Thera Care 24-311 Series Instruction Manual

Digital Heating Pad
Model 24-311 series, 12”x15”
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE PROPER USE AND SAFE OPERATION OF YOUR HEATING PAD.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL • ENGLISH
INDEX
Introduction ................................................................................................................................... 2
Warnings & Cautions ................................................................................................................3-4
Power/Polarized Plug .................................................................................................................. 4
FCC Information ............................................................................................................................ 5
How to Use Your Heating Pad ................................................................................................6-7
Care and Maintenance ................................................................................................................ 8
Electrical Specications............................................................................................................... 8
Frequently Asked Questions ...................................................................................................... 9
Warranty .......................................................................................................................................10
Instrucciones en Español ....................................................................................................11-20
Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313
Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST
Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031
Made in China
#93-1431 04/19 ©2019 Veridian Healthcare, LLC
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this Deluxe Digital Heating Pad. Please read this instruc­tion manual completely before using your unit to ensure safe and eective use, as well as long life of the product.
Heating pads are intended for personal comfort, including temporary relief of minor aches and pains.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, personal use. Do not use this product outdoors or for any other purpose
WARNINGS & CAUTIONS
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL
COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS DEVICE.
DANGER TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK AND FIRE, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
1. Read all instructions.
2. Do not use while sleeping.
3. Never leave this appliance unattended, especially if children are present.
4. Do not use on an infant.
5. Do not use on an animal.
6. This pad is not to be used on or by an invalid, sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation unless carefully attended.
7. This pad is not to be used on a person with diabetes.
8. Do not use on areas of insensitive skin.
9. Burns can occur regardless of control setting, check skin under pad frequently.
10. Never use pad without outer cover in place.
11. Do not use in an oxygen-enriched environment.
12. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place.
ENGLISH • 3
WARNINGS & CAUTIONS
13. Do not sit on or crush pad – avoid sharp folds.
14. Position pad on top of, and not underneath, the body. Heat level may increase when heat is trapped.
15. Never use pad with liniments, ointments or salves, especially those containing heat-producing ingredients, as skin burns could result.
16. Never pull this pad by the supply cord.
17. Never unplug pad from electrical outlet with a wet hand.
18. If using an extension cord with this pad, the marked electrical rating of the cord set/extension cord should be as great as electrical rating of the pad. Use this pad only on a 120-volt ac electrical outlet. Unplug when not in use.
19. Do not use the cord as a handle.
20. Carefully examine the pad before each use. Discard the pad if it shows any sign of deterioration.
21. Do not bend or pinch the cord and do not use this pad if it has a damaged power cord or plug, if it malfunctions, has been dropped, or is damaged. This pad has no user-serviceable parts. If for any reason this pad does not function satisfactorily, see warranty for service information.
22. Do not tamper with this pad in any way.
23. Loop cord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and internal parts.
24. This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, personal use only. Do not use this product outdoors or for any other purpose.
25. Save these instructions.
POWER / POLARIZED PLUG
This heating pad has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THIS SAFETY FEATURE.
FCC INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2) this device must accept any interference received, including interfer­ence that may cause undesirable operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele­vision reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ENGLISH • 5
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
Dry heat therapy—such as traditional electric heating pads or saunas—oers a fast solution for therapeutic heat and is easy to use and apply. Moist heat therapy—such as moist heat packs, hot baths, or steamed towels— can help aid in the heat’s penetration into the muscles.
Doctors, physical therapists and sports trainers often recommend both methods as a means for soothing muscles aches and pains. Consult with your physician if you have questions regarding what type of therapy is best for your ailment.
ALWAYS USE THE INCLUDED CLOTH COVER WHILE OPERATING THIS HEAT­ING PAD. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY INCLUDING BURNS. Read the WARNINGS AND CAUTIONS section of this manual before use
and always use common sense care when operating any electrical device.
