La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il
capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Occorre assolutamente rispettarli!
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le
espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza personale e la funzionalità dell’apparecchio.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle
modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e
sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati
consigli e istruzioni per un impiego economico
ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono
le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo,
vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti,
in ogni momento sono disponibili due centri di pronto
intervento da cui può ricevere assistenza.
•Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere
sezione «Assistenza clienti») o
ServicePhon
0848 848 999
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda
sulla composizione e l’uso del suo apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare continuamente i nostri prodotti e le nostre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
•In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assistenza è a disposizione in qualsiasi momento
(nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un
elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vigenti.
•Apparecchi danneggiati non devono essere usati.
In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore
di sicurezza o svitare i fusibili.
•Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli
pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio
ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da
personale qualificato oppure da tecnici addestrati
del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti
rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la
clientela.
•Adoperate il vostro forno solamente quando è incassato. Eviterete così ogni contatto con elementi
elettrici.
Sicurezza per i bambini
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparecchio per gioco.
Sicurezza durante l'uso
•Volendo usare accessori non consegnati con il
forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame
resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante.
•Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio
sia spento.
Sicurezza con la pulizia
•Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie,
dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello
del forno, i corpi riscaldanti non devono essere accesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad u n punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne.
•Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e macchie di grasso sono la causa di sgradevoli odori
quando si riscalda il forno.
•Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici
di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
•Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è
possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il montaggio e lo smontaggio dello sportello venga effettuato da un tecnico addestrato del servizio di assistenza.
•Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è
vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per
uso domestico.
•Occorre riscaldare una volta il forno di cottura
prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che
l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla
cappa di aspirazine dei fumi.
•Operando con disattenzione esiste sempre il peri-
colo di bruciature toccando il corpo riscaldante
superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
•Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di
usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.
•Non sollecitate con carichi lo sportello del forno,
usandolo ad esempio come sedile o come sgabello.
4
Page 5
Eliminazione
Smaltimento del
materiale di imballag
gio
Tutte le parti previste per l’imballaggio sono ri ciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono
adeguatamente contrassegnati. Si prega di
smaltire in modo corretto il materiale di imballaggio e gli eventuali vecchi apparecchi.
Osservate le norme nazionali e regionali per
apparecchi e e materiale di imballaggio (separazione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone
per materili pregiati)
Istruzioni per lo smalti
mento
L’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici.
Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luoghi di raccolta sono reperibili presso la locale
Nettezza urbana o presso l’Amministrazione
comunale.
Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i
vecchi apparecchi che si vogliono eliminare.
Staccare il cavo di alimentazione.
5
Page 6
Il forno
Panoramica dell'apparecchio
Pannello dei comandi con selettori
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
Pannello dei comandi
300
250
200
50
100
150
1234
1. Lampada di controllo per il forno
2. Lampada di controllo per la temperatura del forno
3. Selettore delle funzioni del forno
4. Termostato del forno
6
Page 7
Dotazione
AGuide per le teglie
BCorpo riscaldante inferiore
CCorpo riscaldante del grill
DCorpo riscaldante superiore
EFiltro per grasso
FLuci del forno
GTeglia del fondo in alu.
1 – 3Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con
il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante.
Il forno di cottura è equipaggiato con:
1 teglia
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare
1 filtro per grasso
D
C
F
A
E
A
G
B
3
2
1
1 teglia riflettente
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le teglie a 3 altezze differenti. Esse sono elencate nelle tabelle e nelle figure con :
1= guida inferiore fino a 3= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Positione di arresto
3
2
1
Staffa di aggancio
7
Page 8
Messa in funzione
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione
del riflettore situato sotto al corpo riscaldante
inferiore.Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protet-
tivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello
dei comandi ed asciugatelo.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata
mettendo il selettore delle funzioni su una posizione a
piacere. Il selettore delle temperature resta nella posizione di “Arresto”
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,
il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.
–Regolate il selettore delle funzioni per accendere
sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Regolare il selettore delle temperature sui 250° C.
–Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e
chiuso per ca. 60 minuti.
300
250
50
100
150
200
8
Page 9
I selettori per il forno
Selettore delle funzioni
del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o
verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata.
Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione
delle varie funzioni
Riscaldamento superiore/inferiore
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Turboriscaldamento superiore
Corpo riscaldamento superiore e ventilatore
forno
Circolazione aria
Corpo riscaldamento superiore/inferiore e
ventilatore forno
Turboriscaldamento inferiore
Corpo riscaldamento inferiore
e ventilatore forno
Grill a raggi infrarossi –
Corpo riscaldante del grill
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la temperatura desiderata nel campo da 50 a 300°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”.
Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
Lampade di controllo
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando il forno e acceso. Essa si spegne
quando tutti i selettori sono sulla posizione di ”ARRESTO”.
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne
quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si
riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
9
Page 10
Impiego delle funzioni del forno
Corpi riscaldanti
superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli elementi usati per il riscaldamento tradizionale del forno.
I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno
irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile
una regolazione della temperatura nel campo da 50 a
300° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo riscaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Circolazione d'aria
Per mezzo del ventilatore posto sulla parete di fondo
del forno si ottiene una forte circolazione d’aria calda.
La temperatura è regolabile nel campo da 50 a 300° C.
Attivando la funzione circolazione d’aria , il calore
viene somministrato alle pietanze più rapidamente che
con il metodo convenzionale. La temperatura da assegnarsi può pertanto venire ridotta di circa 20°C rispetto
a quella data per le ricette che prevedono l’uso dei
corpi di riscaldamento inferiore/superiore.
Ulteriori consigli si trovano nelle tabelle per cuocere ed
arrostire.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del
forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il
forno incustodito.
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli
mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon
risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul soffitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella
per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla
quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il selettore della funzione ed il termostato. La scelta della funzione dipende
dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza
da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno
mantiene la temperatura nel campo regolato anche
con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati
dalla tabella.
Adoperate la teglia nella 1.a scanalatura come bacinella di raccolta del grasso.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di
tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
10
Page 11
Riscaldamento
superiore
Può–essere utilizzato per rosolare delicatamente la
pasticceria.
Riscaldamento
inferiore
Per rosolare delicatamente.
Turboriscaldamento
superiore
Per cucinare lentamente e allo stesso tempo rosolare
le pietanze.
Turboriscaldamento
inferiore
Per sterilizzare.
Sterilizzare
con turboriscaldamento inferiore
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela brevemente sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei vasetti.
Mettete la frutta già preparata direttamente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le
stesse dimensioni ed essere in perfetto stato.
Controllate anche lo stato della guarnizione di
gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di
zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4
di altezza.
Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa
e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a
lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toccare le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della
tabella di sterilizzazione a pagina 24.
Durante la sterilizzazione non aprite lo sportello del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti
dal forno e lasciateli raffreddare completamente su
una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti
d’aria.
Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno,
controllate che l a c h i u sura sia ermetica: se il coperchio
si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere
nuovamente sterilizzato o il suo contenuto consumato
immediatamente.
11
Page 12
Informazioni generali per arrostire e
cuocere
Arrostire con aria in circola
zione e corpi riscaldanti su
periore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore
del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spessore si calcolano:
•Manzo, selvaggina15–18 minuti
•Maiale, vitello15–18 minuti
•Filetto, roastbeef10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio
di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione,
esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che indicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per
ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al taglio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire nella padella o sulla
teglia
Mettete grandi pezzi di paste congelate come p.es.
Pizza sulla teglia coperta prima con un foglio di carta
da forno per eliminare dilatazioni della teglia dovute
alle grandi differenze di temperatura.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne
tritata, direttamente in una padella, in una teglia di vetro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura superiore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa
mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate rosolare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed ar
rostire
Per cuocere o arrostire con aria in circolazione, oltre
che con gli accessori forniti, potete cucinare con
stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme
resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco allunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare
una temperatura di ca. 20°C inferiore a quella indicata
nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore
ed inferiore in funzione.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria in circolazione, agganciate il filtro
dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti eccessivi.
Adoperate sempre la teglia nella 1.a scanalatura come bacinella di raccolta del grasso.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più
efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si riducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da arrostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto rapidamente, non si rende necessario alcun preriscaldamento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
–Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I
pori della carne si chiudono prima e la carne rimane succosa.
–Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino
a quando la temperatura ha raggiunto il valore desiderato.
