno è sempre in funzione per motivi di sicurezza: eventualmente disinserite nuovamente l’apparecchio con il fusi­bile.
13
79
Page 12
Timer/Contaminuti
Il timer non ha la funzione di accendere o spegnere il forno, ma può essere inserito indipendentemente. Serve a controllare e sorvegliare i tempi di cottura in cucina.
Premete il tasto (1 1). Sul pannello indicatore lam-
peggiano il simbolo del timer (16) e :00.
16
Con il tasto (7
presi tra 1 minuto e 9 ore/59 minuti.
Le cifre sul display rappresentano i minuti esatti. Il tempo comincia a scorrere ca. 6 secondi dopo l’impo­stazione, il simbolo del timer (16) si accende e viene indicato il tempo corrente.
Trascorso il tempo prestabilito intervengono tre
segnali acustici in successione. Il simbolo del timer (16) lampeggia ed il segnale acustico viene ripe­tuto a distanza di 15 secondi. Il segnale acustico può essere interrotto premendo il tasto del timer (1 1). Dopo due minuti la funzione viene disattivata automaticamente.
Il timer può essere regolato contemporaneamente alle programmazioni automatiche. In questo caso il display indicherà l’impostazione del timer, mentre le imposta­zioni automatiche continuano a funzionare.
o ) potete impostare tempi com-
7 11
80
Page 13
Programmi automatici
Prima di impostare i programmi automatici con i co­mandi elettronici del forno, devono essere selezionate la funzione e la temperatura, altrimenti non possono essere impostati i tempi per le procedure automatiche.
3 segnali acustici in successione segnalano un er­rore nell’impostazione.
Spegnimento automatico (esercizio im­mediato)
Con spegnimento automatico viene indicata la pro­grammazione dei comandi del forno, che inizia dal mo­mento successivo all’impostazione (ora corrente) e termina all’orario di spegnimento impostato. L’appa­recchio offre due diverse possibilità:
Spegnimento automatico I – Impostazione del tempo di cottura
Premete il tasto (8), il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (16).
Impostate il tempo di cottura desiderato con il tasto
(7
o ).
16
Per i programmi di cottura automatica potete impo­stare tempi in minuti compresi tra 1 minuto e 9 ore/59 minuti. Effettuata l’impostazione, il forno rimane ac­ceso per tutto il tempo prestabilito.
Esempio: ora corrente = 11.45, tempo di cottura
impostato su 45 minuti (tasto (8) e tasto (7 L’apparecchio si spegne automaticamente alle
12.00.
Sul display viene segnalato il tempo di cottura tra-
scorso. Correzioni: – Premendo nuovamente il tasto (8) e selezionando
il tempo desiderato con il tasto (7 3 segnali acustici in successione segnalano il termine
del tempo di cottura. Sul display compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
Il segnale acustico si ripete per ca. 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento, pre­mendo il tasto (2).
o ).
o )
7 8
.
81
Page 14
Spegnimento automatico II – Viene impostato l’orario di spegnimento
Premete il tasto (9). Il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (17).
Impostate l’orario di spegnimento con il tasto
o ).
(7
Non possono essere effettuate impostazioni di tempo che superino le 24 ore.
Esempio: ora corrente = 11.45, orario di spegni-
mento impostato alle 12.00 (tasto (9) e tasto (7
o ). L’apparecchio è in funzione per 45 mi-
nuti.
Il display segnala il tempo di spegnimento finché
questo non è trascorso, il simbolo (17) è acceso. Correzioni: – Premendo nuovamente il tasto (9) e selezionando
il tempo desiderato con il tasto (7 o )
.
Trascorso il tempo prestabilito, 3 segnali acustici in successione vi avvertono che la cottura è terminata. Sul display compare nuovamente l’ora corrente ed il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
17
97
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non viene spento in modo automatico.
L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
82
Page 15
Accensione e spegnimento automatico
Con accensione e spegnimento automatico vengono indicate le programmazioni dei comandi del forno, che vengono attivati automaticamente in un secondo tempo oppure vengono disattivati, sempre in modo au­tomatico, dopo che è trascorso il tempo di cottura preimpostato.