1. Insert the PVC pad fully into the cloth cover; the cord and control should extend fully outside of the cover.
2. Take care that the pad is at and not folded or bunched within the cover.
3. The sponge pad is for use with Moist Heat thera­py; if Moist Heat is desired, follow the Moist Heat instructions on the next page.
4. Plug the product into a standard 120-volt AC elec­trical outlet.
5. Position the heating pad for desired treatment. The pad should always be positioned on top of—NOT UNDERNEATH—the treatment site as the temperature can increase to uncomfortable levels when the heat is trapped.
6. Use the controller to set the desired temperature level and therapy time.
7. Press ON/OFF to turn the pad on. The time will default to 2:00 hours, and the heating level will default to 86°F .
8. Press MODE to toggle between the ‘temperature’ and ‘time’ setting function. Use the + / - buttons to adjust to the desired time and temperature set­tings. Closely monitor your comfort level during use and adjust the heat intensity level as needed.
9. The heating pad will automatically turn o after the timer nishes. Always unplug the device when not in use.
Thermometer icon will ash while adjusting temperature
Timer icon will ash while adjusting the time setting
Display will illuminate for 15 seconds every time a button is pressed if the heating pad is ON.
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
MOIST HEAT OPTION
1. Saturate the SPONGE only with warm water. Do not use any gels, solvents or other liquid to saturate the sponge.
2. Lightly wring out excess water so that the sponge is not dripping.
3. Place the sponge on the PVC pad and insert the both pieces fully into the cloth cover; the cord and control should extend fully outside of the cover.
4. Take care that the pad is at and not folded or bunched within the cover.
5. Dry hands thoroughly and plug the product into a standard 120-volt AC electrical outlet.
6. Position the heating pad for desired treatment. The pad should always be posi­tioned on top of—NOT UNDERNEATH—the treatment site as the temperature can increase to uncomfortable levels when the heat is trapped.
7. Use the controller to set the desired temperature level and therapy time.
8. Press ON/OFF to turn the pad on. The time will default to 2:00 hours, and the heating level will default to 86°F .
9. Press MODE to toggle between the ‘temperature’ and ‘time’ setting function. Use the + / - buttons to adjust to the desired time and temperature settings. Closely monitor your comfort level during use and adjust the heat intensity level as needed.
10. The heating pad will automatically turn o after the timer nishes. Always unplug the device when not in use.
ENGLISH • 7
CARE AND MAINTENANCE
DISCONNECT THE HEATING PAD FROM THE ELECTRICAL OUTLET AF TER USE AND BEFORE CLEANING.
Remove the pad and sponge from the outer fabric cover before cleaning.
VINYL PAD—The vinyl pad may be wiped down as needed but should not be
immersed in water
OUTER FABRIC COVER—Machine or hand wash the outer fabric cover using
a mild detergent, a gentle/delicate cycle, with cool water only. To dry, hang the outer cover or lay it at. Do not machine dry.
MOIST HEAT SPONGE—Hand wash the sponge using a mild detergent and
cool water only; lay at to dry. Do not machine dry.
Store the pad, sponge, and outer cover in a cool, dry location after each use. Do not reassemble the cover and pad until completely dry.
When storing, avoid sharply folding the pad as over time cracks may occur in the vinyl.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
VOLTAGE FREQUENCY WATTAGE AMPERAGE
120 VAC 60 HZ 50 W 0.42 A
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
When should a heating pad be used?
Heating pads as recommended by a health care professional can be used for heat therapy or as desired for personal comfort.
How does heat therapy help?
Heat therapy enlarges the blood vessels of muscles, increasing the ow of oxygen and nutrients to the muscles. This therapy helps relieve painful discomfort, decreases muscle stiness and increases exibility.
Why did my heating pad stop working or cool down?
For safety purposes, the programable timer is limited to 2-hours of operation. .
What temperature does this product reach?
This heating pad has a temperature range of 86°F to 158°F (30°C - 70°C).
How much time does it take to warm up to full heat strength?
It will take approximately 15 minutes to reach the maximum heat level of 158°F.
