T-Fal OPTIGRILL Instructions For Use Manual

Page 1
Instructions for use
Mode d’emploi
Guía del usuario
OPTIGRILL
EN
FR ES
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance and product installation guidelines : for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse or partially immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liq­uids.
13. Check that the electrical installation is compatible with the wattage and voltage stated on the bottom of the appliance.
14. If this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other), it is to reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec­trician. Do not attempt to modify the plug in any way.
15. CAUTION - To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.
16. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
2
Page 3
• Never leave the appliance plugged in when not in use.
• Do not place the hot plate under water or on a fragile surface.
• If you have any problems, contact the authorized after-sales service center or the internet address
www.t-falusa.com
Short Cord instructions
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used :
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the elec-
trical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type3-wire
cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
3
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Electric Safety, Food Compliant Materials, …). Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
• Do not consume food that comes into contact with the parts marked with logo.
• Only use parts or accessories provided with the appliance or bought from an Approved-
Service Center. Do not use them for other appliances or intention.
• To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any
time.
• This appliance is not intended to be used in the following applications, and the guarantee
will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Page 4
4
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if nec-
essary.
• When using for the first time, wash the plate(s), pour a little cooking oil on the plate then
wipe it with an absorbent kitchen towel.
• To achieve the best possible browning, add a little dash of cooking oil on your ingredients
before you begin to grill them in the appliance.
• To avoid damaging the cooking plate, always use plastic or wooden utensils.
• Dot not use aluminum foil or other objects between the plates and the food being
cooked.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• Do not cook food in aluminium foil
• Do not remove the grease collection tray while cooking, If the grease collection tray be-
comes full when cooking: let the appliance cool down before emptying
• On first use, there may be a slight odor and a little smoke during the first few minutes.
In these cases open the window and wait until there is no more smoke or odor.
• Ceramics may show yellowing following uses. This is normal and is connected at the tem-
peratures necessary for cooking. The yellowing is not dangerous for your health and does not affect the operation of your qualities ceramcoat Optigrill.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance, always use the handles.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive res­piratory system, such as birds, We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
Environment protection first!
The packaging of your product is made of recyclable materials. Don’t throw it in your usual trash can, take it to a nearby separated waste collection center. Please take your used appliance to a recycling depot in your area. Thank you for being environmentally friendly.
Page 5
A
D
E
A1 A2 A4 A5A3 A6
B
C
F
5
B
Page 6
6
Description
A Control panel A1 On/off button A2 Frozen food mode A3 Cooking programs
A4 Manuel mode A5 OK button A6 Cooking level indicator B Body
C Handle D Cooking plates E Drip tray F Power cord
Guide of LED colors
cooking - ready to eat
Poultry
Sandwich
Pork/sausage/lamb
Red meat
Fish
Manual mode: Traditional grill for manual operation
PURPLE
FLASHING
Preheating.
GREEN
During the start of the
cooking cycle, a beep will
sound to alert the user
that the "Rare" (yellow)
cooking program is
getting ready to begin.
YELLOW
"Rare" cooking.
RED FLASHING
End of
cooking for
"Well done".
SOLID WHITE
Manual function
selected or mishandling,
refer to
"Trouble shooting guide".
ORANGE
"Medium" cooking.
RED
"Well done" cooking.
WHITE FLASHING
Refer to
"Trouble shooting guide"
(call Consumer Service"...).
Guide of cooking programs
SOLID
PURPLE
End of preheating Waiting for
food.
BLUE
Starting
of cooking.
Burger
keep warm
(30' approximately)
preheating starting of cooking
IF
FLASHING
Page 7
7
1
3
2
4
7
1 Remove all packaging materials, stickers
and accessories from the inside and the outside of the appliance. Depending on the language, color sticker around the cooking level indicator can be changed. Just replace with one lying inside of the package of the device.
2 Before using for the first time, thoroughly
clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
3-4 Position the removable drip tray at the
front of the appliance.
5 For the best results you may wipe the
cooking plates using a paper towel dipped in a little cooking oil.
6 Remove any surplus oil using a clean
kitchen paper towel.
7 Connect the appliance to an outlet.
(note the cord should be fully unwound). Close the grill.
8 Press the On/Off button.
OK
5 6
8
1
Setting
2
Pre-heating
Page 8
9 If the food that you wish to cook is
frozen, press the “frozen food" button. If not, see directly the 10.
10 Select the appropriate cooking mode
according to what type of food you wish to cook.
11 Press the “OK” button: the appliance
starts pre-heating and the cooking level indicator flashes purple. NB: If you have selected the wrong pro­gram, return to stage 8.
12 Wait for 4-7 minutes.
13 An audible tone is heard and the cooking
level indicator stops flashing and becomes fixed purple to show when the pre-heating mode is complete. Comments: At the end of pre-heating, if the appliance remains closed, the safety system will turn off the appliance.
9 10
11 12
13
4-7
minutes
8
6 cooking programs and a manual mode
Select this cooking program if you want to cook burgers.
Select this cooking program if you want to cook red meat.
Select this cooking program if you want to cook poultry.
Select this cooking program if you want to cook fish.
Select this cooking program if you want to cook a sandwich.
Select this cooking program if you want to cook pork/sausage/lamb.
If you select Manual mode the indicator light is white and you have manual control of the cooking time.
If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not listed above, please refer to the "Cooking table for out of program food" page 14.
Page 9
14-15 After pre-heating, the appliance is
ready for use. Open the grill only once, using central zone of handle and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically.
16-17 The appliance automatically ad-
justs the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
Close the appliance to start the cooking cycle. The cooking level indicator turns blue and then becomes green to indi­cate the cooking period function (for the best results do not open or move your food during the cooking process). During the cooking process, a beep will sound to alert the user that the "Rare" cooking program (yellow) will begin. Note for very thin pieces of food: close the appliance, the button OK will flashing and the indicator will stay "fixed purple", press OK to ensure the appliance recognises the food and that the cooking cycle starts.
18 According to the degree of cooking, the
indicator light changes color. When the indicator light is yellow with a beep, your food is rare, when the indicator light is orange with a beep, your food is medium and when the indicator light is red, your food is well done. Please note, especially on meat, it is nor­mal that cooking result vary depending on type, quality and origin of food. N.B.: if you like your meat very rare, re­move the meat when the cooking level indicator turns green.
14
15
16
3
Cooking
18
rare
medium
well-done
9
17
Page 10
10
21
20
19 -20 When the color corresponding to
your choice of cooking level appears, open the appliance and remove your food.
21 Close the appliance. The control panel
will light up and set itself to 'choice of program' mode. Comment: the security system will turn off automatically if no program selec­tion is made.
Cooking more food
If you want to cook a second batch of food, please pre-heat the appliance again (see section 2. Pre-heating, start­ing from point 9) even if you want to cook the same type of food.
How to cook another batch of food:
After finishing your first batch of food:
1. Make sure the appliance is closed with no food inside.
2. Select the appropriate cooking mode/program (this step is necessary even if you decide to pick the same cooking mode than for the previous batch of food).
3. Press the “OK” button: the appliance starts pre-heating. The pre-heating is symbolized by the cooking level indica­tor that flashes purple.
4. The pre-heating is complete when an audible beep is heard and the cooking level indicator stops flashing purple.
5. After the pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food inside the appliance.
Important:
- Please note that any new batch of food,
the pre-heating phase is mandatory. Re­member to always have the grill closed and no food inside in order for the pre­heating to effectively function.