Premete il tasto (8). Il display indica 00, lampeg-
giano «:» ed il simbolo (16).
Impostate il tempo di cottura prescelto con il tasto
(7
o ).
Poi premete il tasto (9) e regolare l’ora d’interru-
zione desiderata con il tasto (7
Esempio: ora corrente = 7.30. La pietanza inserita
nel forno necessita di 45 minuti di cottura e deve essere pronta per le 12.00. Con il tasto (8) e (7
o ) si imposta il tempo di cottura su 45 mi­nuti, con il tasto (9) e (7 o ) si seleziona l’orario di spegnimento = 12.00. Il comando accende auto­maticamente il forno alle 1 1.45 e lo spegne, sem­pre in modo automatico, alle 12.00, dopo 45 minuti di cottura.
Il display segnala il termine del tempo di cottura già im­postato (= ora del giorno + tempo di cottura /es. : 10.30 + 1 ora 30 min. = 12.00); lampeggiano «:» ed il simbolo (17) lampeggiano.
Dopo 6 secondi si spengono il forno e l’illuminazione, sul pannello indicatore si accendono il simbolo della funzione selezionata (senza riquadro), l’ora del giorno ed i simboli (16) e (17).
Controlle o correzioni: – Premendo il tasto (8) potete controllare sul display
il tempo di cottura impostato, premendo il tasto (9) potete controllare l’orario di spegnimento.
o ).
16
7 8
17
97
E’ possibile effettuare delle correzioni, premendo
nuovamente il tasto (8) o (9) e selezionando il tempo di cottura o l’orario di spegnimento pre­scelto con il tasto (7
o ).
L’inizio del tempo di cottura si calcola sottraendo il tempo di cottura dall’orario di spegnimento. In quel preciso istante viene attivata la funzione prescelta, sul pannello indicatore si spegne il simbolo (17) ed il di­splay indica nuovamente il tempo di cottura, che scorre.
Trascorso il tempo stabilito, tre segnali acustici in suc­cessione vi avvertono che la cottura è terminata. Sul pannello indicatore compare nuovamente l’ora del giorno ed il simbolo della funzione selezionata lam­peggia.
Il segnale acustico si ripete per 2 minuti ad intervalli di 15 secondi, finché il forno non si spegne in modo auto­matico.
L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
83
Page 16
Sonda per carni
Cucinare con il dispositivo automatico per la regola­zione della temperatura del nucleo (temperatura in­terna della carne)
Cucinando con la sonda per carni è possibile misurare la temperatura all’interno della pietanza da cuocere. Il tempo di cottura termina quindi in modo automatico. In questo capitolo viene descritto come utilizzare ed im­postare la sonda per carni.
Il connettore per la sonda per carni è situato nella pa­rete destra del forno.
Inserite la presa della sonda nel connettore e chiu-
dete il forno.
La spina della sonda va inserita accuratamente nel
connettore della parete destra del forno. Sul di­splay si accende il simbolo (18).
Dopo aver impostato la funzione e la temperatura
del forno, premete il tasto (5). L’indicazione del tempo sul display viene commutata in gradi Cel­sius sul valore preimpostato di 70°. Impostate la temperatura del nucleo necessaria a cuocere la vostra pietanza, selezionando con il tasto (7
o ) una temperatura compresa tra 30°C e
99°C.
Si consigliano le temperature seguenti:
Arrosto di manzo 80°C
18
Roastbeef ofiletto di manzo
molto sanguinoso 45°C sanguinoso 50°C semisanguinoso 60°C
Arrosto di maiale 80–85°C Arrosto di agnello/cosciotto di montone 70–75°C Arrosto di vitello 75°C Sul display si accendono il simbolo della funzione,
la temperatura del forno impostata (in rosso), il simbolo della sonda per carni (18) e la temperatura interna della pietanza da cuocere. Il display se­gnala l’aumento della temperatura. Premendo il tasto (5) si può controllare la temperatura del nu­cleo impostata e, se necessario, si può correg­gerla il tasto (7
o ).
