Therma BOCB/60.2 User Manual

Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO
HOTTE DE VENTILATION CAPPA D’ASPIRAZIONE
PICCOLO FORNO
BOC B/60.2
Page 2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con­sultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n even­tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Occorre assolutamente rispettarli!
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la si­curezza personale e la funzionalità dell’appa­recchio.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa­zioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione «Assistenza clienti») o
ServicePhon
0848 848 999
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio. Naturalmente accettiamo volentieri anche desi­deri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare continuamente i nostri prodotti e le nos­tre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli in­dirizzi e i numeri di telefono).
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
2
Page 3
Indice
Istruzioni di sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il forno 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dell’apparecchio 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello dei comandi 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo riscaldamento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I selettori per il forno 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selettore delle funzioni del forno 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato del forno 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampade di controllo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego delle funzioni del forno 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circolazione d’aria 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grigliare 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldamento superiore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldamento inferiore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turboriscaldamento superiore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turboriscaldamento inferiore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterilizzare 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per arrostire e cuocere 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forno con autopulizia catalitica 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teglia del fondo di alu. 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superficie esterna in acciaio inossidabile 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione del forno – Cambio della lampada 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili per la pratica quotidiana 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella tempi e temperature di cottura 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuocere a bassa temperatura 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo grill 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella per grigliare 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di sterilizzazione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di essiccazione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet­tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi co­struiti secondo le normative vigenti.
Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che condu­cono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Adoperate il vostro forno solamente quando è in­cassato. Eviterete così ogni contatto con elementi elettrici.
Sicurezza per i bambini
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’appa­recchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’ap­parecchio per gioco.
Sicurezza durante l'uso
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle rac­comandazioni del fabbricante.
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.
Sicurezza con la pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non devono essere ac­cesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffred­dato ad u n punto tale da non creare pericolo se toc­cate le sue parti interne.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e mac­chie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il mon­taggio e lo smontaggio dello sportello venga effet­tuato da un tecnico addestrato del servizio di assi­stenza.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a va­pore.
Questo apparecchio deve essere utilizzato sol­tanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
Operando con disattenzione esiste sempre il peri- colo di bruciature toccando il corpo riscaldante
superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti ter­mici di protezione.
Non sollecitate con carichi lo sportello del forno, usandolo ad esempio come sedile o come sgabel­lo.
4
Page 5
Eliminazione
Smaltimento del materiale di imballag gio
Tutte le parti previste per l’imballaggio sono ri ­ciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono adeguatamente contrassegnati. Si prega di smaltire in modo corretto il materiale di imbal­laggio e gli eventuali vecchi apparecchi. Osservate le norme nazionali e regionali per apparecchi e e materiale di imballaggio (sepa­razione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone per materili pregiati)
Istruzioni per lo smalti mento
L’apparecchio non può essere smaltito con i ri­fiuti domestici. Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luo­ghi di raccolta sono reperibili presso la locale Nettezza urbana o presso l’Amministrazione comunale.
Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i vecchi apparecchi che si vogliono eliminare. Staccare il cavo di alimentazione.
5
Page 6
Il forno
Panoramica dell'apparecchio
Pannello dei comandi con selettori
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
Pannello dei comandi
300
250
200
50
100
150
12 3 4
1. Lampada di controllo per il forno
2. Lampada di controllo per la temperatura del forno
3. Selettore delle funzioni del forno
4. Termostato del forno
6
Page 7
Dotazione
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore E Filtro per grasso F Luci del forno G Teglia del fondo in alu. 1 – 3 Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasel­lame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante. Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglia 1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare 1 filtro per grasso
D
C
F
A
E
A
G
B
3
2
1
1 teglia riflettente
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le te­glie a 3 altezze differenti. Esse sono elencate nelle ta­belle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 3= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Positione di arresto
3
2
1
Staffa di aggancio
7
Page 8
Messa in funzione
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.Togliete dall’apparecchio gli even­tuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protet- tivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi ed asciugatelo.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata mettendo il selettore delle funzioni su una posizione a piacere. Il selettore delle temperature resta nella posi­zione di “Arresto”
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’am­biente sia ben ventilato.