- Then wait for the pre-heating to be com-
plete before opening the grill and place the food inside.
N.B.: if the new pre-heating cycle is car­ried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced.
19
Page 11
11
26 27
28
1 H
25
24
22-23-24
Cooking food to different personal tastes (except for cooking food under 1.5 inches thick where the cooking cycle has been started by pressing 'OK').
If you wish to cook the food placed on the grill to different personal tastes, open the grill to remove the pieces that have reached the desired cooking level and close the grill to continue cooking the others.
25 Keep warm function
When the cooking process has ended the appliance will automatically go on the keep warm setting and the cooking level indicator will automatically go red and an audible tone will sound every 20 seconds. If food is left on the grill it will continue to cook, while the cooking plates are cooling. You can stop the au­dible tone by pressing the “OK” button.
Second cooking
If you want to cook more food, please start again from section 2 Pre-heat again even if you want to cook the same type of food.
26 Once you have finished grilling, do not
let the appliance heat when empty. In­stead, press the on/off button to turn off the appliance.
27 Unplug grill from wall outlet.
28 Allow to cool at least 1 hour.
To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
5
Cleaning and maintenance
4
Comments
22
23
Page 12
12
29
31
35
32
33 34
30
6
Cleaning
29 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking sur­face.
30 The drip tray and the cooking plates are dishwasher safe. The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates. If they are very dirty, wait until the appliance has completely cooled down and clean them with a dry cloth. Note: After cleaning the upper and lower plates should be re-fitted in their original po­sitions and are not interchangeable.
31-32 We advise you to use a sponge, hot water and washing-up liquid to clean the cooking plates, then rinse thoroughly to re­move any residue. Dry thoroughly using a paper towel. Do not use metalling scouring pads, steel wool, or any abrasive cleaners to clean any part of your grill, only use nylon or non­metallic cleaning pads. In the case of difficult cleaning, soak the cooking plates in hot water mixed with washing liquid. If the plates are still difficult to clean, use products such as sodium bicar­bonate or scrubbing cream. You can also use the rough side of a sponge to loosen any food stuck to the plate. Empty the drip tray and wash in warm water and a little dishwashing liquid, dry thor­oughly using a paper towel.
33 To clean the grill cover, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry cloth.
34 Do not immerse the body of grill in water or any other liquid.
35 Always make sure grill is clean and dry be­fore storing.
36 Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
37 An intensive use of your appliance may alter the color of the coating (yellowing, stains).
Page 13
13
Troubleshooting guide
Problem Cause Solution
Solid white indicator light.
• Starting a cooking cycle without preheating.
• 2 possible options:
- allow to cook, but you must monitor the cooking (white LED = manual mode)
- stop the appliance, remove the food, close the appliance properly, re-program the appliance and wait until end of preheating.
The appliance stops during the cycle of pre-heating or cooking.
• The appliance has been kept open for too long while cooking.
• The appliance has been
idle too long after the end of warm up or keep warm.
• Disconnect the appliance from the outlet and leave for 2-3 mins, restart the process. The next time you use the appliance, make sure you open and close it quick for best cooking results. If the problem occurs again contact your local T-fal customer service.
Indicator flashing after placing the food.
• Not sensing the food. Meat thickness too thin.
• You must confirm the start of the cooking by pressing the button .
Flashing white indicator light. + button flashing or button flashing
• Appliance failure.
• Appliance stored or used in a room that is too cold.
• Disconnect and reconnect your appliance and immediately restart a preheat cycle. If the problem persists, contact your Customer Service.
The appliance no longer beeps. I have added my food and closed the
appliance but the cooking cycle has not started.
• Your food is thicker than
1.5 inches.
• Food must not be thicker than
1.5 inches.
I have put my food on the grill but the indicator stays on PURPLE .
• You have not completely openned the grill to place the food.
• Completely open the grill then close it.
• Not sensing the food.
Meat thickness too thin, "OK" is flashing.
• Confirm the start of the cooking by pressing the button .
The appliance turns itself off during cooking in manual mode.
• The cooking time has exceeded 30 minutes.
• Press the on/off button and re-start the manual mode.
Tip, especially for meat: the cooking results on the preset programs may vary depending on origin, cut and quality of the food being cooked, the programs have been set and tested for good quality food. Similarly, the thickness of the meat has to be taken into account during cooking; you may not cook food that is thicker than 1.5 inches.
Page 14
14
D
e
d
i
c
a
t
e
d
p
r
o
g
r
a
m
C
o
o
k
i
n
g
le
v
e
l
c
o
lo
r
i
n
d
i
c
a
t
o
r
R
e
d
m
e
a
t
Ra
r
e
M
e
d
i
u
m
W
e
l
l
-
d
o
n
e
B
u
r
g
e
r
Ra
r
e
M
e
d
i
u
m
W
e
l
l
-
d
o
n
e
S
a
n
d
w
i
c
h
L
i
g
h
t
l
y
c
o
o
k
e
d
B
r
o
w
n
e
d
C
r
i
s
p
y
F
i
s
h
L
i
g
h
t
l
y
c
o
o
k
e
d
M
e
d
i
u
m
W
e
l
l
-
d
o
n
e
P
o
u
lt
r
y
F
u
l
l
y
c
o
o
k
e
d
P
o
r
k
/
s
a
u
s
a
g
e
/
la
m
b
F
u
l
l
y
c
o
o
k
e
d
Program's table
Tips: if you like your meat blue rare, you can use
For frozen food, press before selecting your program.
Food
Cooking
program
Cooking level
Meat & Poultry
Pork (boneless) Lamb (boneless)
Frozen chicken nuggets
Gammon steak
Marinated turkey breast, chicken breast
Fish
Whole trout
Shelled prawns King prawns
(with and without shells on) Tuna
Cooking table for out of program food
Manual mode
Grilled veggies... Fixed temp
Page 15
MANUFACTURER's WARRANTY
: www.t-falusa.com
With a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after the warranty period.
Before returning any defective products to the point of purchase, please call T-fal consumer service directly at the phone
number below for repair options. Your help to sustain the environment is appreciated!
The Warranty
This product is guaranteed by T-fal for 1 year against any manufacturing defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase. The manufacturer's warranty by T-fal is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights. The T-fal warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At T-fal’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. T-fal’s sole obligation and your exclusive resolution under this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The T-fal warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorized service center or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a T-fal authorized service center. Full address details for each country’s authorized service center are listed on the T-fal website (www.tefal.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. T-fal shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow T-fal instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
- accidents including fire, flood, lightning, etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging
by the owner or mishandling by any carrier.
The T-fal manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada & Mexico. Where a product purchased in one
country and then used in another one:
a) The T-fal guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with
different guarantee duration.
b) The T-fal guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency,
power plugs, or other local technical specifications c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by T-fal d) In cases where the product is not repairable in the new country, the T-fal guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative
product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This T-fal manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described in T-fal internet site.
* T-fal is a registered trademark of Groupe SEB
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-395-8325
15
Page 16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux dif­férents paragraphe de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier :
1. Lisez le mode d’emploi en entier.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes; utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d'un risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation,
les fiches ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est néces-
saire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas ou avant de le nettoyer. Laissez refroidir l'appareil
avant de monter ou de démonter des pièces, et avant de le nettoyer.