ENGLISH • 9
3-YEAR LIMITED WARRANTY
The warrantor guarantees that its Deluxe Heating Pad will be free from manufactur­ing defects under normal use for a period of three-years. This warranty covers only normal use, and does not apply to use in any clinical or commercial applications. This warranty is voided if the unit is misused or abused in any manner.
If the Heating Pad fails to conform to this limited warranty, return the Heating Pad postage prepaid to: Attn: Repair Department, 1175 Lakeside Drive, Gurnee, IL, 60031. When returning a product, please also include: (i) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (ii) a written description of the problem; and (iii) your name, address and telephone number. Carefully package the product to avoid any damage that may occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recommended. At our option, the warrantor will repair or replace the unit found to be defective in materials or workmanship under normal consumer usage. The purchaser will be notied of any additional repairs required prior to com­pleting the repair, and will be responsible for parts charges, if any, and repair charges not covered by this limited warranty.
EXCEPT AS PROVIDED FOR IN THIS LIMITED WARRANTY, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS ARE DISCLAIMED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WAR­RANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL THE WARRANTOR BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, OR FOR ANY INDIRECT, INCI­DENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR FOR DAMAGES TO, OR LOSS OF, OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT OR PERSONAL INJURIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
10 • ENGLISH
Digital calor Almohadilla Térmica
Modelo 24-311 series, 12”x15”
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE PARA ASEGURAR EL USO APROPIADO Y EL FUNCIONAMIENTO SEGURO DE SU ALMOHADILLA ELÉCTRICA.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • ESPAÑOL
INDEX
Introducción ................................................................................................................................12
Advertencias y precauciones ............................................................................................ 13-14
Electricidad/Enchufe polarizado .............................................................................................14
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
de los Estados Unidos (FCC por su sigla en inglés).............................................................15
Cómo utilizar su almohadilla eléctrica .......................................................................... 16-17
Cuidado y mantenimiento .......................................................................................................18
Especicaciones eléctricas .......................................................................................................18
Preguntas frecuentes .................................................................................................................19
Garantía ........................................................................................................................................20
Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313
Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST
Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031
Made in China
#93-1431 04/19 ©2019 Veridian Healthcare, LLC
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar esta Almohadilla Eléctrica de Alta Calidad. Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de utilizar la unidad para garantizar un uso seguro y efectivo y una vida útil prolongada de la almohadilla.
El propósito de las almohadillas eléctricas es brindar comodidad personal, incluyen­do el alivio temporal de dolores y molestias pequeñas.
Este producto está destinado solamente para uso personal, no para uso industrial ni comercial. No utilice este producto al aire libre o para cualquier otro propósito.
12 • ESPAÑOL
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LEA LAS INSTRUCCIONES EN SU
TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
• No se siente en la pista
• No utilice mientras que duerme
• Nunca coloque la pista por debajo el cuerpo no plegable la pista
• Evite los dobleces sostenidos que pueden dañar el producto
SUPERFICIES CALIENTES
PELIGRO PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR SIGUIENDO LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No lo utilice mientras duerme.
3. Nunca deje la unidad desatendida, especialmente si hay niños presentes.
4. No lo utilice en niños pequeños.
5. No lo utilice en animales.
6. Esta almohadilla no se debe utilizar con personas discapacitadas, que estén durmiendo o inconscientes o que sufran de mala circulación sanguínea a menos que estén bajo supervisión continua.
7. Esta almohadilla no se debe utilizar con personas que sufran de diabetes.
8. No se debe utilizar en áreas en que la piel carezca de sensibilidad.
9. Se pueden producir quemaduras a pesar del nivel en que se haya puesto. Revise frecuentemente la piel debajo de la almohadilla.
10. Nunca utilice la almohadilla sin su cobertor exterior instalado.
11. No lo utilice en ambientes ricos en oxígeno.
ESPAÑOL • 13
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
12. No utilice alleres u otros objetos metálicos para mantener la almohadilla en su lugar.
13. No se siente ni aplaste la almohadilla. Evite doblarla en forma extrema.
14. Ponga la almohadilla sobre el cuerpo, no debajo del mismo. El nivel de temperatura podría aumentar cuando el calor se acumula.
