Sie haben sich für ein Gerät der Firma HTS entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen.
1. Sicherheit
GEFAHR !
Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft entsprechend den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden! Beachten Sie die landesspezifischen
Sicherheitsbestimmungen zur Handhabung elektrischer Anlagen! Vor Montage Leitung spannungsfrei
schalten!
ACHTUNG!
Das Gerät ist wartungsfrei. Beim Öffnen oder Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen erlischt die Garantie.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Präsenzmelder dient ausschliesslich dem zwischen Hersteller und Anwender vertraglich vereinbarten Verwendungszweck. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
2. Funktion und Leistungsmerkmale
Der Präsenzmelder compact office 24V (Lux) erfasst
anwesende Personen aufgrund feinster Bewegungen.
Gleichzeitig misst sein Lichtsensor die Helligkeit im
Raum und vergleicht sie mit dem vorgegebenen Helligkeitsschaltwert. Zwei Relais (compact office 24V)
beziehungsweise ein Relais (compact office 24V Lux)
dienen als Schaltausgänge.
compact office 24V (Lux) wird vorzugsweise in kleinen Büros, Korridoren und Nebenräumen eingesetzt.
Eine mechanische Sicherheitsverriegelung schützt den
Melder gegen unbefugtes Abziehen.
Der Schaltkontakt A «Licht» schaltet die Beleuchtung
bei Anwesenheit und ungenügender Helligkeit ein,
bei Abwesenheit oder genügend Helligkeit aus.
•
Schaltkontakt „Licht“: Relais potentialfrei
•
Helligkeitswert und Nachlaufzeit einstellbar
•
geeignet für FL/PL-Lampen, Halogen- und
Glühlampen
•
Impulsfunktion für Treppenhausautomat
•
Service-Fernbedienung QuickSet plus (optional)
•
Benutzer-Fernbedienung clic (optional)
Der Schaltkontakt B «Präsenz» (nur compact office
24V) steuert Heizungs-, Lüftungs- und Klima-Sys-
teme. Der Kontakt schliesst bei Anwesenheit, eine
Einschaltverzögerung erlaubt verzögertes Einschalten. Der Kontakt kann auch zur Raumüberwachung
verwendet werden. Dabei reagiert er mit reduzierter
Empfindlichkeit nur auf deutliche Bewegung.
•
Schaltkontakt „Präsenz“: Relais potentialfrei
•
Einschaltverzögerung und Nachlaufzeit einstellbar
•
Überwachungsfunktion
Der Analogausgang 0-10V (nur compact office 24V
Lux) gibt die vom Lichtsensor des Melders gemessene
Helligkeit als Analogsignal aus. Der Ausgang kann
wie ein Lichtsensor verwendet werden und funktioniert unabhängig vom Präsenzmelder.
•
Analogausgang 0-10V
•
Lineare oder logarithmische Ausgabe
des Helligkeitswerts
3. Platzierung / Montage
Die ideale Montagehöhe beträgt 2,0 - 3,0m.
Mit zunehmender Montagehöhe verringert sich die
Empfindlichkeit des Melders. Zur einwandfreien
Personenerfassung benötigt der Präsenzmelder freie
Sicht auf die Personen. Büroeinrichtungen, mobile
Trennwände, Pflanzen, abgehängte Leuchten etc.
können die Präsenzerfassung beeinträchtigen (Abschattung).
M’höhe sitzende Personen gehende Personen
2,0m 3,0m x 3,0m 4,5m x 4,5m ±0,5m
2,5m 4,0m x 4,0m 6,0m x 6,0m ±0,5m
3,0m 4,5m x 4,5m 7,0m x 7,0m ±1,0m
3,5m - - 8,0m x 8,0m ±1,0m
3.1 Anschluss
Der Präsenzmelder muss unterputz in eine Dose
montiert werden. Für die Aufputz-Montage (AP) ist
ein entsprechender AP-Rahmen erhältlich.
Vous avez opté pour un appareil de la société HTS.
Nous vous remercions de votre confiance.
1. Sécurité
DANGER !
Les travaux sur les installations électriques ne doivent
être effectués que par des électriciens ou des personnes compétentes et placées sous la surveillance
d’un électricien ainsi que conformément aux règles
électrotechniques en vigueur. On devra se conformer
également aux règles de sécurité du pays d’utilisation
applicables au maniement d’installations électriques !
Avant le montage, mettre l’alimentation hors tension !
ATTENTION !
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Si l’appareil
est ouvert ou un objet quelconque introduit dans
celui-ci, la garantie perd toute validité.
Utilisation conforme à l’utilisation prévue
Le détecteur de présence sert uniquement à
l’utilisation convenue suivant les termes du contrat
passé entre le fabricant et l’utilisateur. Toute autre
utilisation est interdite. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’utilisation non conforme.