6. N'utilisez aucun appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, s'il fonc-
tionne mal, s'il a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil à un centre de service autorisé en vue d'un examen ou d'une réparation.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil pourrait causer des
blessures.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
9. Ne laissez pas pendre le cordon du bord d'une table ou d'un plan de travail, et ne le laissez pas
en contact avec toute surface chaude.
10. Ne posez pas cet appareil sur une cuisinière à gaz ou électrique ou près de celle-ci ni dans un
four chauffé.
11. N'utilisez l'appareil que pour l'usage pour lequel il a été conçu.
12. Des précautions particulières doivent être prises lors du déplacement d'un appareil contenant
de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
13. Assurez-vous que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension in-
diquées sous l'appareil.
14. Si cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre), celle-ci se
branche uniquement sur une prise polarisée unidirectionnelle afin de réduire les risques d'élec­trocution. S'il s'avère impossible d'enfoncer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si le branchement demeure impossible, contactez un technicien qualifié. Ne tentez jamais de modifier la fiche.
15. MISE EN GARDE - Pour assurer une protection continue contre un risque de choc électrique,
ne branchez l'appareil que sur des prises mises à la terre adéquatement.
16. Branchez toujours la fiche de l'appareil en premier, puis la fiche dans la prise murale. Pour
débrancher l'appareil, appuyez sur le bouton de commande "off", puis débranchez-le de la prise murale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
16
Page 17
Consignes de sécurité
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance si vous l’utilisez.
• Pour empêcher l'appareil de surchauffer, ne le mettez pas dans un coin ou près d'un mur.
• Ne laissez jamais l’appareil branché lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne passez pas la plaque chaude sous l'eau et ne la posez pas sur une surface fragile.
• Si vous avez des problèmes, joignez un service après-vente autorisé ou allez à l'adresse Internet
suivante : www.t-fal.ca.
Instructions concernant le cordon d'alimentation
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin d’éviter qu'il ne s'emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. Il est possible d'utiliser une rallonge électrique, avec vigilance. Si vous utilisez une rallonge :
1) veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé que les caractéristiques
électriques indiquées sur l'appareil;
2) la rallonge devrait être munie d'un cordon à 3 conducteurs avec mise à la terre, si l'appareil est
muni une mise à la terre;
3) le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à ne pas pendre d'un comptoir ou d'une
table afin d'éviter qu'ils ne soient accessibles à des enfants ou qu'ils ne fassent trébucher ces derniers.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil. Lisez les instructions attentive­ment et gardez-les à portée. Le fabriquant ne se tient pas responsable de tout usage commercial ou inadéquat ou du non-respect des instructions, et la garantie devient ainsi non valide.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Sécurité électrique, matériaux en contact des aliments, environnement...). Notre société étant dotée d'une politique de recherche et développement permanente, elle pourrait donc modifier ces produits sans préavis.
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne doit pas être consommé.
• N'utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service
autorisé. Ne pas les utiliser avec d'autres appareils.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit, ne jamais l'utiliser pour préparer des re-
cettes flambées.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas cou-
verts par la garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environ­nements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
17
Page 18
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• En cas d'accident, rincez immédiatement la brûlure à l'eau froide et appelez un médecin au besoin.
• Lors de la première utilisation, lavez les plaques ; versez un peu d'huile sur les plaques et essuyez-les avec un chiffon doux.
• Pour un meilleur dorage, huiler légèrement les aliments avant de les faire cuire.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, utilisez toujours des ustensiles en plastique ou en bois.
• N’interposez jamais de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre la plaque et les al­iments à cuire.
• Ne posez pas d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
• Ne faites pas de cuisson en papillotte.
• Ne retirez pas le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. Si celui-ci est plein durant la cuisson, laissez-le refroidir l’appareil avant de le vider.
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. Dans ce cas, ouvrez la fenêtre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'odeur ou de fumée.
• La céramique peut faire apparaître un jaunissement suite aux utilisations. Ce dernier est normal et est lié aux températures nécessaires pour la cuisson des aliments. Le jaunisse­ment n’est pas dangereux pour votre santé et n’altère pas les qualités de fonction­nement de votre OPTIGRILL en plaques céramiques.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Une supervision des enfants est nécessaire pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l'appareil; utilisez toujours les poignées.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un sys­tème de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents à la maison
Participons à la protection de l’environnement !
L'emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Ne le jetez pas à la poubelle, mais apportez-le dans un centre de collecte de déchets spécialisé. Déposez votre appareil usagé dans un centre de dépôt de recyclage de votre ré­gion. Merci de vous soucier de la protection de l'environnement.
18
Page 19
19
A
D
E
A1 A2 A4 A5A3 A6
B
F
C
B
Page 20
20
Description
A Tableau de bord A1 Bouton départ/arrêt A2 Mode surgelé A3 Programmes de cuisson
A4 Mode manuel A5 Bouton OK A6 Indicateur de niveau
de cuisson
B Corps de l'appareil C Poignée D Plaques de cuisson E Plateau de récupération de jus F Cordon d'alimentation
Guide des couleurs de diode (DEL)
cuisson - prêt à consommer
Volaille
Sandwich
Porc/saussices/agneau
Viande rouge
Poisson
Mode manuel : grill traditionnel pour les operations manuelles.
VIOLET
CLIGNOTANT
Préchauffage.
VERT
Pendant la cuisson, un
signal sonore retentit
pour avertir l'utilisateur
que le niveau de cuisson
« saignant » (jaune) sera bientôt atteint.
JAUNE
Cuisson "saignant".
ROUGE CLIGNOTANT Fin de cuisson
"bien cuit".
BLANC FIXE
Fonction manuelle
sélectionnée ou mauvaise
manipulation, reportez-vous
au "Guide de dépannage".
ORANGE
Cuisson "médium".
ROUGE
Cuisson "bien cuit".
BLANC AVEC CLIGNOTEMENT
Reportez-vous au
"Guide de dépannage"
(retour, appel au
service clientèle...)
Guide des programmes de cuisson
VIOLET
FIXE
Fin du
Préchauffage.
Attente des
aliments.
BLEU
Début
de la
cuisson.
Hamburger
maintien au chaud
(environ 30')
préchauffage début de la cuisson
Page 21
21
1
3
2
4
7
1 Enlevez tous les emballages, autocol-
lants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Selon la langue, le sticker couleur autour de l’indicateur de niveau de cuisson peut être changé. Il suffit de le remplacer par celui se trouvant à l’intérieur de l’embal­lage de l'appareil.
2 Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement les plaques avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, rincez et séchez soigneusement.
3-4 Positionnez le plateau amovible de
récupération de jus à l'avant de l'appareil.
5 Si vous le souhaitez, pour obtenir de
meilleurs résultats, vous pouvez essuyer les plaques de cuisson à l'aide d'une serviette en papier imprégnée d'un peu d'huile de cuisson pour améliorer l'efficacité de la surface antiadhésive.
6 Éliminez tout surplus d'huile à l'aide
d'une serviette en papier propre.
7 Branchez l'appareil sur le secteur. (Notez
que le câble doit être entièrement dé­roulé).
8 Appuyez sur l'interrupteur.
OK
5 6
8
1
Réglage
2
Prechauffage
Page 22
9 Si l'aliment à cuire est congelé, appuyez
sur le bouton "aliment surgelé". Sinon, reportez vous directement au 10.
10 Sélectionnez le mode de cuisson
approprié en fonction du typed'aliment à cuire.