Regolate il selettore delle funzioni per accendere
sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Re­golare il selettore delle temperature sui 250° C.
Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e
chiuso per ca. 60 minuti.
300
250
50
100
150
200
8
Page 9
I selettori per il forno
Selettore delle funzioni del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata. Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione delle varie funzioni
Riscaldamento superiore/inferiore
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Turboriscaldamento superiore
Corpo riscaldamento superiore e ventilatore
forno
Circolazione aria
Corpo riscaldamento superiore/inferiore e
ventilatore forno
Turboriscaldamento inferiore
Corpo riscaldamento inferiore
e ventilatore forno
Grill a raggi infrarossi
Corpo riscaldante del grill
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la tempe­ratura desiderata nel campo da 50 a 300°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”. Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
Lampade di controllo
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando il forno e acceso. Essa si spegne quando tutti i selettori sono sulla posizione di ”ARRE­STO”.
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
9
Page 10
Impiego delle funzioni del forno
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele­menti usati per il riscaldamento tradizionale del forno. I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile una regolazione della temperatura nel campo da 50 a 300° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo ri­scaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Circolazione d'aria
Per mezzo del ventilatore posto sulla parete di fondo del forno si ottiene una forte circolazione d’aria calda. La temperatura è regolabile nel campo da 50 a 300° C. Attivando la funzione circolazione d’aria , il calore viene somministrato alle pietanze più rapidamente che con il metodo convenzionale. La temperatura da asse­gnarsi può pertanto venire ridotta di circa 20°C rispetto a quella data per le ricette che prevedono l’uso dei corpi di riscaldamento inferiore/superiore.
Ulteriori consigli si trovano nelle tabelle per cuocere ed arrostire.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il
forno incustodito. Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul sof­fitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il selettore della fun­zione ed il termostato. La scelta della funzione dipende dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cot­tura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno mantiene la temperatura nel campo regolato anche con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
Adoperate la teglia nella 1.a scanalatura come baci­nella di raccolta del grasso.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grig­liata.
10
Page 11
Riscaldamento superiore
Può–essere utilizzato per rosolare delicatamente la pasticceria.
Riscaldamento inferiore
Per rosolare delicatamente.
Turboriscaldamento superiore
Per cucinare lentamente e allo stesso tempo rosolare le pietanze.
Turboriscaldamento inferiore
Per sterilizzare.
Sterilizzare
con turboriscaldamento inferiore
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela bre­vemente sotto l’acqua fredda, poi mettetela nei vasetti. Mettete la frutta già preparata direttamente nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati dovrebbero avere le stesse dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato della guarnizione di gomma!
Fate bollire della salamoia, oppure dello sciroppo di zucchero ed utilizzateli per riempire i vasetti fino a 3/4 di altezza. Inserite la teglia per torte nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nelle figure a lato.
I vasetti non devono toccarsi fra loro, né toc­care le pareti del forno.
Per i tempi di sterilizzazione seguire le indicazioni della tabella di sterilizzazione a pagina 24.
Durante la sterilizzazione non aprite lo spor­tello del forno per nessuna ragione.
Trascorso il tempo di sterilizzazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo dalle correnti d’aria. Sia dopo il raffreddamento, che dopo qualche giorno, controllate che l a c h i u sura sia ermetica: se il coperchio si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato o il suo contenuto consumato immediatamente.
11
Page 12
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria in circola zione e corpi riscaldanti su periore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15–18 minuti
Maiale, vitello 15–18 minuti
Filetto, roastbeef 10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ri­durre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che in­dicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al ta­glio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire nella padella o sulla teglia
Mettete grandi pezzi di paste congelate come p.es. Pizza sulla teglia coperta prima con un foglio di carta da forno per eliminare dilatazioni della teglia dovute alle grandi differenze di temperatura.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di ve­tro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura supe­riore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate roso­lare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed ar rostire
Per cuocere o arrostire con aria in circolazione, oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco al­lunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indica­zioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare una temperatura di ca. 20°C inferiore a quella indicata nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore ed inferiore in funzione.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria in circolazione, agganciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti ec­cessivi.