Consigli per l'uso della tabella
di cottura
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in
superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si
siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se
la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate
alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere abbassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal
caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare
in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà
leganti della farina e del materiale delle forme.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria in circolazione, il calore
viene somministrato più rapidamente che con i metodi
12
Page 13
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri
delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo
riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione
che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non
creare pericolo se toccate le sue parti interne. Solamente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione
o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o
quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di
sporco.
Forno con autopulizia
catalitica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico autopulente, che a temperature superiori a 200° C può
bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie
di grasso sulle pareti del forno devono essere considerate normali. Per un funzionamento ottimale del rivestimento catalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne
grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di
pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla
temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano,
spray per forni o paglietta di acciaio. Questi
prodotti distruggono l’agente pulitore catalitico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili
aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arro
stire e grigliare, le teglie, gli
stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi
articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastoviglie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con soluzioni calde di detergente o mettetelo semplicemente
nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace lasciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
13
Page 14
Smontaggio e rimontaggio
delle guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono
essere tolte dal forno.
Le guide della teglia possono essere sganciate e lavate nella lavastoviglie o pulite con una paglietta di
ferro:
Sganciate le guide della teglia tirandola in avanti ed estraetele dai due fori di guida posteriori.
Teglia del fondo di alu.
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri
mezzi per pulire che abradono o graffiano.
Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia dopo ogni suo uso servendovi di un de-
tersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di
sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda
con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adoperate una base liscia per evi-
tare delle deformazioni.
Pannello di comando e spor
tello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon-
denza delle guarnizioni e del telaio dello spor-
tello.
Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono
con una soluzione di detergente caldo oppure con un
detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte interna dello sportello, usate solo soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che
riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che
graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del calore riflesso.
Superficie esterna in acciaio
inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un
movimento che vada in direzione delle linee vi-
sibili sulla superficie. Con ciò non si altera
l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio morbido, pulite e umido – Panni in fibra sono particolarmente adatti.
Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono indicati.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un normale detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni
d’impiego del prodotto.
14
Page 15
Illuminazione del forno - Cambio della
lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate.
Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 3 0 0 ° C, 25 Watt, 230/240 Volt – E14. Esse sono
reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei
negozi di materiale elettrico.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sinistra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a
testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro
dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la
guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre
togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’interruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
15
Page 16
Alcuni utili per la pratica quotidiana
ProblemaCausa possibileConsiglio
La pietanza cuoce o arrostisce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da
arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da
arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo
asciutta.
La pietanza è troppo umida.A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura.Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta.Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa
di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere umidità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate
lo stato della cottura ed accorciate
eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o
dall’alto usate solo forme di cottura
scure.
gnata con i dati della tabella. Abbassate la temperatura ed allungate il
tempo.
Controllate la temperatura assegnata con i dati della tabella. Innalzate la temperatura ed accorciate il
tempo.
Regolate la temperatura secondo il
valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno acqua.
Quando qualcosa non funziona
ProblemaCausa possibileConsiglio
Il forno non funziona.Guasto alla alimentazione di corrente.Controllate i fusibili.
L’illuminazione del forno non
funziona.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o
svitate il fusibile.
Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose
Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al
servizio per la clientela.
Lampada difettata.Cambiate la lampada
v. pagina 15
16
Page 17
Istruzioni per l'installazione
Forno piccolo (compact) Euro larghezza 60 cm
(400 V)
Montaggio
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa
NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge
dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
Dopo che è avvenuto l’allacciamento elettrico (vedi la
prossima pagina):
1. Infilare il forno frontalmente nella nicchia
Prestare attenzione che il cavo non si impigli
quando viene spinto verso il fondo.
2. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti
(part. A).
Targhetta
A
30
B
A
268
ca.50
A 388
N 380–388
Variante:
Se il forno piccolo viene montato sopra un forno normale (altezza 600mm) questo deve avvenire mediante
il kit–supporto angolare no. 315 1663 00. La quota da
incasso deve essere presa dall’istruzione di montaggio no.315 1697 00.