11 Appuyez sur le bouton "OK" : l'appareil
commence le préchauffage et l'indicateur de niveau de cuisson clignote en violet. Nota : en cas d'erreur sur le programme sélectionné, retournez à l'étape 8.
12 Attendez 4 à 7 minutes.
13 Un signal sonore retentit et l'indicateur
de niveau de cuisson cesse de clignoter et devient violet fixe pour signaler que le mode de préchauffage est terminé. Remarque : après la fin de la préchauffe, si l'appareil reste fermé, le système de sécurité éteindra l'appareil.
9 10
11 12
13
4-7
minutes
22
6 programmes de cuisson et 1 mode manuel
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire des hamburgers
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire de la viande rouge
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire
de la volaille
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire
du poisson, des
pavé de saumon
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire des
sandwiches
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire du
porc, des
saussices ou de l'agneau
Si vous sélectionnez le mode Manuel, l'indicateur est blanc et vous pouvez contrôler manuellement le temps de cuisson.
En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser pour d'autres aliments non répertoriés ci-dessus, reportez­vous au "Tableau de cuisson pour aliments hors programmes", page 26.
Page 23
14-15 Après le préchauffage, l’appareil est
prêt à être utilisé. Ouvrez le gril une seule fois, à l'aide de la zone centrale de la poignée et placez la nourriture sur la plaque de cuisson. Remarque : si l'appareil reste ouvert trop longtemps, le système de sécurité éteindra l'appareil automatiquement.
16-17 Ajuste automatiquement le cycle
de cuisson (temps et températures) selon l'épaisseur et la quantité d'ali­ments.
Fermez l'appareil pour commencer le cycle de cuisson. L'indicateur de niveau de cuisson devient bleu, puis vert pour indiquer la fonction de temporisation de cuisson (pour obtenir de meilleurs ré­sultats, évitez d'ouvrir l'appareil ou de déplacer vos aliments pendant le pro­cessus de cuisson). Pendant le processus de cuisson, un si­gnal sonore retentit pour avertir l'utili­sateur que le niveau de cuisson "saignant" (jaune) sera bientôt at-
teint.
Remarque pour des aliments fins : après avoir fermé l'appareil, le bouton OK peut clignoter et le voyant reste violet fixe dans ce cas, appuyez sur "OK" pour commencer le cycle de cuisson.
18 Selon le degré de cuisson, l'indicateur
change de couleur. Lorsque l'indicateur est jaune et accompagné d'un signal sonore, votre aliment est saignant, lorsque l'indicateur est orange avec un signal sonore, la cuisson de l'aliment est médium, lorsqu'il est rouge l'aliment est bien cuit. Remarque : si vous aimez votre cuisson "bleu", retirez votre viande lorsque l'in­dicateur de niveau de cuisson devient vert. Notez, notamment pour la viande, qu'il est normal que les résultats de cuisson varient selon le type, la qualité et l'ori­gine de la nourriture.
14
15
16
3
Cuisson
18
rare
medium
well-done
23
17
Page 24
24
21
20
19 -20
Lorsque la couleur correspondant à votre choix de niveau de cuisson appa­raît, ouvrez l'appareil et retirez vos ali­ments.
21 Fermez l'appareil. Le tableau de bord
s'initialise et se met en mode "choix de programme". Remarque : le système de sécurité étein­dra automatiquement l'appareil si aucun choix de programme n'est effec­tué.
Seconde cuisson
Si vous souhaitez cuire d'autres ali­ments, recommencez à partir de la sec­tion 2 Préchauffage, point 9, même si vous souhaitez cuire le même type d'ali­ment.
Comment faire cuire d'autres aliments :
Après avoir terminé de cuire votre première série d'aliments: 1 - Assurez-vous que l'appareil soit fermé
avec aucun aliment à l'intérieur.
2 - Sélectionnez le mode/programme de
cuisson approprié (cette étape est nécessaire même si vous décidez de cuire le même aliment que celui choisit lors de la première tournée)
3 - Appuyez sur le bouton "OK': l'appareil
commence le préchauffage. Le préchauffage est représenté par l'indi­cateur de niveau de cuisson qui clignote en violet.
4 - Le préchauffage est terminé lorsque un
signal sonore retentit et que l'indicateur de niveau de cuisson cesse de clignoter et devient violet fixe .
5 - Après le préchauffage, l'appareil est
prêt à être utilisé. Ouvrez l'appareil et placez votre aliment sur la plaque de cuisson.
Important :
- Merci de noter que toute nouvelle série de cuisson entraîne la phase de préchauffage. Rappelez-vous de toujours avoir l'appareil fermé et sans nourriture à l'intérieur pour que le préchauffage puisse fonctionner de manière efficace.
- Attendre ensuite la fin du préchauffage avant d'ouvrir l'appareil et d'y placer la nourriture.
19
Page 25
25
26 27
28
1 H
25
24
22-23-24 Cuisson des aliments en fonc-
tion des goûts personnels (sauf cuis­sons d'aliments fins dont le cycle de cuisson a été démarré par une pres­sion sur "OK").
Si vous souhaitez cuire les aliments placés sur le gril en fonction de différentes pré­férences personnelles, ouvrez le gril pour retirer les morceaux ayant atteint le ni­veau de cuisson souhaitée, puis refermez le gril pour poursuivre la cuisson des au­tres morceaux. Le programme continuera son cycle de cuisson jusqu'à atteindre le niveau "bien cuit".
25 Fonction garde-au-chaud
Lorsque le processus de cuisson est ter­miné, l'appareil active automatiquement la fonction garde-au-chaud, l'indicateur devient rouge et un signal sonore se fait entendre toutes les 20 secondes. Si l'ali­ment est laissé sur le gril, il continuera à cuire pendant le refroidissement des plaques de cuisson. Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur le bou­ton "OK". Remarque : le système de sécurité étein­dra automatiquement l'appareil au bout d'un certain temps.
26 Une fois votre cuisson terminée, ne lais-
sez pas l'appareil chauffer à vide. Ap­puyer sur le bouton ON/OFF pour éteindre l'appareil.
27 Débranchez le grill.
28 Laissez refroidir au moins 1 heure.
Pour éviter des brûlures accidentelles, laissez le gril refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage.
5
Nettoyage et entretien
4
Commentaires
22
23
Page 26
26
29
31
35
32
33 34
30
6
Nettoyage
29 Avant le nettoyage, débloquez et retirez les plaques pour éviter d'endommager la surface de cuisson.
30 Le plateau de récupération de jus et les plaques de cuisson peuvent aller au lave-vais­selle. L'appareil et son cordon ne peuvent pas passer au lave-vaisselle. Les éléments chauffants, parties visibles et ac­cessibles après avoir retiré les plaques ne se nettoient pas. Si elles sont vraiment sales, at­tendre le complet refroidissement et frottez avec un chiffon sec.
31-32 Nous vous conseillons d'utiliser une éponge avec de l'eau chaude et un peu de liq­uide vaisselle pour nettoyer les plaques de cuisson, puis rincez abondamment afin d'élim­iner tout résidu. Essuyez soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de tampon à récurer métallique, de laine d'acier ou de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer toute partie du gril. En cas de difficultés, trempez les plaques de cuisson dans de l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Si les plaques sont encore sales, utilisez des produits comme du bicarbon­ate de soude ou de la poudre à récurer. Vous pouvez également utiliser le côté rugueux de l'éponge pour retirer la nourriture collée à la plaque. Videz le plateau de récupération de jus et lavez le dans de l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle, essuyez le soigneusement avec une serviette en papier.