Adoperate sempre la teglia nella 1.a scanala­tura come bacinella di raccolta del grasso.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si ri­ducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da ar­rostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto ra­pidamente, non si rende necessario alcun preriscalda­mento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per: – Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne ri­mane succosa.
Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore deside­rato.
Consigli per l'uso della tabella di cottura
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere ab­bassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà leganti della farina e del materiale delle forme.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria in circolazione, il calore viene somministrato più rapidamente che con i metodi
12
Page 13
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Sola­mente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparec­chio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno con autopulizia catalitica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au­topulente, che a temperature superiori a 200° C può bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie di grasso sulle pareti del forno devono essere conside­rate normali. Per un funzionamento ottimale del rivesti­mento catalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano, spray per forni o paglietta di acciaio. Questi prodotti distruggono l’agente pulitore catali­tico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’a­zione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arro stire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con solu­zioni calde di detergente o mettetelo semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace la­sciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
13
Page 14
Smontaggio e rimontaggio delle guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno.
Le guide della teglia possono essere sganciate e la­vate nella lavastoviglie o pulite con una paglietta di ferro:
Sganciate le guide della teglia tirandola in avanti ed es­traetele dai due fori di guida posteriori.
Teglia del fondo di alu.
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri
mezzi per pulire che abradono o graffiano.
Non lavate nella lavastoviglie Lavate la teglia dopo ogni suo uso servendovi di un de-
tersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adoperate una base liscia per evi-
tare delle deformazioni.
Pannello di comando e spor tello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon-
denza delle guarnizioni e del telaio dello spor-
tello. Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono
con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte in­terna dello sportello, usate solo soluzioni di deter­gente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compro­mettere l’effetto del calore riflesso.
Superficie esterna in acciaio inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un
movimento che vada in direzione delle linee vi-
sibili sulla superficie. Con ciò non si altera
l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio mor­bido, pulite e umido – Panni in fibra sono particolar­mente adatti.
Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono in­dicati.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un nor­male detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto.
14
Page 15
Illuminazione del forno - Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate. Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 3 0 0 ° C, 25 Watt, 230/240 Volt – E14. Esse sono reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elettrico.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sinis­tra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in­terruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
15
Page 16
Alcuni utili per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrosti­sce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida. A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta. Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere um­idità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla alimentazione di corrente. Controllate i fusibili. L’illuminazione del forno non
funziona.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o
svitate il fusibile.
Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose
Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al
servizio per la clientela.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
v. pagina 15
16
Page 17
Istruzioni per l'installazione
Forno piccolo (compact) Euro larghezza 60 cm (400 V)
Montaggio
Per l’incasso in materiale infiammabile si do­vranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antin­cendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
Dopo che è avvenuto l’allacciamento elettrico (vedi la prossima pagina):
1. Infilare il forno frontalmente nella nicchia Prestare attenzione che il cavo non si impigli
quando viene spinto verso il fondo.
2. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti
(part. A).
Targhetta
A
30
B
A
268
ca.50
A 388
N 380–388
Variante:
Se il forno piccolo viene montato sopra un forno nor­male (altezza 600mm) questo deve avvenire mediante il kit–supporto angolare no. 315 1663 00. La quota da incasso deve essere presa dall’istruzione di montag­gio no.315 1697 00.
360
D
N 560
A 595
particolare A
20
A=Apparecchio
A 565
N=Nicchia
N min. 550
particolare B
N
20
13
A
315 5397 10 / 11.00
17
Page 18
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV–F o superiore.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di ali­mentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di con­tatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT 2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di cor­rente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Posare il cavo di collegamento lungo la nicchia esi-
stente sul fondo.
2. Sollevare la cucina con le maniglie laterali e infila-
telo per ¾ nella nicchia.
particolare D
particolare E
particolare F
3. Togliere la scatola dei morsetti da sotto.
4. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D)
5. Aprire la chiusura a scatti del stringicavo (part. E).
6. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
7. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione
sulla chiusura a scatti (v. part. F)
8. Chiudete il collegamento con la morsettiera.
9. Avvitare la scatola dei morsetti dal di sotto.
In caso di servizio l’apparecchio deve ve-
nire separato dalla linea di alimentazione.