15. Nunca utilice la almohadilla con linimientos, pomadas o ungüentos, especialmente aquellos que contienen ingredientes que producen calor, ya que podrían producirse quemaduras en la piel.
16. Nunca tire de la almohadilla por el cable de alimentación.
17. Nunca desenchufe la almohadilla del tomacorriente con las manos mojadas.
18. Si utiliza un alargador eléctrico con la almohadilla, el voltaje indicado en el alargador eléctrico/cable debe tener el mismo nivel de voltaje que la almohadilla. Utilice esta almohadilla solamente en tomacorrientes de 120 voltios. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando.
19. No utilice el cable como mango.
20. Revise la almohadilla con cuidado antes de cada uso. Deseche la almohadilla si muestra alguna señal de deterioro.
21. No doble ni apriete el cable. No utilice la almohadilla si el cable o el enchufe están dañados, si presenta alguna falla, si se la ha caído o si se ha dañado. Esta almohadilla no tiene componentes que se puedan reparar. Si por algún motivo la almohadilla no funciona en forma satisfactoria, revise su garantía para obtener información sobre servicio.
22. No realice ningún tipo de modicación en la almohadilla.
23. Enrolle el cable sin apretarlo cuando vaya a guardar la unidad; si lo enrolla muy apretado podría dañar el cable y sus partes internas.
24. Este producto está destinado solamente para uso personal, no para uso industrial ni comercial. No utilice este producto al aire libre o para cualquier otro propósito.
25. Conserve estas instrucciones
ELECTRICIDAD/ENCHUFE POLARIZADO
Esta almohadilla eléctrica tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como medida de seguridad. Este enchufe polarizado sólo entrará en el tomacorriente de una sola forma.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, delo vuelta. Si el enchufe aún no entra, llame a un electricista capacita­do. NUNCA TRATE DE ANULAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
14 • ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE LA FCC
INFORMACIÓN MPORTANTE QUE REQUIERE LA FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este aparato está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no debe causar interferencias perjudiciales; y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento inesperado.
NOTE: Este dispositivo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B según se establece en la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseña­dos para brindar protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instruc­ciones proporcionadas, puede interferir negativamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se producirán interfer­encias de acuerdo con una instalación en particular. Si este equipo sí causara interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determi­nar apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de corregir dicha interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
Conecte el aparato a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente al circuito en que está conectado el receptor.
Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones que no haya aprobado expres­amente la parte responsable por el cumplimiento podrían impedir que el usuario pueda operar el equipo.
ESPAÑOL • 15
CÓMO UTILIZAR SU ALMOHADILLA ELÉCTRICA
Terapia de calor seco—tal como las almohadillas eléctricas tradicionales o saunas— ofrece una solución de calor terapéutico rápida que es fácil de usar y aplicar.
Terapia de calor húmedo—tal como las compresas húmedas calientes, baños calientes o toallas húmedas calientes—puede ayudar para que el calor penetre en los músculos.
Los doctores, sioterapeutas y entrenadores deportivos frecuentemente recomiendan ambos métodos como medio para calmar dolores y malestares musculares. Consulte a su médico si tiene alguna pregunta con respecto a qué tipo de terapia es mejor para su dolencia.
SIEMPRE UTILICE LA FUNDA DE TELA INCLUIDA CUANDO UTILICE ESTA AL­MOHADILLA ELÉCTRICA. SI NO LO HACE, PODRÍA SUFRIR LESIONES SERIAS INCLUYENDO QUEMADURAS. Lea la sección de ADVERTENCIAS Y PRECAU­CIONES de este manual antes de utilizar este producto y siempre use sentido común al
operar cualquier dispositivo eléctrico.