33 Pour nettoyer le couvercle du gril, passez une éponge imprégnée d'eau chaude et es­suyez avec un chiffon doux et sec.
34 Ne pas immerger le corps du gril dans l'eau ou tout autre liquide.
35 Assurez-vous toujours que le gril est propre et sec avant de le ranger.
36 Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de service agréé.
37 Une utilisation intensive de votre appareil peut modifier la couleur du revêtement (jau­nissement, taches).
Page 27
27
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Indicateur blanc fixe.
• Démarrage d'un cycle de cuisson sans préchauffage.
• 2 options possibles:
- laissez cuire, mais vous devez surveiller la cuisson (indicateur blanc = mode manuel)
- arrêtez l'appareil, retirez la nourriture, fermez correctement l'appareil, reprogrammez l'appareil et attendez la fin du préchauffage.
L'appareil s'arrête tout seul pendant le cycle de préchauffage ou de cuisson.
• L'appareil est resté ouvert trop longtemps en cours de cuisson.
• Débranchez l'appareil du secteur, attendez 2 à 3 minutes, recommencez le processus. La prochaine fois que vous utilisez l'appareil, veillez à l'ouvrir et à le refermer rapidement pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Si le problème se reproduit, contactez votre service clientèle T-fal local.
Clignotement de l'indicateur après la mise en place de la nourriture.
• Aliment non détecté. Viande trop fine.
• Vous devez confirmer le début de la cuisson en appuyant sur le bouton .
Indicateur blanc clignotant. + bouton clignotant ou bouton clignotant
• Défaillance de l'appareil.
• Produit stocké ou utilisé dans un local trop froid.
• Débranchez , rebranchez immédiatement votre appareil et relancez un cycle de préchauffage. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
L'appareil ne produit plus de signaux sonores.
J'ai mis en place la nourriture et fermé l'appareil, mais la cuisson ne démarre pas.
• Votre nourriture a une épaisseur supérieure à 4 cm.
• L'épaisseur de l'aliment ne doit pas être supérieure à 4 cm.
J'ai mis en place la nourriture, mais l'indicateur reste VIOLET .
• Vous n'avez pas en­tièrement ouvert le gril pour mettre en place la nourriture.
• Ouvrez complètement le gril, puis refermez-le.
• Aliment non détecté.
Le morceau de viande est trop fin, "OK" clignote.
• Confirmez le début de la cuisson en appuyant sur le bouton .
L'appareil s'arrête tout seul pendant la cuisson en mode manuel.
Le temps de cuisson a dépassé 30 minutes.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et relancez le mode manuel.
Conseil, notamment pour la viande : les résultats de cuisson des programmes prédéfinis peuvent varier selon l'origine, la coupe et la qualité de l'aliment à cuire, les programmes ayant été définis et testés avec des aliments de bonne qualité. De même l'épaisseur de la viande étant prise en compte lors de la cuisson, vous ne pourrez pas cuire des aliments d'une épaisseur supérieure à 4 cm.
Page 28
Aliments
Programme
de cuisson
Niveau de cuisson
Viande & Volaille
Porc (désossé), poitrine de porc Agneau (désossé) Bouchées de poulet congelées
Poitrine de porc Tranche de jambon à cuire
Poitrine de poulet marinée
Poisson Truite entière
Crevettes non décortiquées Gambas (décortiquées ou non)
Thon
Tableau de cuisson pour aliments hors programmes
saignant medium bien cuit
Mode manuel
Légumes grillés... Température fixe
28
Programme dédié
Indicateur de couleur du niveau de cuisson
Viande rouge Saignant Médium Bien cuit
Hamburger Saignant Médium Bien cuit
Sandwich Légèrement cuit Bien cuit Croustillant
Poisson Cuit à point Médium Bien cuit
Volaille Cuit à point
Porc/saussices/agneau Cuit à point
Tableau des programmes
Conseil : si vous souhaitez de la viande très saignante (bleue),vous pouvez utiliser
Pour les aliments surgelés, appuyez sur avant de sélectionner votre programme.
Page 29
GARANTIE T-FAL DU FABRICANT
: www.t-fal.ca
Conformément à l'engagement ferme de T-fal à l'égard de l'environnement, tous ses produits sont réparables pendant et après
la période de garantie. Avant de retourner un produit défectueux au point d'achat, veuillez joindre le service à la clientèle de
T-fal directement au numéro de téléphone indiqué plus loin pour connaître les options de réparation.
Participons à la protection de l'environnement!
La garantie
Ce produit est garanti par T-fal pendant une période d’un an, contre tout défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant T-fal vient en complément des droits des consommateurs. La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu’il soit conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de T-fal, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de T-fal aux fins de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de T-fal est valide aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de T-fal à l’adresse www.t-fal.ca ou en composant le numéro de téléphone approprié, tel que l’indique la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée. T-fal ne sera pas tenue de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, l’entretien ou le remplacement de pièces consommables ni les cas suivants :
* T-Fal est une marque déposée du Groupe SEB.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes liés à l'emballage effectué par son propriétaire ou à une manutention inadéquate de la part du transporteur. La garantie du fabricant T-fal ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de T-fal sera celle du pays d'utilisation du produit, même si le produit a été acheté dans l’un des pays figurant sur la liste, et
qu'il est assorti d'une garantie de durée différente.
b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, dont la tension, la fréquence électrique, le type de
prise électrique ou autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation pourrait exiger une période de réparation de plus longue durée si le
produit n'est pas vendu par T-fal dans le pays d'emploi.
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de T-fal sera limitée au remplacement par un produit équivalent ou un
produit de remplacement de même valeur, si c'est possible.
Droits légaux des consommateurs
La présente garantie de T-fal ne touche ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie accorde au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers qui peuvent varier en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa seule discrétion.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, s'ils sont disponibles localement, tel que le décrit le site Internet de T-fal.
CANADA
Groupe SEB CANADA - 345 Passmore AveToronto, ON
CANADA M1V 3N8
1 800-418-3325
customer@ca.groupeseb.com
- utilisation du mauvais type d'eau
- entartrage (tout détartrage doit être effectué conformément aux
instructions précisées dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques, surcharge
- dommages ou mauvais résultats attribuables à un mauvais voltage
ou une mauvaise fréquence
- tout accident lié à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
29
Page 30
30
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Directrices de uso, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, lea todo el manual de instrucciones incluyendo los pictogramas relacionados. Cuando utiliza aparatos eléctricos, tome ciertas precauciones elementales, en particular las siguientes:
1. Lea las instrucciones de operación completas.
2. No toque las superficies calientes; use las empuñaduras o las manijas.
3. Para protegerse de un riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable de alimentación, la clavija o el aparato ni en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen niños. Se necesita una vigilancia estrecha cuando un aparato eléctrico es utilizado por niños o esta a su alcance.
5. Desconecte el aparato si no lo utiliza o antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
6. No utilice ningún aparato con el cable de alimentación o la clavija dañada, si funciona mal, o se ha salido o dañado de cualquier forma. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para un examen o una reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría provocar lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de un plano de trabajo y no lo deje en contacto con toda la superficie caliente.
10. No coloque el aparato en una cocina a gas o eléctrica o cerca de estos tipos de cocina; tampoco en un horno caliente.
11. Use el aparato solamente para la utilización para la que ha sido diseñado.
12. Es necesario tomar precauciones específicas cuando se desplaza un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
13. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea compatible con la potencia y el voltaje indicados debajo del aparato.