Schema dei collegamenti
L1
Denominazione delle fasi L1, L2, corrispondono a R, S.
L2
400V2~50Hz
18
315 5397 10 / 11.00
Page 19
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza 38,8 cm Larghezza 59,5 cm Profondità 56,5 cm Profondità con porta aperta 81,0 cm
Dimensioni interne del forno
Altezza 18,4 cm Larghezza 41,5 cm Profondità 41,2 cm Volume 31,0 l Peso netto complessivo 43,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore 1100 W Corpo riscaldante inferiore 1100 W Grill a raggi infrarossi 1500 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati per: – Richieste di intervento del
servizio assistenza
– Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
– Quesiti tecnici
Therma
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
BOC B/60.2
19
Page 20
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi e
successivamente lasciare 10 minuti nel
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto. – Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia) senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa 210* 40 – 45 2 ––– ––– ––– ––– con frutta congelata e glassa 220* 30 – 35 2 ––– ––– ––– ––– Crostata alla francese (senza glassa) 220* 30 – 35 2 ––– ––– ––– ––– Torta di formaggio 210* 40 – 45 2 190* 40 – 45 2 ––– Torta di funghi 220* 30 – 35 2 200* 35 – 40 2 ––– Pasta broccoli/porri 200* 30 – 35 2 180* 35 – 40 2 ––– Pasta sorpresa 200* 35 – 40 2 180* 40 – 45 2 –––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta) senza filtro per grasso
Torta biscotto 180* 30 – 35 1 170* 35 – 40 1 ––– Biscotti arrotolati 240* 7 – 10 2 200* 7 – 10 2 ––– Gugelhopf 175* 60 – 65 1 160 65 – 70 1 ––– Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 45 – 50 2 160* 30 – 40 1 ––– Torte al rhum, arancio, carota 200 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Torta marmorizzata 180 90 – 100 1 170 70 – 80 1 ––– Torta tirolese 180 60 – 65 1 170 60 – 65 1 ––– Torta di noci di cocco 180* 65 – 70 1 170* 65 – 70 1 ––– Torta di zucchetti dolci 170 55 – 60 1 150 65 – 70 1 ––– Torta di noci 180* 50 – 55 1 160* 60 – 65 1 ––– Torta di ricotta /formaggio 180 80 – 90 1
successivamente lasciare 10 minuti nel
forno spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa) senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno 200* 30 – 35 2 190 35 – 40 2 ––– Pasta frolla, fondo 190* 16 – 20 2 160* 20 –25 2 ––– Pasta frolla, torte 160* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Nidi di rondine 180* 15 – 20 2 160* 20 – 25 2 ––– Cornetti alle mandorle 200* 15 – 20 2 180* 20 – 25 2 ––– Meringhe 80 2h – 3h 2 70 3h – 4h 2 –––
Pasta sfoglia senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi 210* 8 – 10 2 190* 7 – 10 2 1 + 3 Cornetti al prosciutto 220* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– Piattelli di sfoglia 200* 20 – 25 2 180* 15 – 20 2 ––– Filetto di maiale in pasta sfoglia 200* 45 – 55 1 190* 35 – 45 1 ––– Salsiccine in pasta sfoglia 220* 18 – 22 2 200* 18 – 22 2 –––
20
Page 21
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto. – Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza) senza filtro per grasso
Ciambella lievitata 190* 25 – 30 2 170* 30 – 35 2 ––– Torte al lievito (Teglia profonda speciale) 180* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Gugelhopf 180* 40 – 45 1 160 40 – 50 1 ––– Treccia 180* 35 – 40 1 170* 20 – 25 1 ––– Panini bianchi 200* 20 – 25 2 180* 15 – 20 2 ––– Pane, secondo grandezza 200 45 – 50 1 190 45 – 50 1 ––– Paninni 220* 18 – 20 2 200* 12 – 17 2 ––– Panini al prosciutto preriscaldare
cuocere Panini da farsi al momento 250* 4 – 6 2 225* 4 – 6 2 ––– Cornetti da farsi al momento 220* 4 – 6 2 220* 3 – 5 2 ––– Pizza (teglia originale) 200* 12 – 17 2 200* 12 – 17 2 ––– Pizza (Lastra refrattaria – 20 min. preriscaldare) 275* 5 – 7 1 275* 4 – 6 1 –––
220*
180 100–120 1 160 80 – 90 1 –––