Quando la pietanza da cuocere raggiunge la tempera­tura interna impostata, la funzione del forno viene au­tomaticamente disinserita.
3 segnali acustici in successione segnalano il termine del tempo di cottura.
Per 2 minuti interviene un segnale acustico ad inter­valli di 15 secondi, finché non vengono disinserite au­tomaticamente tutte le funzioni dei comandi elettronici.
L’apparecchio può essere spento anche in anti-
cipo, premendo il tasto (2).
5
7
84
Page 17
Il forno
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore C+D Grill a grande superficie E+H Luci del forno F Filtro per grasso G Ventilazione della camera del forno J Teglia riflettente 1–5 Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasel­lame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante. Il forno di cottura è equipaggiato con: 2 teglie
D
C
G
H
K
A
F
J
E
A
B
5
L
4
3
2 1
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare 1 filtro per grasso 1 teglia riflettente 1 girarrosto con impugnatura 1 sonda per la carne
Filtro per grasso
Il filtro per grasso protegge il forno di cottura all’interno da un imbrattamento eccessivo.
Per arrostire con aria calda e per la turbogri-
gliatura, agganciate il filtro per grasso. Per cuocere e per evitare di prolungare il tempo di cot-
tura, togliete il filtro.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le te­glie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle ta­belle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Posizione di arresto
5 4
3 2
1
Staffa di aggancio
85
Page 18
Impiego di funzioni del forno
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele­menti usati per il riscaldamento tradizionale del forno. I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile una regolazione della temperatura nel campo da 40 a 280° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo ri­scaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Torte piatte o piccola pasticceria si pongono all’altezza della scanalatura 3.
Torte alte, in bacinella o in stampo si pongono all’altezza della scanalatura 2.
Aria calda
Il forno si riscalda per mezzo di aria calda in circola­zione. L’aria circola intensamente nel forno grazie ad un ventilatore situato dietro alla parete posteriore. Si possono regolare temperature nel campo da 40 a 280°C.
Con la funzione di aria calda si trasmette calore alla pietanza in modo più rapido che con il metodo conven­zionale. Pertanto la temperatura da assegnarsi può scendere di ca. 25° C. rispetto a quella indicata nelle ricette con riscaldamento superiore/inferiore.
A seconda del tipo di pietanza da cuocere o da arro­stire potete usare fino a 3 diverse altezze. Vi racco­mandiamo:
Con una teglia: altezza 2 o 3
Con due teglie: altezza 1e 3
Con 3 teglie: altezza 1, 3 e 5
1 o 2 forme alte affiancate:
griglia all’altezza 1
1 forma piatta: altezza 2 o 3
2 forme piatte: altezza 1 e 3
Grado pizza
Il grado pizza è vantaggioso per cuocere paste senza o con poco zucchero quali pizza, torte di frutta o di ri­cotta in teglia, quiches, crostate.
Con questa regolazione, l’aria calda ed il riscalda­mento inferiore lavorano assieme.
Al livello 1, il calore generato dal corpo riscaldante infe­riore produce una crosta ed impedisce alla pasta di mantenersi umida. Ponendo le pietanze ai due livelli successivi, si può cuocere od arrostire alle stesse tem­perature ma senza gli effetti del calore irradiato.
86
Page 19
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul sof­fitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla quale il grill va infilato. Preriscaldate per 5 minuti.
Per grigliare si devono regolare il selettore della fun­zione ed il termostato. La scelta della funzione dipende dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cot­tura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno mantiene la temperatura nel campo regolato anche con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
Grill a raggi infrarossi
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occu­pando tutta la superficie del grill. In questo caso si uti­lizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscal­dante superiore. Campo di temperature: da 210 a 280° C.