2. Fonctions et caractéristiques
Le détecteur de présence compact office 24V (Lux)
détecte la présence de personnes sous l’effet du
moindre mouvement. En même temps, un capteur
mesure la luminosité dans la pièce et la compare avec
le seuil de luminosité préréglé. Deux relais (compact
office 24V) et/ou un relais (compact office 24V Lux)
servent de sortie de commutation.
compact office 24V (Lux) s’utilise surtout dans les petits bureaux, couloirs et locaux annexes. Un verrouillage mécanique de sécurité interdit le démontage du
détecteur par toute personne non autorisée.
Le contact A «Lumière» enclenche l’éclairage en cas de
présence d’une personne si la luminosité est insuffisante,
et l’éteint en cas d’absence ou de luminosité suffisante.
•
Contact „Lumière“: relais libre de potentiel
Luminosité et temporisation réglables
•
Convient pour les lampes fluorescentes/PL, à
•
halogène et à incandescence
•
Fonction impulsion pour automate d’escalier
Télécommande de service QuickSet plus (en option)
•
Télécommande utilisateur clic (en option)
•
Le contact B «Présence» (seulement compact office 24V)
commande des systèmes de chauffage, de ventilation et
de climatisation. Le contact se ferme en présence d’une
personne, une temporisation permettant un enclenchement retardé. Le contact peut également être utilisé pour
la surveillance de locaux. L’appareil réagit alors avec une
sensibilité réduite aux seuls mouvements bien distincts.
Contact „Présence“: relais libre de potentiel
•
Temporisations à l’enclenchement et au déclenche-
•
ment réglables
Fonction de surveillance
•
La sortie analogique 0-10V (seulement compact office
24V Lux) délivre la luminosité mesurée par le capteur
de lumière sous forme de signal analogique. Cette
sortie peut être utilisée comme un capteur de lumière et
fonctionne indépendamment du détecteur de présence.
Sortie analogique 0-10V
•
Signal de sortie linéaire ou logarithmique
•
de la luminosité
3. Emplacement / montage
La hauteur de montage idéale est de 2,0 - 3, 0 m
Plus l’appareil est monté haut, plus la sensibilité
du détecteur est réduite. Pour pouvoir détecter la
présence de personnes correctement, le détecteur doit
avoir un champ de vision libre sur les personnes en
question. Le mobilier de bureau, les cloisons mobiles,
les plantes, les luminaires suspendus etc. peuvent
gêner la détection (masquage par ombre).
H.montage Personnes assises Personnes marchant
2,0m 3,0m x 3,0m 4,5m x 4,5m ±0,5m
2,5m 4,0m x 4,0m 6,0m x 6,0m ±0,5m
3,0m 4,5m x 4,5m 7,0m x 7,0m ±1,0m
3,5m - - 8,0m x 8,0m ±1,0m
3.1 Raccordement
Le détecteur de présence doit être monté dans un
boîtier encastré. Pour le montage apparent, il existe un
cadre de montage apparent.
Thank you very much for choosing a HTS device.
1. Safety
DANGER !
Any work on electrical systems must exclusively be
carried out by qualified electricians or instructed
persons under the direction and supervision of a
qualified electrician in accordance with the relevant
electrotechnical rules! Any national safety regulations
regarding the manipulation of electrical systems must
be observed! The voltage supply must be disconnected
prior to installation!
CAUTION !
The device is maintenance-free. The warranty terminates if the device is opened or entered with any kind
of object.
Designated use
The presence detector is solely intended for the purpose contractually specified between the manufacturer
and the user. Any other or extended use has to be regarded as not complying with the designated use. The
manufacturer is not liable for any resulting damage.
2. Function and performance characteristics
The presence detector compact office 24V (Lux)
detects persons within a room on account of slightest
movements. Simultaneously, its light sensor measures
the brightness in the room and compares it to the preset brightness threshold. Two relays (compact office
24V) or one relay (compact office 24V Lux) serve as
switching outputs.
The presence detector compact office 24V (Lux) is used
preferably in small offices, passageways and ancillary
rooms. A mechanical safety lock protects the detector
against unauthorised removal.
The switching contact A «Light» switches on the
lighting in case of presence and insufficient brightness,
and off in case of absence or sufficient brightness.
Switching contact „Light”: potential-free relay
•
Adjustable brightness threshold and switch-off delay
•
Suitable for fluorescent and compact energy saving
•
lamps as wells as for halogen and incandescent lamps
Pulse function for staircase lighting timer
•
QuickSet plus service remote control (optionally)
•
clic user remote control (optionally)
•
The switching contact B «Presence» (compact office
24V only) controls heating, ventilation and air-condi-
tioning systems. The contact closes in case of presence,
a switch-on delay allows a delayed switching on. The
contact can also be used for room surveillance purposes. Using reduced sensitivity, it only responds on very
distinct movements.
The analog output 0-10V (compact office 24V
Lux only) provides the brightness measured by the
detector’s light sensor as an analog signal. The output
can be used like a light sensor and functions independently from the presence detector.
Analog output 0-10V
•
Linear or logarithmic output of brightness
•
3. Location / Installation
The ideal mounting height is 2.0 - 3.0m.
The sensitivity of the detector decreases with
increasing mounting height. In order to ensure proper
detection of persons, the detector requires an unobstructed “view” of the persons. Office equipment,
plants, suspended lamps etc. may affect the presence
detection (shading).