14. Si este aparato tiene clavija polarizada (una espiga es más larga que la otra), se la debe conectar solamente en una toma polarizada unidireccional para reducir los riesgos de electrocución. Si fuera imposible encajar completamente la clavija en la toma, invierta la clavija. Si la conexión sigue siendo imposible, comuníquese con un técnico calificado. No trate nunca de modificar la clavija.
15. ADVERTENCIA: para garantizar una protección continua contra el riesgo de choque eléctrico, conecte el aparato solamente a un tomacorriente adecuado.
16. Empiece siempre por conectar la clavija en la toma de la pared. Para desconectar el aparato, oprima el botón de comando "off" y luego desenchufe el aparato de la toma de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consejos de seguridad
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del aparato.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia si lo usa.
Page 31
31
• Para evitar el recalentamiento del aparato, no lo coloque en un rincón ni cerca de una pared.
• Nunca deje el aparato enchufado cuando no se lo usa.
• No pase la placa caliente bajo el agua y no la coloque sobre una superficie frágil..
• Si surgen problemas, comuníquese con un servicio autorizado de posventa o diríjase a la dirección
siguiente de Internet: www.t-fal.ca.
Instrucciones sobre el cable de alimentación
El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se enrede o que sea un obstáculo. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia. Si utiliza una extensión:
1) asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan alto como las
características eléctricas indicadas en el aparato;
2) la extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a tierra, si el aparato
contara con el conductor de puesta a tierra.
3) el cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de una superficie plana o
una mesa para evitar que estén al alcance de los niños o que representen un obstáculo para ellos.
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO AL USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Gracias por haber adquirido este aparato. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas al alcance de la mano. El fabricante no es responsable del uso comercial o inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones, por lo que la garantía quedaría anulada.
Para su seguridad, este aparato responde a las normas y reglamentaciones aplicables (se­guridad eléctrica, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.). Puesto que nuestra empresa tiene una política permanente de investigación y desarrollo, podría modificar estos productos sin previo aviso.
• Todo alimento líquido o sólido que entre en contacto con las piezas marcadas con el lo-
gotipo no se debe consumir.
• Use solamente los accesorios suministrados con el aparato o adquiridos a un centro de
servicio autorizado. No los utilice con otros aparatos.
• Para evitar la degradación de su producto, no lo use nunca para preparar recetas al fuego
vivo.
• Este aparato no ha sido concebido para el uso en los casos siguientes que no están cu-
biertos por la garantía:
- sen los pequeños espacios de cocina reservados para el personal de comercios, oficinas u otros entornos profesionales,
- en granjas,
- por parte de clientes de hoteles, posadas y otros entornos de carácter residencial,
Page 32
32
- en entornos de tipo habitaciones de albergues familiares.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento mediante un mecanismo temporizador exterior o un sistema de control remoto independiente.
• En caso de accidente, enjuague de inmediato la quemadura con agua fría y llame al médico si fuera necesario.
• Cuando se lo usa por primera vez, lave las placas, vierta un poco de aceite sobre las placas y límpielas con un paño suave.
• Para dorar bien los alimentos, agregue una gota de aceite de cocina sobre los ingredi­entes antes de comenzar a asarlos en el electrodoméstico.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, use siempre elementos de plástico o madera.
• No interponga nunca una hoja de aluminio ni otros objetos entre la placa y los.alimentos que desea cocinar.
• No coloque utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• No retire la charola de recolección de grasas durante la cocción. Si estuviera lleno durante la cocción, espere hasta que se enfríe antes de vaciarlo.
• Cuando se lo usa por primera vez, es posible que despida algo de olor y de humo durante los primeros minutos. En este caso, abra la ventana hasta que ya no haya ni olor ni humo.
• La cerámica puede tornarse de color amarillo después de utilizarla. Esto es normal y es producto de las temperaturas necesarias de cocción. El color amarillento no es perjudicial para su salud y no afecta el funcionamiento del revestimiento de cerámica de Optigrill.
• Este aparato no está destinado al uso por personas (niños incluidos) cuyas capaci­dades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o personas que no tienen experi­encia o conocimientos, a menos que hayan recibido vigilancia o instrucciones previas sobre el uso del aparato.
La supervisión de los niños es necesaria para garantizar que no jueguen con el aparato.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato; use siempre las empuñaduras.
• Los humos de cocción pueden ser peligrosos para los animales con sistemas respira­torios especialmente sensibles, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros alejarlos del lugar de cocción.
Prevención de accidentes en el hogar
Participemos a la protección del medio ambiente
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. No lo bote a la basura; en cambio llévelo a un centro de recolección de residuos especializado. Deje el aparato usado en un centro de depósito de reciclaje de su región. Gracias por pensar en la protección del medio ambiente.
Page 33
33
A
D
E
A1 A2 A4 A5A3 A6
B
F
C
B
Page 34
Descripción
A Panel de control A1 Botón On/Off A2 Modo alimento
congelado
A3 Programas de cocción
A4 Modo manual A5 Botón OK A6 Indicador de nivel de
cocción
B Armazón
C Asa D Planchas de cocción E Bandeja de recolección
de jugo
F Cable
"Guía de colores LED"
COCCIÓN
PÚRPURA
INTERMITENTE
Precalentando.
VERDE
Cocción “azul” Durante la cocción, suena una señal
acústica para advertir al usuario de que el nivel de
cocción “poco hecho” (amarillo) se alcanzará pronto.
AMARILLO
"Poco cocido"
ROJO INTERMITENTE
"Mantener caliente"
BLANCO PERMANENTE
Función manual seleccionada o
manejo incorrecto.
Consulte la “Guía de
resolución de averías”.
NARANJA
"Término medio"
ROJO
"Bien cocido"
BLANCO INTERMITENTE
Consulte la “Guía de
resolución de averías”.
(comuníquese con Servicio al cliente"...)
PÚRPURA
PERMANENTE
Listo para cocinar.
AZUL
Iniciando la
cocción.
MANTENER CALIENTE
(alrededor de 30’)
PRECALENTAMIENTO INICIO DE COCCIÓN
34
SI
TITILA
Page 35
35
Pollo: pechuga o muslo (deshuesado)
Sándwich
Salchicha
Carnes rojas (deshuesadas)
Pescado: filete de salmón
Modo manual: Parrilla tradi­cional para uso manual
Guía de programas de cocción
Hamburguesa
NOTA: Grosor máximo del alimento 4 cm y grosor mínimo del alimento 4 mm para todos los programas de cocción y el modo manual.
1
3
2
4
1 Retire el embalaje, las etiquetas y los ac-
cesorios de la parte interior y exterior del electrodoméstico. Dependiendo del idioma, la etiqueta de color que se encuentra alrededor del in­dicador de nivel de cocción puede cam­biarse. Reemplace con una capa dentro del envoltorio del artefacto.
2Antes del primer uso, limpie a fondo las
planchas con agua tibia y un poco de de­tergente, enjuague y seque completa­mente.
3-4 Coloque la bandeja de recolección de
jugo extraíble en la parte delantera del electrodoméstico.
OK
1
Armado
Page 36
36
5 6
8
9 10
2
Precalentamiento
7
5 Si desea obtener los mejores resultados,
puede limpiar las planchas de cocción con una servilleta de papel humedecida con un poco de aceite de cocina para lograr un mejor desprendimiento de los alimentos.