Entrambe le funzioni con grill piatto sono adatte per pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole sal­sicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superficie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma, o per fare la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vostre pietanze. A seconda dello spessore da grigliare, infilate il grill all’altezza 4 o 5. La distanza dal corpo riscaldante può essere variata in alto ed in basso tramite la bombatura del grill. Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscal­dante. La teglia verrà sempre posta all’altezza 1 o 2 e servirà come padella di raccolta.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola gri­gliata.
87
Page 20
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc., scegliete la funzione di turbogrill con temperature re­golabili da 150 a 190° C.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal modo non si rosolerà solamente la parte superiore della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche per gratins e sformati si può cucinare con questo me­todo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza subito sopra, nella guida successiva.
Arrostire con il girarrosto
Il motore per il girarrosto si accende simultaneamente con l’attivazione delle funzioni di raggi infrarossi e gri­gliatura a grande superficie.
Il supporto per il girarrosto si aggancia nella guida di destra all’altezza 3 e serve come supporto anteriore.
Involti di arrosto, pollame o altre pietanze adatte, si infi­lano sul girarrosto e si fissano con due agganci.
Le due estremità del girarrosto si pongono poi rispetti­vamente nella bussola di trascinamento situata nella parete posteriore del forno e nel supporto anteriore.
La pietanza inizia quindi a girare lentamente sotto al corpo riscaldante del grill.
La teglia deve venire infilata all’altezza 1 o 2.
3 2
Drehspiessauflage in Einschubhöhe 3 einhängen
Antriebsbuchse für Drehspiess
in der Backofenrückwand:
Spiess einstecken ...
.. und Laufrolle auf die Drehspiessauflage legen.
88
Page 21
Cottura a basse temperature
Con queste funzioni l’arrosto rimane ben croccante e particolarmente succoso.
La carne nella pentola viene arrostita ad alta tem-
peratura.
Mettete la pietanza in una teglia per arrostire o di-
rettamente sul grill ed infilatela nella guida a metà altezza.
Infilate la teglia nella guida più bassa per racco-
gliere il sugo dell’arrosto.
Scegliendo la funzione di bassa temperatura con aria calda, sul display appare il simbolo per l’aria calda e la scritta ”Lo”. Trascorsi 6 secondi, si accendono ”120° C” come temperatura di riscaldamento, il tempo presele­zionato di 10 minuti ed il simbolo per la fase di riscalda­mento.
Trascorsi i 10 minuti, i simboli della temperatura di ri­scaldamento, del tempo di preselezione di 10 minuti ed il simbolo per il riscaldamento si spengono.
Fino allo spegnimento del forno restano accese le fun­zioni ”Lo”, ”80° C” come temperatura di funzionamento e l’indicazione per il tempo di funzionamento in corso.
“Lo”
Essiccare
Con questa funzione il corpo riscaldante inferiore ed il ventilatore del forno agiscono assieme.
Potete essiccare su 3–4 livelli (v. tabella di essicca­zione). Cambiate di tanto in tantola posizione delle te­glie nelle scanalature.
Rivestite la teglia per torte con carta da forno e posa­tevi sopra il cibo da essiccare, formando un unico strato e mettendo i vari pezzi vicini tra loro.
Teglia per essiccazione come accessorio separato vedi cartolina di ordinazione.
Lasciate la porta del forno aperta per ca. 2 cm. (mettete un cucchiaio di legno come arresto).
Prima dell’esaurimento del tempo di essiccazione, controllate il grado di essiccazione della pietanza.
Estraete 2–3 pezzi della pietanza e schiacciatela tra le dita: non dovrebbe uscirne sugo e non dovrebbe es­sere secca al punto da risultare friabile.
89
Page 22
Sterilizzare
con il riscaldamento inferiore o l’aria calda
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela per qualche istante sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei vasetti.
La frutta già preparata può essere messa diretta mente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le stesse dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato della guarnizione di gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4 di altezza.
Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toc­care le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della tabella di sterilizzazione.
Durante la sterilizzazione non aprite la porta del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti d’a­ria.
Nel caso delle verdure (fagioli e cavolo) ripetete la ste­rilizzazione dopo 24 – 48 ore.
Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno, controllate che la chiusura sia ermetica: se il coperchio si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato, o il suo contenuto consumato immediatamente.
90
Page 23
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria calda e corpo riscaldante su­periore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15–18 minuti
Maiale, vitello 15–18 minuti
Filetto, roastbeef 10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ri­durre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che in­dicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al ta­glio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto. Infilate la teglia nella scanalatura 1 o 2 ed il grill subito
nella guida successiva.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria calda e con il turbogrill, aggan­ciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbratta­menti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si ri­ducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da ar­rostire (v . tabella ), dato che il forno si riscalda molto ra­pidamente, non si rende necessario alcun preriscalda­mento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per: – Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne ri­mane succosa.
Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore deside­rato.
Arrostire nella padella o sulla teglia.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di ve­tro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura supe­riore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate roso­lare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed arrostire
Per cuocere o arrostire con aria calda, oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al ca­lore. Tuttavia, il vasellame bianco allunga i tempi di cot­tura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbri­cante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria calda, il calore viene somministrato più rapidamente che con i metodi con­venzionali. In questo caso si può quindi assegnare una temperatura di ca. 25° C inferiore a quella indicata nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore ed inferiore in funzione.
Consigli per l’uso della tabella di cottura.
La tabella per cucinare le pietanze contiene in alcuni casi dei campi di temperatura, ad es. 160–175° C. Scegliete inizialmente il valore inferiore. Ad alte tem­perature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere ab­bassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà leganti della farina e del materiale delle forme.
91
Page 24
Pulizia e cura
ÔÔÔÔ
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Sola­mente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparec­chio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno con autopulizia catalitica
(superficie ruvida) Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au-
topulente, che a temperature superiori a 200° C può bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie di grasso sulle pareti del forno devono essere conside­rate normali. Per un funzionamento ottimale del rivesti­mento vatalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano, spray per forni o paglietta di acciaio. Questi prodotti distruggono l’agente pulitore catali­tico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte e le guide per infilare le teglie,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con solu­zioni calde di detergente o mettetelo semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace la­sciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
92
Page 25
Smontaggio e rimontaggio delle guide per le te­glie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno. A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla parete del forno in direzione esterna; sganciate le guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele quindi dal forno. Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo. Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli ap­positi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei ganci stessi.
Teglia riflettente
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri mezzi per pulire che abradono o graffiano. Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia riflettente dopo ogni suo uso serven­dovi di un detersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adopertate una base liscia per evi­tare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon­denza delle guarnizioni e del telaio dello spor­tello.
Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte in­terna dello sportello, usate solo soluzioni di deter­gente. Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compro­mettere l’effetto del calore riflesso. Se pulite lo sportello quando questo si trova appeso, prestate attenzione alla posizione della staffa della cerniera: essa deve appoggiare bene sulla cerniera stessa (v. figura).
Apparecchi con superficie esterna in acciaio inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un movimento che vada in direzione delle linee vi­sibili sulla superficie. Con ciò non si altera l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio mor­bido, pulite e umido. Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un nor­male detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto. Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono indicati. Stendere il prodotto su un panno e quindi lavare la su­perficie asciugando poi con uno strofinaccio asciutto.
93
Page 26
Illuminazione del forno – Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate. Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 300° C, 25 Watt, 230/240 V olt – E14. Esse sono reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sini­stra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in­terruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
94
Page 27
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrosti­sce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida. A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta. Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere um­idità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla alimentazione di corrente. Controllate i fusibili. Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non funziona.
Le ore 12:00 lampeggiano sull’orologio elettronico.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o svitate i fusibili. Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servizio per la clientela.
Avete impostato il programma automa­tico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
Interruzione di corrente. Rimettete l’ora attuale
Cancellate la messa in automatica dell’orologio elettronico regolando nuovamente.
v. pagina 94
v. pagina 75
95
Page 28
Istruzioni di montaggio per forno SMS larghezza 55 cm con ventilazione (400V)
Montaggio
1. T ogliete il cassetto dell’apparecchio, per fare que­sto premete prima al centro del suo frontale fino a che avviene il suo disinnesto dal chiavistello, tirate poi il cassetto fino all’arresto e sollevatelo.