1. Introduzca la almohadilla de PVC completamente dentro de la funda de tela; el cable y el control deben estar completamente fuera de la funda.
2. Asegúrese de que la almohadilla esté plana, no doblada
ni amontonada, dentro de la funda.
3. La almohadilla de esponja es para terapia con Calor Húmedo; si desea Calor Húmedo, siga las instrucciones para Calor Húmedo en la próxima página.
4. Enchufe el producto en un tomacorriente estándar de 120 volts CA.
5. Ubique la almohadilla eléctrica para llevar a cabo el tratamiento deseado. La almohadilla debe estar siempre encima—NO DEBAJO—del área de tratamiento ya que la temperatura puede alcanzar niveles incómodos cuando el calor se acumula.
6. Use el controlador para jar el nivel de temperatura deseado. Oprima el botón para visualizar los diferentes niveles de calor; la luz correspondiente se encenderá para cada nivel.
7. Presione
ON/OFF
para encender el pad. El tiempo predeterminado será de 2:00 horas, y el nivel de calefacción por defecto será de 86 ° F
.
8. Presione MODE para alternar entre la función
de ajuste “temperatura” y “tiempo”. Use los botones + / - para ajustar la conguración de tiempo y temperatura deseada. Controle de cerca su nivel de
El icono del termómetro parpadeará mientras se ajusta la tem­peratura
El icono del temporizador parpadeará mientras se ajusta la conguración de la hora
La pantalla mostrará se ilumina durante 15 segundos cada vez que se presiona un botón si la almohadilla térmica está encendida
16 • ESPAÑOL
CÓMO UTILIZAR SU ALMOHADILLA ELÉCTRICA
comodidad durante el uso y ajuste el nivel de intensidad de calor según sea necesario.
9. La almohadilla térmica se apagará automáticamente después de que termine el temporizador. Siempre desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
OPCIÓN DE CALOR HÚMEDO
1. Empape la ESPONJA con agua tibia solamente. No utilice ningún tipo de gel, solvente u otro tipo de líquido para empapar la esponja.
2. Estruje levemente el exceso de agua para que la esponja no gotee.
3. Ponga la esponja sobre la almohadilla de PVC e introduzca ambos elementos completamente dentro de la funda de tela; el cable y el control deben estar completamente fuera de la funda.
4. Asegúrese de que la almohadilla esté plana, no doblada ni amontonada, dentro de la funda.
5. Séquese bien las manos y enchufe el producto en un tomacorriente estándar de 120 volts CA.
6. Ubique la almohadilla eléctrica para llevar a cabo el tratamiento deseado. La almohadilla debe estar siempre encima—NO DEBAJO—del área de tratamiento ya que la temperatura puede alcanzar niveles incómodos cuando el calor se acumula.
7. Use el controlador para jar el nivel de temperatura deseado. Oprima el botón para visualizar los diferentes niveles de calor; la luz correspondiente se encenderá para cada nivel.
8. Presione predeterminado será de 2:00 horas, y el nivel de calefacción por defecto será de 86 ° F
9. Presione MODE para alternar entre la función de ajuste “temperatura” y “tiempo”. Use los botones + / - para ajustar la conguración de tiempo y temperatura deseada. Controle de cerca su nivel de comodidad durante el uso y ajuste el nivel de intensidad de calor según sea necesario.
10. La almohadilla térmica se apagará automáticamente después de que termine el temporizador. Siempre desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
ON/OFF
para encender el pad. El tiempo
.
ESPAÑOL • 17
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESCONECTE LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA DEL TOMACORRIENTE DESPUÉS DE UTILIZARLA Y ANTES DE LIMPIARLA.
Saque la almohadilla y la esponja de la funda de tela antes de limpiarlas.