M’height Seated persons Walking persons
2,0m 3,0m x 3,0m 4,5m x 4,5m ±0,5m
2,5m 4,0m x 4,0m 6,0m x 6,0m ±0,5m
3,0m 4,5m x 4,5m 7,0m x 7,0m ±1,0m
3,5m - - 8,0m x 8,0m ±1,0m
3.1 Connection
The presence detector must be flush mounted into a
concealed housing. A suitable frame for surface mounting is also available.
~
24V
=
Technische Daten beachten
+ -
compact
power 24V Lux
0-10V
A1 A2
+ -
0-10V
4. Inbetriebnahme
Die Melder werden mit einer Grundeinstellung einsatzbereit ausgeliefert. Die Vorgaben sind Richtwerte.
Für die Inbetriebnahme ist optional die Service-Fernbedienung QuickSet plus erhältlich. Sie ermöglicht
das Einstellen aller Potentiometer-Werte auf Distanz.
Les détecteurs sont livrés prêts à l’emploi, avec un réglage
de base. Les valeurs préréglées sont des valeurs indicatives. Pour la mise en service, la télécommande de service
QuickSet plus est proposée en option. Elle permet le réglage à distance de toutes les valeurs des potentiomètres.
4.1 Réglages du contact «Lumière» A
Potentiomètre
Seuil de luminosité «LUX» graduation
•
Zones de passage (non zone de travail) env. 2
•
Zones de travail (bureau, salle de réunion) env. 4
The detectors are supplied ready for operation with a
factory setting of recommended standard values. The
QuickSet plus service remote control for starting-up the
system is optionally available. With the remote control
all potentiometer values can be set from a distance.
4.1 Settings for switching contact A «Light»
Potentiometer
Brightness threshold “LUX” Scale
Transfer zones (no working area) approx. 2
•
Working areas (office, conference room) approx. 4
•
Activities requiring good visibility (laboratory,
Je nach Montageort, Lichteinfall, Möblierung,
Reflexionseigenschaften des Raumes und der
Möbel kann eine Korrektur der Einstellung um
1-2 Skalenstriche erforderlich sein.
Nachlaufzeit
Durchgangszonen ca. 5Min.
•
Arbeitsbereiche ca. 10Min.
•
Bei Einstellungen zwischen 2 - 15min. variiert
•
die Nachlaufzeit selbstlernend in diesem Bereich.
Einstellwerte <2min. oder >15min. bleiben fix.
Stellung «Impuls»: Ansteuerung Treppenhaus-
•
automat (0.5sec. „on“ / 10sec. „off“)
DIP-Switch
Lichtmessung: lernfähige oder feste Hysterese
: die Lernfähigkeit der Lichtmessung
•
auto
ist aktiv.
: wird die Beleuchtung regelmässig von
•
fix
übergeordneter Logik übersteuert, kann die
Lernfähigkeit deaktiviert werden.
4.2 Einstellungen Analogausgang 0-10V
(nur compact office 24V Lux)
Lineare oder logarithmische Helligkeitsausgabe
„0-10V lin“: lineare Ausgabe des Helligkeitswerts
•
„0-10V log“: logarithmische Ausgabe des Hel-
•
ligkeitswerts; verbesserte Auflösung bei tiefen
Luxwerten.
4.3 Einstellungen Schaltausgang «Präsenz» B
(nur compact office 24V)
Nachlaufzeit Präsenz
Die eingestellten Werte bleiben unverändert
•
(kein Selbstlerneffekt).
Einschaltverzögerung Präsenz
Der Kontakt schliesst bei Anwesenheit erst nach
•
Ablauf der eingestellten Einschaltverzögerung.
0 = Kontakt schliesst sofort bei Anwesenheit.
•
Raumüberwachung, Kontakt schliesst erst bei
•
deutlicher Bewegung (hohe Fehlalarmsicherheit).
4.4 Einschaltverhalten
Mit jedem Aufstecken des Sensorteils auf das Leistungsteil oder nach jedem Zuschalten der Spannung
durchläuft der Melder 3 Phasen, die durch eine LED
angezeigt werden.
1. Aufstartphase (30sec)
•
LED blinkt im Sekundentakt, beide Kontakte
geschlossen (Licht und Präsenz ein)
•
Bei Abwesenheit öffnen beide Kontakte
nach 30sec.
2. Servicephase (10min.)
Der Kontakt „Licht“ reagiert unverzögert auf
•
Helligkeit zur Überprüfung des Helligkeitschaltwertes.
Bei zu geringer Helligkeit schaltet das Licht ein
•
(LED ein), bei ausreichender Helligkeit schaltet das
Licht aus (LED aus).
Bedienung mit der Benutzer-Fernbedienung clic
•
beendet die Servicephase vorzeitig.
3. Betrieb
Der Melder ist betriebsbereit (LED aus).
•
Seuil de luminosité «LUX» graduation
•
Zones de passage (non zone de travail) env. 2
•
Zones de travail (bureau, salle de réunion) env. 4
Selon le lieu de montage, l’exposition à la lumière,
le mobilier, les propriétés réfléchissantes de la pièce
et des meubles, une correction du réglage de 1 ou 2
graduations put s’avérer nécessaire.