2. Infilare il forno frontalmente nella nicchia.
3. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti (part. A).
Sopra al forno si deve montare un elemento accor­ciato; la parete posteriore deve essere smontabile.
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere ef fettuato da un installatore autorizzato. Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV–F o superiore. L’installazione dell’apparecchio deve avvenire tramite un cavo di alimentazione con presa o nel caso di un collegamento con linea fissa è necessario installare un dispositivo sezionatore con contatti distanziati di al­meno 3 mm in grado di separare tutti i poli dell’appa­recchio dalla rete. Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di cor­rente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v . part. D).
2. Collegate la morsettiera secondo lo schema del collegamento.
3. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione sulla chiusura a scatti (v. part. E).
4. Chiudete il coperchio della morsettiera.
5. Posare il cavo di collegamento sotto il canale di protezione in modo che non strisci contro il cas­setto.
In caso di servizio l’apparecchio deve ve­nire separato dalla linea di alimentazione.
Contrariamente alle disposizioni per installazioni do­mestiche della SEV par. 47.330.1 , l’apparecchio può venire alloggiato in materiali infiammabili.
Schema del collegamento
A
A
476
D
A 548
particolare A
Pa
300
250
200
N 550
Diagramma della potenza di aspirazione
60
100
A
Tar ­ghetta
A
60
N 605
A 576
F
420
A
A
435
A = Apparecchio N = Nicchia
particolare D
particolare E
170
A 757
N 762
5 / 6= 635
105
6 / 6= 762
L1
L2
Denominazione delle fasi L1, L2, corrispondono a R, S.
96
400V2~50Hz
150
100
10
20
campo di lavoro raccomandato
30
50
40
70 80
60
50
0
0
Esempi di progettazione e di montag­gio: vedi esempi di scarico dell’aria forni e cappe aspiranti no. d’instruzione 315 0598 01.
m3/h
90
Tratteggio = campo d lavoro raccomandato
315 3721 13 / 03.99
Page 29
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza 75,7 cm Larghezza 54,8 cm Profondità 56,7 cm Profondità con porta aperta 100,2 cm
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm Larghezza 40,8 cm Profondità 40,6 cm Volumel 49,0 l
Peso netto complessivo 46,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore 1200 W Corpo riscaldante inferiore 1100 W Corpo riscaldante parete posteriore 2400 W Grill a raggi infrarossi 1800 W Grill a grande superficie 3000 W Turbogrill 1800 W Stadio pizza 3500 W Riscaldamento del cassetto 500 W
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo spor­tello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati per: – Richieste di intervento del
servizio assistenza
Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
Quesiti tecnici
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BO D.1 PA
97
Page 30
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
abe a te p e te pe atu e
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto. – Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Cottura al forno
aria calda (ac) (ac) (ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia) senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2 + 4 ––– con frutta congelata e glassa 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Crostata alla francese (senza glassa) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Torta di formaggio 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Torta di funghi 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Pasta broccoli/porri 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Pasta sorpresa 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– –––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta) senza filtro per grasso
Tarta biscotto 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Biscotti arrotolati 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gugelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Torte al rhum, arancio, carota 200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– ––– Torta marmorizzata 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Torta tirolese 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Torta di noci di cocco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Torta di zucchetti dolci 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Torta di noci 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Torta di ricotta /formaggio 180 90 2
successivamente lasciare 10 minuti nel forno
spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa) senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2 + 4 ––– Pasta frolla, fondo 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Pasta frolla, torte 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1 + 4 ––– Nidi di rondine 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 ––– Meringhe 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1 + 4 1+3+5
Pasta sfoglia senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1 + 4 1+3+5 Cornetti al prosciutto 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5 Cornetti alle mandorle 1 + 4 1+3+5 Piattelli di sfoglia 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1 + 4 ––– Filetto di maiale in pasta sfoglia 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Salsiccine in pasta sfoglia 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
98
Page 31
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Cottura al forno
aria calda (ac)
(ac) (ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza) senza filtro per grasso
Ciambella lievitata 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Torte al lievito (Teglia profonda speciale) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gugelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Treccia 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1 + 4 ––– Panini bianchi 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1 + 4 ––– Pane, secondo grandezza 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1 + 4 ––– Paninni 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1 + 4 ––– Panini al prosciutto preriscaldare
cuocere
220*
180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– –––
Panini da farsi al momento 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 ––– Cornetti da farsi al momento 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 ––– Pizza (teglia originale) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– Pizza (Lastra refrattaria – 20 min.