360
D
N 560
A 595
particolare A
20
A=Apparecchio
A 565
N=Nicchia
N min. 550
particolare B
N
20
13
A
315 5397 10 / 11.00
17
Page 18
Allacciamento elettrico
/ Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un
installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo
H05VV–F o superiore.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere
un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio
dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa
NIBT 2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di corrente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del
vano di coordinazione. Per un collegamento diretto
prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Posare il cavo di collegamento lungo la nicchia esi-
stente sul fondo.
2. Sollevare la cucina con le maniglie laterali e infila-
telo per ¾ nella nicchia.
particolare D
particolare E
particolare F
3. Togliere la scatola dei morsetti da sotto.
4. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D)
5. Aprire la chiusura a scatti del stringicavo (part. E).
6. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
7. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione
sulla chiusura a scatti (v. part. F)
8. Chiudete il collegamento con la morsettiera.
9. Avvitare la scatola dei morsetti dal di sotto.
In caso di servizio l’apparecchio deve ve-
nire separato dalla linea di alimentazione.
Schema dei collegamenti
L1
Denominazione delle fasi
L1, L2, corrispondono a R, S.
L2
400V2~50Hz
18
315 5397 10 / 11.00
Page 19
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza38,8 cm
Larghezza59,5 cm
Profondità56,5 cm
Profondità con porta aperta81,0 cm
Dimensioni interne del
forno
Altezza18,4 cm
Larghezza 41,5 cm
Profondità41,2 cm
Volume31,0 l
Peso netto complessivo43,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore1100 W
Corpo riscaldante inferiore1100 W
Grill a raggi infrarossi1500 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione)
89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG)
90/683/EWG.
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio.
Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati
per:
– Richieste di intervento del
servizio assistenza
– Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
– Quesiti tecnici
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BOC B/60.2
19
Page 20
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabellatempie
successivamente lasciare 10 minuti nel
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
temperature di
cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia)senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa210*40 – 452––––––––––––
con frutta congelata e glassa220*30 – 352––––––––––––
Crostata alla francese (senza glassa)220*30 – 352––––––––––––
Torta di formaggio210*40 – 452190*40 – 452–––
Torta di funghi220*30 – 352200*35 – 402–––
Pasta broccoli/porri200*30 – 352180*35 – 402–––
Pasta sorpresa200*35 – 402180*40 – 452–––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta)senza filtro per grasso
Torta biscotto180*30 – 351170*35 – 401–––
Biscotti arrotolati240*7 – 102200*7 – 102–––
Gugelhopf175*60 – 65116065 – 701–––
Torta di mele (impasto sbattuto)175*45 – 502160*30 – 401–––
Torte al rhum, arancio, carota20020 – 252––––––––––––
Torta marmorizzata18090 – 100117070 – 801–––
Torta tirolese18060 – 65117060 – 651–––
Torta di noci di cocco180*65 – 701170*65 – 701–––
Torta di zucchetti dolci17055 – 60115065 – 701–––
Torta di noci180*50 – 551160*60 – 651–––
Torta di ricotta /formaggio18080 – 901
successivamente lasciare 10 minuti nel
forno spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa)senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno200*30 – 35219035 – 402–––
Pasta frolla, fondo190*16 – 202160*20 –252–––
Pasta frolla, torte160*20 – 252––––––––––––
Nidi di rondine180*15 – 202160*20 – 252–––
Cornetti alle mandorle200*15 – 202180*20 – 252–––
Meringhe802h – 3h2703h – 4h2–––
Pasta sfogliasenza filtro per grasso
Dolci per aperitivi210*8 – 102190*7 – 1021 + 3
Cornetti al prosciutto220*15 – 202200*15 – 202–––
Piattelli di sfoglia200*20 – 252180*15 – 202–––
Filetto di maiale in pasta sfoglia200*45 – 551190*35 – 451–––
Salsiccine in pasta sfoglia220*18 – 222200*18 – 222–––
20
Page 21
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
e temperature
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza)senza filtro per grasso
cuocere
Panini da farsi al momento250*4 – 62225*4 – 62–––
Cornetti da farsi al momento220*4 – 62220*3 – 52–––
Pizza (teglia originale)200*12 – 172200*12 – 172–––
Pizza (Lastra refrattaria – 20 min. preriscaldare)275*5 – 71275*4 – 61–––
220*
180100–120116080 – 901–––
Dolci da tutto il mondosenza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA)180*55 – 651160*60 – 701–––
Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile)180*45 – 501160*45 – 501–––
Torta di Linz (Austria)18030 – 351––––––––––––
Torta Sacher (Austria)180*50 – 551160*60 – 651–––
Savarin (Francia)180*15 – 202––––––––––––
Specialità svizzeresenza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni)180*35 – 401160*30 – 351–––
Pane di pere (Svizzera orientale)200*40 – 452180*45 – 502–––
Torta di carote argoviese180*45 – 501160*40 – 451–––
Vol–au–vent glaronesi200*30 – 352180*30 – 351–––
Pane alle spezie180*17 – 202––––––––––––
Torta del parroco alla zurighese220*30 – 351––––––––––––
Biscotti natalizisenza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro180*12 – 152160*10 – 1521 + 3
Biscotti secchi160*13 – 182130*14 – 2021 + 3
Panforte/Pasta per torta di miele180*10 – 132160*10 – 1321 + 3
Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta
per forno.