Temporisation au déclenchement
•
Zones de passage env. 5min
•
Zones de travail env. 10min
•
En cas de réglages entre 2 et 15min, la temporisation au déclenchement varie en autoapprentissage à
l’intérieur de cette plage.
Les réglages < 2min ou > 15min restent fixes.
•
Position «impulsions»: commande d’automate
d’escalier (0,5s „on“ / 10s „off“)
DIP-switch
Mesure de lumière: auto-apprentissage ou
hystérèse fixe
: l’auto-apprentissage de la mesure de
•
auto
lumière est activé.
: si l’éclairage est soumis à une commande
•
fix
logique située en amont, l’auto-apprentissage
peut être désactivé.
•
résolution améliorée lorsque les valeurs
d‘éclairement en Lux sont faibles.
4.2 Réglages sortie de c
(seulement compact office 24V)
Temporisation au déclenchement - présence
Les valeurs réglées demeurent inchangées
•
(pas d’autoapprentissage).
ommutation «
Présence
» B
Temporisation à l’enclenchement - présence
•
Le contact se ferme en cas de présence seulement
après écoulement de la temporisation réglée.
0 = Le contact se ferme immédiatement à la détec-
•
tion d’une présence.
Surveillance de pièce, le contact ne se ferme
•
qu’ en présence d’un mouvement bien distinct
(sécurité élevée contre les fausses alarmes).
4.3 Comportement à l’enclenchement
A chaque fois que la partie sensorielle est enfichée
sur la partie puissance ou à chaque mise sous tension,
le détecteur de présence traverse 3 phases qui sont
signalées par une LED.
1. Phase de démarrage (30 s)
La LED clignote au rythme d’une seconde, les deux
•
contacts sont fermés (lumière et présence «on» )
En cas de non détection (absence), les deux
•
contacts s’ouvrent au bout de 30s.
2. Phase de service (10min)
Le contact „Lumière“ réagit immédiatement sans
•
temporisation) à la luminosité afin de contrôler le
seuil de luminosité.
Si la luminosité est insuffisante, le lumière’allume
•
(LED allumée) ; si, au contraire, la luminosité est
suffisante, la lumière s’éteint (LED éteinte).
Une pression sur les touches du télécommande utilisa-
•
teur clic interrompt la phase de service prématurément.
3. Fonctionnement
Le détecteur est prêt à fonctionner (LED éteinte).
•
Brightness threshold “LUX” Scale
•
Transfer zones (no working area) approx. 2
•
Working areas (office, conference room) approx. 4
•
Activities requiring good visibility (laboratory,
drawing, etc.) > 5
•
Deactivation of brightness measurement “on”
Depending on the installation location, natural light
intensity, furniture, reflection characteristics of the
room and the furniture it may be necessary to correct
the settings by 1-2 steps on the scale.
Switch-off delay time
•
Transfer zones approx. 5min.
•
Working areas approx. 10min.
•
In the range between 2 - 15min the switch-off delay
varies according to its self-learning behavior.
The set values <2min or >15min remain fixed.
•
Position «Pulse»: staircase lighting timer control
(0.5sec. “on” / 10sec. “off”)
DIP switch
Light measurement: adaptive or fixed hysteresis
: the light measurement is in adaptive
•
auto
mode.
: if the lighting is continuously overridden
•
fix
by a superordinate logic, the adaptive mode can
be deactivated.
4.2 Settings for analog output 0-10V
(compact office 24V Lux only)
Linear or logarithmic output of brightness
•
„0-10V lin“: linear output of brightness
•
„0-10V log“: logarithmic output of brightness;
improved resolution at low lux values
4.2 Settings for switching output B «Presence»
(compact office 24V only)
Switch-off delay time for presence
•
The pre-set values remain unchanged
(no self-learning effect).
Switch-on delay time for presence
•
In case of presence, the contact does not close before the set switch-on delay has elapsed.
•
0 = Contact closes immediately in case of presence.
•
Room surveillance function; the contact closes
only in case of distinct movements (effective protection against false alarms).
4.3 Behaviour on switching on
Whenever the sensor module is plugged onto the power module or the unit is energised, the detector goes
through 3 phases which are indicated by an LED.
1. Start-up phase (30sec)
•
LED flashes every second, both contacts are closed
(light and presence on)
•
In case of absence, both contacts open after 30sec.
2. Service phase (10min)
•
The “Light” contact reacts instantaneously on
brightness in order to check the brightness
threshold.
•
If the brightness is insufficient the lighting is
switched on (LED on),and if the brightness is
sufficient the lighting is switched off (LED off).
•
The service phase can be terminated earlier by
actuating the clic user remote control.
3. Operation
•
The detector is ready for operation (LED off).