preriscaldare)
275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– –––
Dolci da tutto il mondo senza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Torta di Linz (Austria) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Torta Sacher (Austria) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (Francia) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– –––
Specialità svizzere senza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pane di pere (Svizzera orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1 + 4 ––– Torta di carote argoviese 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol–au–vent glaronesi 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pane alle spezie 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Torta del parroco alla zurighese 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– –––
Biscotti natalizi senza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro 180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2 + 4 1+3+5 Biscotti secchi 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2 + 4 1+3+5 Panforte/Pasta per torta di miele 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2 + 4 1+3+5 Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4 1+3+5
99
Page 32
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Cottura al forno
aria calda (ac) (ac)
(ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Toast, sformati e gratin senza filtro per grasso
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Toast al funghi 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 ––– Gratin di pasta 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1 + 4 ––– Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin di patate 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 ––– Pomodori guarniti con formaggio 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 ––– Meringhe gratinate ––– ––– ––– 250* 3 – 4 3 ––– –––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorno senza filtro per grasso
Granoturco, coperto 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riso, coperto 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Patate al forno (allesso) 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Patate al forno (crude) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 ––– Patate al forno/patate arrosto 230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1 + 4 ––– Patate alla ducale 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 –––
Cottura pizza
Crostata di funghi 210* 25 – 30 2
Torta di formaggio 190* 40 – 45 2
Crostata di spinaci 190* 30 – 35 3
Crostate con frutta fresca e glassa 1 livello Crostate con frutta fresca e glassa 2 livelli
Crostate con frutta congelate e glassa 210* 40 – 45 Teglia sul 2
Crostata di frutta glassata in stampo di pyrex
Pizza, tonda (teglia originale) 200* 8 – 10 Teglia sul 2
Pizza (lastra refrattaria) 240* 7 – 8 1
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
200* 35 – 40
210* 35 – 40 1
Tempo di
cottura in min.
Scanalatura
Teglia sul 2
Teglia sul 2 + 4
100
Page 33
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Cottura al forno
aria calda (ac) (ac) (ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
Piatti piccanti da tutto il mondo senza filtro per grasso
Musaka (Grecia) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italia) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– –––
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill con filtro per grasso
Arrosto di maiale, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Arrosto di vitello, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Arrosto di manzo, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Polpettone, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– Chicken nuggets
(mettere un foglio di alluminio sulla lamiera)
Pollo, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Anatra, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oca, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– Tacchino, 4,5– 5,5kg (teglia profonda) 160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– ––– Arrosta di cervo 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio)
Filetti di trota da 200 gr. 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– –––
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– –––
190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1 + 4 –––
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere)
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Cottura al forno
aria calda(ac) (ac) (ac)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli3livelli
con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
140*
80 85 – 95 2
140*
100–110 2
80
140*
80 85 – 95 2
140*
80
140*
80
140*
80
85 – 95 2 ––– –––
100–110 2 ––– –––
85 – 95 2 ––– –––
101
Page 34
Turbo grill
– Per carne, con filtro per grasso – Per carne alla griglia, teglia su scanalatura – Girare la carne a metà tempo
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
Tempo di
cottura in min.