ALMOHADILLA DE VINILO—La almohadilla de vinilo se puede limpiar con
un trapo húmedo según sea necesario pero no se debe sumergir en agua
FUNDA EXTERIOR DE TELA—La funda exterior de tela se puede lavar a
mano o en la lavadora con un detergente suave, ciclo suave/delicado y con agua fría solamente. Para secarla, cuélguela o póngala en una supercie plana. No la seque en la secadora
ESPONJA PARA CALOR HÚMEDO—Lave la esponja a mano con un deter-
gente suave y agua fría solamente. Póngala a secar en una supercie plana. No la seque en la secadora
Guarde la almohadilla, la esponja y la funda en lugar fresco y seco después de cada uso. No introduzca la almohadilla dentro de la funda hasta que esté completamente seca.
Evite doblar la almohadilla en forma pronunciada cuando la vaya a guardar ya que con el tiempo, se pueden producir grietas en el vinilo.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
VOLTAJE FRECUENCIA VATIOS AMPERAJE
120 VAC 60 HZ 50 W 0.42 A
18 • ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuándo se debe utilizar una almohadilla eléctrica?
Las almohadillas eléctricas, según las recomiendan los profesionales de la salud, se pueden utilizar para terapia con calor o individualmente para alivio personal.
¿Cómo ayuda la terapia con calor?
La terapia con calor expande los vasos sanguíneos en los músculos aumentando el ujo de oxígeno y nutrientes a los mismos. Esta terapia ayuda a aliviar dolores molestos, disminuye la rigidez muscular y aumenta la exibilidad.
¿Por qué dejó de funcionar o se enfrió mi almohadilla eléctrica?
Por motivos de seguridad, este aparato se apaga automáticamente después de dos horas.
¿Qué temperatura alcanza este producto?
Esta almohadilla térmica tiene un rango de temperatura de 86°F a 158°F (30°C ­70°C).
How much time does it take to warm up to full heat strength?
Le tomará aproximadamente 15 minutos alcanzar el nivel máximo de calor de 158°F.
ESPAÑOL • 19
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
El warrantor garantiza que su Pista de Calefacción Eléctrica de lujo estará libre de defectos de producción bajo uso normal por un período de tres-años. Esta garantía cubre solamente uso normal, y no se aplica para utilizar en ningunas aplicaciones clínicas o comerciales. Se anula esta garantía si la unidad se emplea mal o se abusa de cualquier manera.
Si el Pista de Calefacción Eléctrica no puede ajustarse a esta garantía limitada, vuelva el franqueo del Pista de Calefacción Eléctrica pagado por adelantado a: Attn: Repair Department, 1175 Lakeside Drive, Gurnee, IL, 60031. Cuando devuelva un pro­ducto, por favor incluya además: (i) una copia de su recibo, factura u otro comprobante de compra; (ii) una descripción por escrito del problema; y (iii) su nombre, dirección y número telefónico. Embale cuidadosamente el producto para evitar daños mientras está en tránsito; se recomienda contratar un seguro de envío con acuse de recibo. Según lo que elija, el warrantor reparará o reemplazará la unidad que se considere defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del consumidor. Al comprador se le noticará cualquier reparación adicional requerida antes de completar la reparación, y será responsable de pagar el cargo por las piezas, si lo hubiese, y los cargos de repa­ración que no estén cubiertos por esta garantía limitada.
EXCEPTO COMO LO DISPONE ESTA GARANTÍA LIMITADA, NO SE ACEPTA RESPONSABI­LIDAD ALGUNA POR TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN FORMA NO RESTRICTIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILI­DAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, COMO SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, ES EL ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO EL WARRANTOR SERÁ RESPONSABLE, CON BASE EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES O CULPA EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSE­CUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR DAÑOS A OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, O PÉRDIDA DE PROPIEDAD O EQUIPO O LESIONES PERSONALES, EN LAS MÁS AMPLIAS EXTENSIÓN EN QUE LA LEY PERMITA EL DESCARGO DE LA RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños inci­dentales o consecuentes, o la limitación en la duración de una garantía implícita, de modo tal que las limitaciones o exclusiones podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos, que varían dependiendo del estado o de una jurisdicción a otra.
20 • ESPAÑOL
Loading...