Dolci da tutto il mondo senza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA) 180* 55 – 65 1 160* 60 – 70 1 ––– Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile) 180* 45 – 50 1 160* 45 – 50 1 ––– Torta di Linz (Austria) 180 30 – 35 1 ––– ––– ––– ––– Torta Sacher (Austria) 180* 50 – 55 1 160* 60 – 65 1 ––– Savarin (Francia) 180* 15 – 20 2 ––– ––– ––– –––
Specialità svizzere senza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180* 35 – 40 1 160* 30 – 35 1 ––– Pane di pere (Svizzera orientale) 200* 40 – 45 2 180* 45 – 50 2 ––– Torta di carote argoviese 180* 45 – 50 1 160* 40 – 45 1 ––– Vol–au–vent glaronesi 200* 30 – 35 2 180* 30 – 35 1 ––– Pane alle spezie 180* 17 – 20 2 ––– ––– ––– ––– Torta del parroco alla zurighese 220* 30 – 35 1 ––– ––– ––– –––
Biscotti natalizi senza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro 180* 12 – 15 2 160* 10 – 15 2 1 + 3 Biscotti secchi 160* 13 – 18 2 130* 14 – 20 2 1 + 3 Panforte/Pasta per torta di miele 180* 10 – 13 2 160* 10 – 13 2 1 + 3 Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
140* 11 – 16 2 130* 15 – 20 2 1 + 3
21
Page 22
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto. – Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cottura al forno
(ca)
2
livelli
e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
circolazione d’aria (ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Toast, sformati e gratin senza filtro per grasso
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 ––– Toast al funghi 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 ––– Gratin di pasta 200* 40 – 45 1 190* 30 – 35 1 ––– Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 190* 35 – 40 1 ––– ––– ––– ––– Gratin di patate 200 60 – 65 1 180 50 – 55 1 ––– Pomodori guarniti con formaggio 200* 30 – 35 1 190* 25 – 30 1 ––– Meringhe gratinate ––– ––– ––– 240* 3 – 5 1 –––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorno senza filtro per grasso
Granoturco, coperto 200* 35 – 45 1 190* 30 – 40 1 ––– Riso, coperto 200* 30 – 35 1 190* 30 – 35 1 ––– Patate al forno (allesso) 220* 35 – 40 2 200* 25 – 30 2 ––– Patate al forno (crude) 220* 35 – 45 2 200* 25 – 30 2 ––– Patate al forno/patate arrosto 230* 20 – 30 2 200* 20 – 30 2 ––– Patate alla ducale 220* 15 – 20 2 200* 10 – 15 2 –––
Piatti piccanti da tutto il mondo senza filtro per grasso
Musaka (Grecia) 180* 50 – 60 1 160* 45 – 50 1 ––– Lasagne (Italia) 200* 55 – 65 1 180 45 – 55 1 ––– Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 90 – 100 1 170* 70 – 80 1 –––
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill con filtro per grasso
Arrosto di maiale, 1kg 190* 80 – 90 1 180* 85 – 95 1 ––– Arrosto di vitello, 1kg 190* 60 – 75 1 180* 60 – 75 1 ––– Arrosto di manzo, 1kg 200* 70 – 80 1 180* 70 – 80 1 ––– Polpettone, 1kg 200* 65 – 75 1 180* 65 – 75 1 ––– Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 50 – 60 1 180* 50 – 60 1 ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 210* 25 – 35 1 ––– Chicken nuggets
(mettere un foglio di alluminio sulla lamiera)
Pollo, 1 – 1,2kg 190* 60 – 70 1 180* 65 – 75 1 ––– Anatra, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 1 170* 65 – 75 1 ––– Oca, 3kg (teglia profonda) 180* 110 – 140 1 160* 110 – 140 1 ––– Arrosto di cervo 190* 60 – 70 1 180* 60 – 70 1 ––– Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio)
Filetti di trota da 200 gr. 190* 18 – 25 2 180* 18 –25 2 –––
250* 10 – 15 2 230* 8 – 12 2 –––
190* 20 – 28 2 180* 20 – 28 2 –––
22
Page 23
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
Cuocere a bassa
– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze delle teglie sono scritti in grassetto. – Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere) con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
Turbo grill
– Per carne, con filtro per grasso – Per carne alla griglia, teglia su scanalatura – Girare la carne a metà tempo
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
120*
80
120*
80 100–110 1
120*
80 85 – 95 1
in min.