6 Retire el aceite sobrante con una servil-
leta de papel de cocina limpia.
7 Conecte el electrodoméstico al tomacor-
riente. (el cable debe estar completa­mente desenrollado). Cierre la parrilla.
8 Pulse el botón On/Off.
Nota: Es normal que las luces de programa
se iluminen de manera consecutiva hasta que se selecciona un programa.
9 Si el alimento que desea cocinar está
congelado, pulse el botón "alimento con­gelado". El tiempo de cocción se config­urará automáticamente para permitir la cocción. De lo contrario, vea directamente la im­agen 10.
10 Seleccione el modo de cocción apropi-
ado según el tipo de alimento que desee cocinar.
Page 37
37
11 Pulse el botón “OK”: el electrodoméstico
comienza a precalentarse y el indicador de nivel de cocción púrpura comienza a titilar.
NB: Si seleccionó el programa equivocado,
vuelva al paso 8.
12 Espere 4 a 7 minutos.
13 Cuando termina el modo precalen-
tamiento, se escucha un tono audible y el indicador de nivel de cocción púrpura deja de titilar. Comentarios: Al finalizar el precalentamiento, si el electrodomés­tico continúa cerrado, el sistema de se­guridad apagará el producto.
*Para la carne de menos de 4 mm de grosor, después de precalentar la parrilla y cerrar la tapa, pulse OK para asegurarse de que el electrodoméstico reconoce el alimento y que se inicia el ciclo de coc­ción. Si no está seguro qué modo de cocción utilizar para otros alimentos porque no están incluidos en la tabla anterior, consulte la "Tabla de cocción de alimentos no incluidos en el programa" en la página
34.
6 programas de cocción y un modo manual
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar hamburguesas.
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar carne roja: bife (deshuesado).
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar pollo (deshuesado): muslo, pechuga, escalope.
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar pescado: filete de salmón.
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar sándwiches*.
Seleccione este programa de cocción si desea cocinar salchichas.
Si selecciona Modo Manual, después del precalentamiento y una vez que haya in­troducido el alimento, la luz indicadora se volverá de color blanco permanente de­spués de cerrar la tapa. Deberá controlar el tiempo de cocción manualmente. Nota: En Modo Manual no hay pitidos au­dibles y el indicador de nivel de cocción no cambia de color..
11 12
13
4-7
minutos
Page 38
38
14-15 Una vez precalentado, el elec-
trodoméstico ya está listo para usar. Abra la parrilla y coloque el alimento sobre la plancha de cocción. Comentarios: Si el electrodoméstico per­manece abierto durante mucho tiempo, el sistema de seguridad apagará el elec­trodoméstico automáticamente.
16-17 El electrodoméstico configurará
automáticamente el ciclo de cocción (tiempo y temperatura) de acuerdo con el grosor y la cantidad de comida.
Cierre el electrodoméstico para iniciar el ciclo de cocción. El indicador de nivel de cocción se vuelve color azul y luego verde para indicar que la cocción está en progreso (para obtener el mejor re­sultado no abra o mueva los alimentos durante el proceso de cocción). Durante la etapa de cocción en curso, se oirá un pitido en cada etapa de coc­ción para avisarle al usuario que se ha alcanzado el nivel de cocción (p. ej. poco cocido/amarillo). Nota: Para trozos de comida muy finos, cierre el electrodoméstico y luego pulse OK para asegurarse de que el elec­trodoméstico reconoce el alimento y que se inicia el ciclo de cocción.
18 Según el grado de cocción, la luz indi-
cadora cambia de color. La luz indicadora amarilla acompañada de un pitido indica que los alimentos están poco cocidos, la luz indicadora naranja acompañada de un pitido indica una cocción media de los alimentos y la luz indicadora roja señala que los alimentos están bien cocidos. N.B.: si desea que la carne esté apenas cocida, retírela cuando el indicador de nivel de cocción cambie a verde. Tenga en cuenta que, especialmente cuando se trata de carnes, es normal que los resultados de cocción varíen según el tipo, la calidad y la procedencia de los al­imentos.
14
15
16
3
Cocción con programas específicos
18
Poco
cocido
Término
medio
Bien cocido
17
Page 39
39
19 -20 Cuando el color del indicador de nivel
de cocción (A6) corresponde al grado de cocción requerido, abra el electrodoméstico y retire el alimento.
21 Cierre el electrodoméstico. El panel de con-
trol se iluminará y se establecerá en modo "elección de programa". Comentario: el sistema de seguridad se apagará automáticamente si no se selec­ciona ningún programa. Desenchufe el electrodoméstico si ya no lo va a usar.
Cocine más alimentos
Si desea cocinar una segunda tanda de al­imentos, vuelva a precalentar el elec­trodoméstico (consulte la sección 2. Precalentamiento, comenzando desde el punto 9) aún si desea cocinar el mismo tipo de alimento.
Cómo cocinar otra tanda de comida: Una vez que haya terminado con la primera tanda de comida:
1. Asegúrese de que el electrodoméstico esté cerrado y que no haya comida adentro.
2. Seleccione el programa/modo de cocción adecuado (este paso es necesario aún si de­cide seleccionar el mismo modo de cocción que usó para la tanda de comida anterior).
3. Pulse el botón “OK”: el electrodoméstico comienza a precalentarse. Durante el pre­calentamiento el indicador de nivel de coc­ción púrpura comienza a titilar.
4. Al finalizar el precalentamiento, se escucha un pitido y el indicador de nivel de cocción púrpura deja de titilar.
5. Una vez precalentado, el electrodoméstico ya está listo para usar. Abra la parrilla y coloque el alimento sobre la plancha de cocción.
Importante:
- Tenga en cuenta que al momento de coci-
nar una nueva tanda de comida debe pre­calentar el electrodoméstico. Recuerde que
para que la función de precalentamiento fun­cione correctamente deberá tener siempre la parrilla cerrada y sin alimentos adentro.
4
Comentarios
21
20
19
Page 40
40
25
24
- A continuación, espere que termine el preca-
lentamiento antes de abrir la parrilla y colocar los alimentos adentro.
22-23-24
Cocine los alimentos a su gusto (ex­cepto para la cocción de alimentos de menos de 4 mm de grosor para los que hay que pulsar "OK" para ini­ciar el ciclo de cocción).
Si desea cocinar alimentos según difer­entes gustos personales, una vez que los haya colocado sobre la parrilla, abra la tapa y retire el alimento que tenga el nivel de cocción deseado, cierre la par­rilla y continúe cocinando el resto de los alimentos. El programa continuará con el ciclo de cocción hasta que alcance el nivel "bien cocido".
25 Función Mantener caliente
Una vez terminado el proceso de coc­ción, el electrodoméstico activará la función Mantener caliente; el indicador cambiará a rojo intermitente y emitirá un pitido cada 20 segundos. Si deja al­imentos sobre la parrilla, seguirán co­ciéndose mientras las planchas de cocción se enfrían y durante la función Mantener caliente. Puede apagar la señal de pitido pulsando el botón "OK". Comentario: el sistema de seguridad apagará el electrodoméstico automáti­camente después de una determinada cantidad de tiempo.
22
23
Page 41
41
29 30
5
Limpieza y mantenimiento
26
28
27
26 Una vez que haya terminado de asar
los alimentos, no deje que el elec­trodoméstico se caliente si está vacío. Pulse el botón on/off para apagar el electrodoméstico.