Scanalatura
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina
Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
Pollo (900 – 1000g)
Involto di maiale ripieno (2000g)
200
200
200
200
200
160
160
Tabella per grigliare
– con filtro per grasso – T eglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1 – Preriscaldare il forno per 3 minuti
4 – 8 Costolette di maiale 275 15 10
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Tempo di
grigliatura in
min.
1.lato 2.lato
Scanalatura
4
2 – 4 Costolette di maiale 275 12 12
Costolette di maiale marinate
Bistecca di filetto
4 Bistecca di filetto
2 mezzi polli
4 mezzi polli
1 – 4 cosce di pollo
4 – 6 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (fino a 6 pezzi)
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a pezzi)
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
10 9
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
5
Pesci interi Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
102
250
250
Griglia con il fondo verso il basso Griglia con il fondo verso l’alto
10 –––
1 – 2 1 – 2
5
5
Page 35
Tabella di sterilizzazione
Solo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.
i vasetti non devono toccarsi.
o
Sterilizzazione
Temperatura
°C
Frutti di bosco
Fragole Mirtilli Lamponi Uva spina matura
Uva spina acerba 150 – 160 35 – 45 15 –––
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa. Pere Mele cotogne Prugne
Verdura
Carote 150 – 160 50 15 60 Funghi 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Rape
Fagioli Piselli Asparagi
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
fino alla
formazione delle
bollicine
T empo min.
steriizzazione
ulteriore
T empo min.
Lasciare
successivamente
riposare con forno spento
T empo min.
Tabella di essiccazione
Essiccare con aria calda. Utilizzate le teglie per essiccare. Otterrete un miglior risultato se
spegnerete il forno a metà del tempo di essiccazione. Aprite e lasciate raffreddare bene,
ad esempio durante la notte. Successivamente terminate l’essiccazione.
T emperatura °C Tempo ore
Verdura
Fagioli 75 6 – 8 Striscie di peperoni 75 5 – 6 Verdure per minestrone 75 5 – 6 Funghi 50 6 – 8 Erbe aromatiche 40 – 50 2 – 3
Frutta
Prugne 75 8 – 10 Albicocche 75 8 – 10 Mele affettate 75 6 – 8 Pere 75 6 – 9
103
Page 36
Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo vendita
5506 Zürich–Mägenwil 1028 Préverenges 6916 Grancia
Industriestrasse 10 Le Trési 6 Zona Industriale E Tel. 01 / 405 88 11 Tél. 021 / 803 24 10 Tel. 091 / 994 29 71 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05 Fax 091 / 994 38 46
8400 Winterthur 3966 Réchy
Bürglistrasse 27 Route de Grône Tel. 01 / 405 88 06 Tél. 021 / 803 24 10 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05
8718 Schänis
Biltenerstasse Tel. 01 / 405 88 01 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Eine Nummer für die ganze Schweiz Tel. 071 / 388 20 50 Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Fax 071 / 388 20 49 Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
9200 Gossau
Poststrasse 10 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49
4133 Pratteln
Rheinpark–Center, Netzibodenstrasse 23 b Tel. 062 / 889 95 72 Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen 3063 Ittigen/Bern
Buholzstrasse 1 Ey 5 Tel. 062 / 889 95 71 Tel. 031 / 925 31 41 Fax 062 / 889 95 85 Fax 031 / 925 31 30
ServicePhon
0848 848 999
Kundendienst–Administration Administration du service Administrazione servizio 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21
Ersatzteilverkauf Vento des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
oder
0848 848 028
ou oppure
Fax 062 / 889 91 10
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire Betrieb sind, eine einjährige Voll– d’une garantie complète d’une della data di vendita. La garanzia Garantie, gerechnet ab Liefer– année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino Massgebend für den Garantie– correspondant fait foi en la matière. d’ acquisto. anspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
104
Page 37
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi–venerdi dasse ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
S prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
S hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
S nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
S kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
S renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
S conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
S «astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
S conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
S informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
S consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
S suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
S consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
105
Page 38
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
315 3360 38 / 03.99
106
Loading...