85 – 95 1
Commutatore
di funzione
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
120*
80
120*
80
120*
80
Temperatura
°C
200
200
circolazione d’aria (ca)
in min.
85 – 95 1 –––
100–110 1 –––
85 – 95 1 –––
Scana–
latura
Tempo di
cottura in
min.
30 – 40 1
25 – 30 1
(ca)
2
livelli
Scanalatura
Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
200
200
200
Griglia con il fondo verso il basso Griglia con il fondo verso l’alto
20 – 25 1
23 – 28 1
28 – 34 1
Tempo di
Tabella per grigliare
– con filtro per grasso – Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1 – Preriscaldare il forno per 3 minuti
2 – 4 Costolette di maiale max. 12 12
2 – 4 Costolette di maiale max. 12 12 2
1 – 4 Bistecce di filetto
2 mezzi polli
1 – 4 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
max.
230
250
max.
grigliatura in
min.
1.lato 2.lato
5 4
16 18
12 12
5 4
Scanalatura
2
3
1
1
3
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
Pesci interi Toast (semplice) 6 pezzi
Preriscaldare il grill per 5 minuti
Griglia con il fondo verso il basso
max.
max.
max.
9 5
6 – 8 6 – 8
2 – 3 2 – 3
Griglia con il fondo verso l’alto
3
3
3
23
Page 24
Tabella di sterilizza zione
Solo con turboriscaldamento inferiore sulla scanalatura
più bassa i vasetti non devono toccarsi.
Sterilizzazione
Temperatura
°C
Frutti di bosco
Fragole Mirtilli Lamponi Uva spina matura
Uva spina acerba 150 35 – 45 15 –––
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa. Pere Mele cotogne Prugne
Verdura
Carote 150 45 15 60 Funghi 150 45 30 60 Mixed Pickles 150 50 15 ––– Rape
Fagioli Piselli Asparagi
150 35 – 45 ––– –––
150 35 – 45 15 –––
150 50 80 – 120 45 – 60
fino alla
formazione
delle bollicine
Tempo min.
steriizzazione
ulteriore
Tempo min.
Lasciare
successivam
ente riposare
con forno
spento
Tempo min.
Tabella di essicca zione
Essiccare con turboriscaldamento inferiore. Utilizzate le teglie per essiccare.
Otterrete un miglior risultato se spegnerete il forno a metà del tempo di
essiccazione. Aprite e lasciate raffreddare bene, ad esempio durante la notte.
Successivamente terminate l’essiccazione.
Temperatura °C Tempo ore
Verdura
Fagioli 75 4 – 6 Striscie di peperoni 90 5 – 6 Verdure per minestrone 75 5 – 6 Funghi 50 6 – 8 Erbe aromatiche 40 – 50 2 – 3
Frutta
Prugne 90 6 – 10 Albicocche 90 6 – 10 Mele affettate 75 5 – 8 Pere 75 6 – 9
24
Page 25
Servizio dopo vendita
Vendita pezzi di ricambio
Garanzia
ThermaPhon
25
Page 26
Servizio dopo vendita
p
ServicePhon
Un unico numero telefonico per tutta
0848 848 028
o
0848 848 028
Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst 5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52 Fax 061 / 312 40 73 (ab 15.06.2001)
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après–vente Servizio dopo vendita 1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
er tutta
oder
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
0848 848 999
u
oppure
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure o u les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso.
26
Page 27
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Le service d’infor­mation téléphoni­que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi a venerdi dalle ore
09.00 – 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt– apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex– emple pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio Therma- Phon, ad esempio per:
informazioni immedia-
mente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodo­mestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, venti­lare, raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparec­chio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
27
Page 28
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 587 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 85 85
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch
315 5379 45 / 03.01 wel
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono
28
vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...