27 Desenchufe la parrilla del enchufe de
pared.
28 Deje que se enfríe durante al menos 2
horas con la tapa cerrada. Para evitar quemaduras accidentales, deje que la parrilla se enfríe completa­mente antes de limpiarla.
29 Antes de limpiar, libere y retire las
planchas para evitar daños en la su­perficie de cocción.
30 La bandeja de recolección de jugo y las
planchas de cocción son aptas para lavaplatos. El electrodoméstico y el cable no pueden colocarse en el lavaplatos. Los calentadores y las piezas visibles y accesibles no deben limpiarse al retirar las planchas. Si están realmente sucios, espere hasta que el electrodoméstico se enfríe completamente y límpielos con un trapo seco.
Nota: Una vez que haya limpiado las planchas superiores e inferiores, deberá volver a colocarlas en su ubicación orig­inal ya que no son intercambiables.
2 H
Page 42
42
31
35
32
33 34
6
Limpieza
31-32 Le aconsejamos utilizar una
esponja, agua caliente y detergente para limpiar las planchas de cocción, a continuación, enjuague bien para eliminar los restos. Seque completa­mente con una servilleta de papel. No use esponjas metálicas, virulanas o cualquier limpiador abrasivo para limpiar cualquier parte de la parrilla; use solamente almohadillas limpiado­ras de nailon o no metálicas. Si hay mucha suciedad, ponga en re­mojo las planchas de cocción en agua caliente con detergente. Si aún no pudo remover la suciedad de las pla­cas, use productos como bicarbonato de sodio o crema para limpiar. Tam­bién puede usar el lado áspero de la esponja para aflojar los restos de ali­mentos en la placa. Vacíe la bandeja de recolección y en­juáguela con agua tibia y un poco de detergente, seque completamente con una servilleta de papel.
33 Para limpiar el exterior de la parrilla use
una esponja húmeda y tibia, y seque con un trapo suave y seco.
34 No sumerja la parrilla en agua o en
cualquier otro líquido.
35 Asegúrese siempre de que la parrilla
esté limpia y seca antes de guardarla.
36 Cualquier otras tarea de manten-
imiento debe ser realizada por un rep­resentante autorizado de mantenimiento.
37 El uso intensivo del electrodoméstico
puede alterar el color del revestimiento (color amarillento, manchas).
Page 43
43
Guía de solución de problemas
Problema Causa Solución
Luz indicadora blanca permanente .
• Inicio del ciclo de cocción sin precalentamiento.
• 2 posibles opciones:
- continúe con la cocción, pero controlándola (LED blanco = modo manual)
- detenga el electrodoméstico, retire el ali­mento, cierre el electrodoméstico correcta­mente, reprográmelo y espere hasta que ter­mine el precalentamiento.
El electrodoméstico se detiene durante el ciclo de precalen­tamiento o cocción.
• El electrodoméstico ha per­manecido abierto durante mucho tiempo durante el precalen­tamiento o la cocción.
• El electrodoméstico ha per­manecido inactivo durante mucho tiempo después de finalizada la función Calentar o Mantener caliente.
• Desconecte el electrodoméstico de los toma­corrientes durante 2-3 minutos y reinicie el proceso. La próxima vez que use el elec­trodoméstico, asegúrese de abrirlo y cerrarlo brevemente para obtener los mejores resulta­dos de cocción. Si el problema continúa, co­muníquese con el Servicio de atención al cliente T-fal de su localidad.
Indicador titilando después de colocar los alimentos en las planchas de cocción.
• No detecta el alimento. La carne es demasiado delgada.
• Debe confirmar el inicio de la cocción pul­sando el botón .
Luz indicadora blanca titilando.
+ botón titilando o botón titilando
• Fallo del electrodoméstico.
• El electrodoméstico guarda o se usa en una habitación que es de­masiado fría.
• Desconecte y vuelva a conectar el elec­trodoméstico e inmediatamente reinicie el ci­clo de precalentamiento. Si el problema continúa, comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
El electrodoméstico ya no emite pitidos.
Coloqué los alimentos en la par­rilla y la cerré, pero el ciclo de cocción no comenzó.
• El alimento tiene más de 4 cm de grosor.
• El alimento tiene menos de 4 mm de grosor.
• No ha esperado a que el elec­trodoméstico se precaliente.
• El alimento no debe tener más de 4 cm de grosor.
• Debe confirmar el inicio de la cocción pul­sando el botón OK.
• Espere a escuchar el pitido y ver que el indi­cador de nivel de cocción púrpura titile antes de colocar los alimentos.
Coloqué los alimentos en la par­rilla, pero el indicador sigue de color PÚRPURA .
• No ha abierto completamente la parrilla al momento de colocar los alimentos.
• Abra completamente la parrilla y luego ciér­rela.
• No detecta el alimento. La carne es demasiado delgada. Grosor mínimo = 4 mm.
• Confirme el inicio de la cocción pulsando el botón .
El electrodoméstico se apaga automáticamente durante la cocción en modo manual.
• El tiempo de cocción ha excedido los 30 minutos.
• Pulse el botón on/off y reinicie el modo man­ual.
Consejo, especialmente para carnes: los resultados de cocción de los programas preconfigurados pueden variar dependiendo de la procedencia, el corte y la calidad de los alimentos que se van a cocer, los programas han sido configurados y puestos a prueba para alcanzar una cocción óptima. Del mismo modo, debe tenerse en cuenta el grosor de la carne durante la cocción; es posible que no pueda cocinar alimentos que tengan un grosor superior a 1,5 pulg.
Page 44
44
Alimento
Programa de
cocción
Nivel de cocción
Pan rebanadas de pan, tostados
hamburguesa: (después de precocinar la carne)
Carne y pollo
Filete de cerdo (deshuesado), panceta Cordero (deshuesado)
Bocaditos de pollo congelados
Jamón
Pechuga de pollo marinada
Pescado
Trucha entera Langostinos pelados Langostinos grandes (pelados y sin pelar)
Filete de atún
Tabla de cocción de alimentos no incluidos en el programa
poco cocido término medio bien cocido
Programa específico
Color del indicador de nivel de cocción
Carnes rojas Poco cocido Término medio Bien cocido
Hamburguesa
Poco cocido Término medio Bien cocido
Sándwich
Ligeramente
cocido
Bien cocido Crocante
Pescado
Ligeramente
cocido
Término medio Bien cocido
Pollo* Completamente cocido
Salchicha* Completamente cocido
Tabla de programas
Para alimentos congelados, pulse antes de seleccionar el programa.
* El pollo y las salchichas deben estar bien cocidos. Consejos: : si le gusta la carne poco cocida, puede usar
Modo manual
Tostados, sándwich (rebanadas finas de grosor similar)
Papas (rodajas de 3 mm), puerro (rodajas de 7-8), zapallitos (rodajas de 7-8 mm)
Temperatura fija
Page 45
45
GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.t-fal.com
Este product puede ser reparado por T-fal, durante y después del periodo de garantía.
Garantía
T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de T-fal, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.t-fal.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso estable­cidas por T-fal, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido
comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos
eléctricos, u otras especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido local-
mente.
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto al-
ternativo de costo similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional.
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal.
: www.t-fal.com
* T-fal es una marca registrada de Grupo SEB
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-395-8325
Page 46
Ref. 2100089455 - 12/14
Subject to modifications
2 - 15
16 - 29
30 - 45
EN FR ES
Loading...