140*11 – 162130*15 – 2021 + 3
21
Page 22
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
e temperature
di cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Toast, sformati e gratinsenza filtro per grasso
Toast Hawaii240*10 – 152230*10 – 142–––
Toast al funghi240*10 – 152230*10 – 142–––
Gratin di pasta200*40 – 451190*30 – 351–––
Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri)190*35 – 401––––––––––––
Gratin di patate20060 – 65118050 – 551–––
Pomodori guarniti con formaggio200*30 – 351190*25 – 301–––
Meringhe gratinate–––––––––240*3 – 51–––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contornosenza filtro per grasso
Filetti di trota da 200 gr.190*18 – 252180*18 –252–––
250*10 – 152230*8 – 122–––
190*20 – 282180*20 – 282–––
22
Page 23
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Cuocereabassa
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cuocere a bassa
temperatura
(arrostire prima di cuocere)con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kgpreriscaldare
cuocere
Turbo grill
– Per carne, con filtro per grasso
– Per carne alla griglia, teglia su scanalatura
– Girare la carne a metà tempo
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
120*
80
120*
80100–1101
120*
8085 – 951
in min.
85 – 951
Commutatore
di funzione
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
120*
80
120*
80
120*
80
Temperatura
°C
200
200
circolazione d’aria (ca)
in min.
85 – 951–––
100–1101–––
85 – 951–––
Scana–
latura
Tempo di
cottura in
min.
30 – 401
25 – 301
(ca)
2
livelli
Scanalatura
Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
200
200
200
Griglia con il fondo verso il bassoGriglia con il fondo verso l’alto
20 – 251
23 – 281
28 – 341
Tempo di
Tabella per grigliare
– con filtro per grasso
– Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1
– Preriscaldare il forno per 3 minuti
2 – 4 Costolette di maialemax.1212
2 – 4 Costolette di maialemax.12122
1 – 4 Bistecce di filetto
2 mezzi polli
1 – 4 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
max.
230
250
max.
grigliatura in
min.
1.lato 2.lato
54
1618
1212
54
Scanalatura
2
3
1
1
3
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
Pesci interi
Toast (semplice) 6 pezzi
Preriscaldare il grill per 5 minuti
Griglia con il fondo verso il basso
max.
max.
max.
95
6 – 86 – 8
2 – 32 – 3
Griglia con il fondo verso l’alto
3
3
3
23
Page 24
Tabella di sterilizza
zione
Solo con turboriscaldamento inferiore sulla scanalatura
Service après–venteServizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10
Fax027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico
la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel.062 / 889 91 31
Fax062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure o u les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni
per l’uso.
26
Page 27
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’information téléphonique de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di consulenza telefonica
della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und
Tips rund um die Anwendung
von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre
Anliegen rund um die Haushalt–
apparate täglich für Sie bereit
steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon,
zum Beispiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung
der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und
Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen,
Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen entsprechen soll
Pour renseignements, conseils
et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre
disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex–
emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des
appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à
apporter aux appareils
ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général,
la cuisson au four, l’aération,
la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e
consigli su tutto quanto concerne
l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le
vostre richieste riguardanti gli
elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma-Phon, ad esempio per:
informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione
e alla cura degli elettrodomestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le
stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparecchio che soddisfi
le vostre esigenze e i vostri
desideri
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale.
Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono
28
vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.