Page 3
(1,1) -2- 1103019402.indd 08.11.2005, 15:02:04
(1,1) -2- 1103019402.indd 08.11.2005, 15:02:04
24V
24V
~
=
~
=
+ -
power 24V Lux
A1 A2
+ -
compact
power 24V
A1 A2 B1 B2
+ -
power 24V
A1 A2 B1 B2
technische Daten beachten
compact
0-10V
+ -
+ -
compact
power 24V Lux
A1 A2
technische Daten beachten
compact
0-10V
+ -
DFGB
5. Parallelschaltung
•
Die Ausgänge mehrerer Melder können parallelgeschaltet werden. Damit können auch grosse und
verwinkelte Räume wie Grossraumbüros, Korridore,
Tiefgaragen etc. abgedeckt werden.
•
Die gesamtzulässige Belastung erhöht sich nicht.
•
Präsenz- und Helligkeitserfassung durch alle Melder
gemeinsam.
•
Die Helligkeits-Schaltschwelle sowie Nachlaufzeit
ist bei jedem Melder einzeln einzustellen.
•
Die Benutzer-Fernbedienung clic kann nur mit Einschränkungen genutzt werden (siehe Abschnitt 6).
0-10V
6. Verwendung der Benutzer-Fernbedie nung clic
1 Melder:
Gruppenadressen beliebig, siehe Bedienungsanleitung
zur Benutzer-Fernbedienung clic
2 Melder:
Melder 1: Gruppenadresse A bzw. C
Melder 2: Gruppenadresse B bzw. D
clic: Gruppenadresse A+B bzw. C+D
Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung mit ON, OFF
3 und mehr Melder:
Keine Verwendung der Benutzer-Fernbedienung clic
möglich
5. Montage en parallèle
Les sorties de plusieurs détecteurs peuvent être
•
commutées en parallèle. Cela permet de couvrir
des locaux de grande taille et en angles (grands
bureaux, couloirs, garages souterrains etc.).
•
La charge maximale admissible n’augmente pas.
•
La détection de présence et de luminosité est
assurée par tous les détecteurs en commun.
•
Le seuil de commutation et la temporisation au déclenchement doivent être réglés sur chaque détecteur.
•
La télécommande utilisateur clic ne peut être
utilisée que partiellement (voir point 6).
6. Utilisation de la télécommande
utilisateur clic
1 détecteur:
Adresses de groupes libres, voir mode d’emploi de
la télécommande utilisateur clic
2 détecteurs:
Détecteur 1: adresse de groupe A, ou C
Détecteur 2: adresse de groupe B ou D
clic: adresse de groupe A+B ou C+D
Mise en marche ou extinction de l’éclairage par
ON/OFF
3 détecteurs et plus:
Télécommande utilisateur clic non opérationnelle
5. Parallel circuit operation
•
The outputs of a number of detectors can be connected in parallel circuit operation. This enables coverage
of large and irregularly shaped rooms such as openplan offices, corridors, underground parkings e.g.
•
The total permissible load does not increase.
•
Presence detection and brightness measurement by
all detectors together.
•
The brightness threshold value and switch-off delay
time must be adjusted individually for each detector.
•
The user remote control clic can only be used
subject to certain restrictions (see section 6).
6. Use of the user remote control clic
1 detector:
Group addresses freely selectable, see the user manual concerning the user remote control clic
2 detectors:
Detector 1: group address A or C
Detector 2: group address B or D
clic: group addresses A+B or C+D
The lighting is switched on or off using ON, OFF
3 or more detectors:
The user remote control clic cannot be used
run
test
7. Testbetrieb
Der Testbetrieb dient der Überprüfung der Präsenzerfassung und der Verdrahtung.
•
DIP-Switch auf „Test“ stellen
•
Während 30sec. sind beide Kontakte geschlossen
(LED 20sec. ein, 10sec. aus)
•
bei Bewegung (LED ein) schliessen beide Kontakte
•
bei Abwesenheit (LED aus) öffnen beide Kontakte
nach 10sec.
•
Achtung: Helligkeitsmessung deaktiviert
•
Melder bleiben dauerhaft in der Testphase
8. Technische Daten
Sensorteilcompact office 24V
Erfassungsbereich horizontal
vertikal
Empfohlene Montagehöhe2.0 - 3.0m
Maximale Reichweite6 x 6 m (Mh. 2.5m)
Mischlichtmessung
Lichtmessung deaktiviert
Nachlaufzeit „Licht“
Kurzimpuls
Nachlaufzeit „Präsenz“10sec. - 120min.
Einschaltverzögerung „Präsenz“
Raumüberwachung
Leistungsteilecompact power 24V
Nennspannung24V AC/DC ±20%
Schaltkontakt A1, A2 „Licht“Relais potentialfrei
Kontaktausführung
Mikrokontakt potentialfrei
Schaltleistung minimal
maximal
Schaltkontakt B1, B2, “Präsenz“
(nur compact power 24V)
Kontaktausführung
Mikrokontakt potentialfrei
Schaltleistung minimal
maximal
Analogausgang 0-10V
(nur compact power 24V Lux)
Ausgangsspannung0-10V DC
Lastwiderstand> 10kΩ
Mischlichtmessung linear
logarithmisch
Tiefe
Durchmesser
Montageplatte
KlemmenSchrauben max. 2.5mm2
Grösse UP-DoseGr. 1, (NIS,PMI)
Umgebungstemperatur0° - 50°C
SchutzartIP 40
Artikelnummern
compact office 24V komplett20 360 052
compact office 24V Lux komplett20 360 055
• Sensorteil compact office 24V20 360 053
• Leistungsteil compact power 24V 20 540 009
• Leistungsteil compact power 24V Lux 20 540 010
AP-Rahmen compact office20 010 002
Service-Fernbedienung QuickSet plus 20 360 035
Benutzer-Fernbedienung clic20 360 045
*) Eine Belastung des Schaltkontakts mit mehr als 60V bzw.
360°
120°
8 x 8 m (Mh 3.5m)
ca. 10 - 1500Lux
„on“
10sec. - 20min.
0.5sec. „on“/ 10sec. „off“
0sec. - 10min.
compact power 24V Lux
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
Relais, potentialfrei
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
ca. 10 - 1500 Lux
ca. 10 - 5000 Lux
40mm
48mm
70 x 70mm
7. Mode test
Le mode test sert à vérifier la détection de présence
et le câblage.
DIP-switch sur „Test“
•
Pendant 30s, les deux contacts sont fermés
•
(LED 20s «on», 10s «off» )
Si un mouvement est détecté (LED allumée), les
deux contacts se ferment
Si aucun mouvement n’est détecté (absence)
•
(LED éteinte), les deux contacts s’ouvrent au
bout de 10s
Attention : pas de mesure de luminosité
•
Les détecteurs restent en permanence en phase test
•
8. Caractéristiques techniques
Partie sensoriellecompact office 24V
Champ de surveillance: horizontal
vertical
Hauteur de montage conseillée2.0 - 3.0m
Portée maximale6 x 6 m (h.mont. 2.5m)
Mesure de lumière mixte
Mesure de lumière désactivée
Temp. de déclenchement „Lumière“
Brève impulsion
Temp. de déclenchement „Présence“ 10sec. - 120min.
Temp. d‘enclenchement „Présence“
Surveillance de pièce
Partie puissancecompact power 24V
Tension de réseau24V AC/DC ±20%
Sortie relais A1, A2 „Lumière“Relais libre de potentiel
Exécution du contact
Micro contact sans potentiel
Puissance de coupure minimal
maximal
Sortie relais B1, B2 „Présence“
(seulement compact power 24V)
Exécution du contact
Micro contact sans potentiel
Puissance de coupure minimal
maximal
Sortie analogique 0-10V
(seulement compact power 24V Lux)
Tension de sortie0-10V DC
Résistance de charge
Mesure de lumière mixte linéaire
logarithmique
Profondeur
Diamètre
Plaque de montage
BornesVis max. 2.5mm2
Boîtier encastréDIM. 1, (NIS,PMI)
Température ambiante0° - 50°C
Classe de protectionIP 40
Numéros d‘articles
compact office 24V complet20 360 052
compact office 24V Lux complet20 360 055
• Partie sensorielle compact office 24V 20 360 053
• Partie puissance compact power 24V 20 540 009
• Partie puissance compact power 24V Lux 20 540 010
Boîtier apparent compact office20 010 002
Télécommande de service QuickSet plus 2 0 360 03 5
Télécommande utilisateur clic20 360 045
*) Une charge de plus de 60V, resp. 100mA (max. 1,5W) appliquée
360°
120°
8 x 8 m (h.mont. 3.5m)
env. 10 - 1500Lux
„on“
10sec. - 20min.
0.5sec. „on“/ 10sec. „off“
0sec. - 10min.
compact power 24V Lux
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
Relais, potentialfrei
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
> 10kΩ
ca. 10 - 1500 Lux
ca. 10 - 5000 Lux
40mm
48mm
70 x 70mm
7. Test mode
The test mode serves to check the presence detection
and the wiring.
Set DIP switch to „Test“
•
Both contacts are closed for 30sec. (LED 20sec.
•
on, 10sec. off)
In case of movement (LED on), both contacts close
•
In case of absence (LED off), both contacts open
•
after 10sec.
NOTE: no brightness measurement
•
The detectors remain permanently in the test mode
Switch-off delay time for presence10sec. - 120min.
Switch-on delay time for presence
Room surveillance
Power modul ecompact power 24V
Mains voltage24V AC/DC ±20%
Relay output A1, A2 for „Light“potential free relay
Type of contact
potential-free micro-contact
Switching capacity: minimum
maximum
Relay output B1,B2 for „Presence“
(compact power 24V only)
Type of contact
potential-free micro-contact
Switching capacity: minimum
maximum
Analog output 0-10V
(compact power 24V Lux only)
Output voltage0-10V DC
Load resistor> 10kΩ
Mixed light measurement linear
logarithmic
Depth
Diameter
Mounting plate
TerminalsScrews max. 2.5mm2
Size of concealed housing
(for flush-mounting)
Ambient temperature0° - 50°C
Degree of protectionIP 40
Article numbers
compact office 24V complete20 360 052
compact office 24V Lux complete20 360 055
• Sensor module compact office 24V 20 360 053
• Power module compact power 24V 20 540 009
• Power module compact power 24V Lux 20 540 010
Surface frame for compact office20 010 002
Service remote control QuickSet plus 20 360 035
User remote control clic20 360 045
*
360°
120°
8 x 8 m (Mh 3.5m)
approx. 10 - 1500Lux
„on“
10sec. - 20min.
0.5sec. „on“/ 10sec. „off“
0sec. - 10min.
compact power 24V Lux
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
potential free relay
24V≅2Aµ, 230V~2Aµ
1V / 1mA
50W / 460VA
approx. 10 - 1500 Lux
approx. 10 - 5000 Lux
40mm
48mm
70 x 70mm
1 (NIS, PMI)
Page 4
0
0
oeoduecopactpoe050009
(1,2) -2- 1103019402.indd 08.11.2005, 15:02:04
(1,2) -2- 1103019402.indd 08.11.2005, 15:02:04
• Leistungsteil compact power 24V Lux20 540 01
AP-Rahmen compact office20 010 002
Service-Fernbedienung QuickSet plus 20 360 035
Benutzer-Fernbedienung clic20 360 045
*) Eine Belastung des Schaltkontakts mit mehr als 60V bzw.
100mA (max. 1.5W) verändert die Eigenschaften des Schaltkontakts dauerhaft, die Spezifikation der minimalen Last von
1V/1mA kann nicht mehr garantiert werden.
CE-Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG.
9. Garantieerklärung
HTS Präsenzmelder sind mit größter Sorgfalt und modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft.
HTS gewährleistet daher eine einwandfreie Funktion
bei sachgemäßer Anwendung. Sollte sich dennoch ein
Mangel zeigen, leistet HTS im Umfang der Allgemeinen Geschäftsbedingungen Gewähr.
Beachten Sie bitte besonders:
dass die Gewährleistungsfrist 24 Monate beträgt
•
und mit dem Abgang aus unserem Werk/Lager
beginnt.
dass die Gewährleistung erlischt, wenn Sie oder
•
Dritte Änderungen oder Reparaturen an den
Geräten vornehmen.
dass, sofern der Präsenzmelder an ein software-
•
gesteuertes System angeschlossen wird, die
Gewährleistung für diesen Anschluss nur bei
Einhaltung der angegebenen Schnittstellen Spezifikation gültig ist.
Wir verpflichten uns, alle Teile des Liefergegenstandes,
die nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelnder Ausführung bis
zum Ablauf der Gewährleistungsfrist schadhaft oder
unbrauchbar werden, so rasch wie möglich auszubessern oder zu ersetzen.
Einsendung
Im Gewährleistungsfall senden Sie das Gerät zusammen mit dem Lieferschein und einer kurzen Fehlerbeschreibung an den zuständigen Fachhändler.
Gewerbliche Schutzrechte
Konzept, sowie Hard- und Software dieser Geräte sind
urheberrechtlich geschützt.
• Partie puissance compact power 24V Lux20 540 01
Boîtier apparent compact office20 010 002
Télécommande de service QuickSet plus 2 0 360 03 5
Télécommande utilisateur clic20 360 045
*) Une charge de plus de 60V, resp. 100mA (max. 1,5W) appliquée
au contact modifie durablement les propriétés du contact; la spécification de charge minimale de 1V/1mA ne peut plus être garantie.
Déclaration de conformité CE
Ce produit répond aux exigences prévues par la Directive
CEM 89/336/CEE.
9. Garantie
Les détecteurs de présence HTS sont fabriqués avec
le plus grand soin et selon les technologies les plus
modernes et sont soumis à un contrôle de qualité. HTS
garantit le bon fonctionnement dans des conditions
d‘utilisation normales. Si toutefois une panne devait
survenir, HTS accorde sur ces appareils une garantie
dans le cadre de ses conditions commerciales générales.
On notera en particulier que:
•
le délai de garantie est de 24 mois à compter de
la sortie de l‘appareil de notre usine/entrepôt.
•
la garantie perd toute validité lorsque l‘acheteur
ou des tiers procèdent à des modifications ou
réparations sur les appareils.
•
dans le cas ou le détecteur de présence est
raccordé à un système commandé par logiciel,
la garantie ne s‘applique que si le raccordement
est réalisé conformément aux spécifications
fournies concernant les interfaces.
Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer dans les meilleurs délais toute pièce de l‘objet de
la livraison qui s‘avérerait défectueuse ou inutilisable
en raison d‘un défaut sur le matériau ou d‘un vice de
construction avant expiration de la période de garantie.
Retour de l’appareil
En cas de revendication au titre de la garantie, veuillez retourner l’appareil à votre détaillant, accompagné de son bordereau de livraison et d’une courte
description du défaut constaté.
Droits de propriété industrielle et commerciale
La conception, ainsi que le matériel et le logiciel de
ces appareils sont protégés par des droits d’auteur.
• Power module compact power 24V Lux 20 540 010
Surface frame for compact office20 010 002
Service remote control QuickSet plus 20 360 035
User remote control clic20 360 045
*) A load of more than 60V or 100mA (max. 1.5W) on the switching
contact has a permanent effect on its characteristics; the minimum
load specification of 1V/1mA can no longer be guaranteed.
Declaration of CE conformity
This product complies with the requirements of the
EMC Directive 89/336/EEC.
9. Warranty rules
HTS presence detectors are manufactured with
greatest care using state-of-the-art technology and
subjected to quality inspections. Therefore, HTS guarantees the proper functioning if used appropriately
according to their designated use. If a defect should
still occur, HTS will give warranty within the scope of
the general business terms and conditions.
Please note:
•
that the warranty period is 24 months starting
on dispatch from our works/warehouse.
•
that the warranty terminates in case of any
modifications or repair work carried out on the
device by you or third persons.
•
that, if the presence detector is connected to a
software-controlled system, the warranty for
this connection is only valid if the given
interface specification is observed.
We are committed to repairing or replacing, in as short
a time as possible, all items among the goods delivered which are demonstrably harmful or unusable due
to poor material, faulty design or mistakes in construction until the expiry of the warranty period.
Return
In case of a warranty claim, please return the device
including the delivery note and a brief description of
the fault to your responsible specialised stockist.
Industrial proprietary rights
The design as well as the hardware and software of
these devices are protected by copyright.
Licht schaltet nicht ein bzw.
Licht schaltet aus bei Anwesenheit und Dunkelheit
Licht brennt bei Anwesenheit trotz genügend
Helligkeit
Licht schaltet nicht aus
bzw. Licht schaltet spontan
ein bei Abwesenheit
Licht schaltet in Servicephase ständig ein und aus
Fehlerblinken (4x pro
Sekunde)
Luxwert zu tief eingestellt;
Licht wurde von übergeordneter Logik übersteuert;
Licht wurde manuell mit
clic ausgeschaltet; Person
nicht im Erfassungsbereich;
Hinderniss(e) stören Erfassung; Nachlaufzeit zu kurz
eingestellt
Luxwert zu hoch eingestellt;
Licht wurde vor kurzem
manuell mit clic eingeschaltet (30Min. abwarten);
Melder im Testbetrieb
Nachlaufzeit abwarten
(selbstlernend);
thermische Störquellen im
Erfassungsbereich: Heizlüfter, Glühbirne/ Halogenstrahler, sich bewegende
Objekte (z.B. Vorhänge bei
offenen Fenstern)
Zuviel Kunstlicht fällt auf
den Melder; Luxwert
erhöhen, DIP-Switch auf
“fix“ stellen oder Melder
umplazieren
Fehler im Selbsttest;
Gerät nicht funktionstüchtig!
10. Dépannage
DérangementCause
La lumière ne s‘allume
pas ou la lumière
s‘éteint en présence
de personnes et dans
l‘obscurité
La lumière reste
allumée en présence de
personnes malgré une
luminosité suffisante
La lumière ne s‘éteint
pas ou la lumière
s‘allume spontanément en l‘absence de
personnes
En phase de service,
la lumière s‘allume et
s‘éteint en permanence
Clignotement erreur (4x
par seconde)
Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs d‘impressionSubject to change without prior notice. Errors and omissions excepted.Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Luminosité réglée sur une
valeur trop faible; la lumière
a été éteinte manuellement
avec clic; la personne n‘est pas
dans le champ de surveillance;
détection gênée par des
obstacles; temporisation au
déclenchement trop brève
Luminosité réglée sur une
valeur trop élevée ; la lumière
a été allumée manuellement
avec clic peu avant (attendre
30min); détecteur en mode
test
Attendre la temporisation
au déclenchement (auto
apprentissage); Source
thermique perturbatrice dans
le champ de surveillance:
radiateur soufflant, ampoule
à incandescence / projecteur
à halogène, objets en mouvement (p. ex. rideaux devant
fenêtre ouverte)
Un excès de lumière artificielle
touche le détecteur, augmenter la valeur Lux. Positionner
le DIP-Switch sur „fix“ ou
déplacer le détecteur.
Erreur pendant l‘autovérification; Appareil pas en état de
fonctionnement!
10. Troubleshooting
Fault Cause
Lighting does not switch on
or switches off in case of
presence and darkness
With persons present, the
lighting is on although the
brightness is sufficient
Lighting does not switch off
or switches on spontaneously in case of absence
Lighting keeps switching on
and off during the service
phase
Error blinking (4x per
second)
Lux value setting is too low;
Lighting was switched off
manually with clic; Person is
outside the detection range;
Detection is disturbed by
obstacle(s); Set switch-off
delay setting is too short
Lux value setting is too
high; The lighting has been
switched on manually with
clic recently (wait for 30
min); Detector is in test
mode
Wait until the switch-off
delay time has elapsed (selflearning effect); Disturbing
heat sources within the
detection range (heaters,
incandescent lamp/halogen lamp, moving objects
(e.g. curtains due to open
windows)
Too much artificial light
is falling on the detector,
increase lux value. Set DIP
switch to „fix“ or reposition
the detector.
Failure during self test;
Device not working!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.