T-Fal OpitGrill+ User Manual

Page 1
EN
Size: 110 x 156 mm
FR
Instructions for use
Mode d’emploi
Page 2
Operation, maintenance and product installation: for your safety, please refer to the different sections of this manual or the corresponding icons. When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse or partially immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
13. Check that the electrical installation is compatible with the wattage and voltage stated on the bottom of the appliance.
14. CAUTION - To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.
15. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
16. WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the grill.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Never leave the appliance plugged in when not in use.
• Do not place the hot plate under water or on a fragile surface.
• If you have any problems, contact the authorized after-sales service center or the
internet address www.t-falusa.com / www.t-fal.ca.
2
Page 3
Short Cord instructions
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding­type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Electric Safety, Food Compliant Materials…). Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
• Do not consume food that comes into contact with the parts marked with logo.
• Only use parts or accessories provided with the appliance or bought from an
Approved-Service Center. Do not use them for other appliances or intention.
• To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any
time.
• This appliance is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
3
Page 4
• When using for the first time, wash the plate(s), pour a little cooking oil on the plate
then wipe it with an absorbent kitchen towel.
• To avoid damaging the non-stick coating of the cooking plate, always use plastic or
wooden utensils.
• Dot not use aluminum foil or other objects between the plates and the food being
cooked.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• Do not cook food in aluminium foil
• Do not remove the grease collection tray while cooking, If the grease collection tray
becomes full when cooking: let the appliance cool down before emptying
• On first use, there may be a slight odor and a little smoke during the first few minutes.
In these cases open the window and wait until there is no more smoke or odor.
Prevention of accidents at home
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
• Never touch the hot surfaces of the appliance, always use the handles.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds, We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Environment protection first!
The packaging of your product is made of recyclable materials. Don’t throw it
in your usual trash can, take it to a nearby separated waste collection center.
Please take your used appliance to a recycling depot in your area. Thank you
for being environmentally friendly.
4
Page 5
A3
A1 A2 A4 A5 A6
A
B
D
C
E
B
F
5
Page 6
Description
A Control panel A4
A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Drip tray A3 Cooking programs B Body F Power cord
Manual mode “4 temperature settings” See specific manual quick start guide.
C Handle
Guide of LED colors
preheating starting of cooking
PURPLE FLASHING
Preheating.
YELLOW
“Rare” cooking.
SOLID GREEN
Manual function selected or
automatically activated, refer to
“Trouble shooting guide p. 14”.
SOLID PURPLE
End of preheating
Waiting for food.
cooking - ready to eat
ORANGE
“Medium” cooking.
WHITE FLASHING
Refer to “Trouble shooting guide”.
Contact customer services
BLUE
Starting of cooking.
RED
“Well done” cooking.
IF
FLASHING
During the start of the cooking
cycle, a beep will sound to
alert the user that the “Rare”
cooking program is getting
ready to begin.
“30’ approximately”
RED FLASHING
End of cooking for “Well done”.
Guide of automatic cooking programs
Burger Sandwich
Poultry Fish
Red meat Pork/sausage/lamb
6
Manual mode: Traditional grill for manual operation with 4 different temperature settings (from 230°F or 110°C to 545°F or 285°C)
GREEN
keep warm
Page 7
Setting
1
1 Remove all packaging materials, stickers
and accessories from the inside and the outside of the appliance. The colour sticker on the cooking level indicator can be changed, according to the language. You can replace it with the one on the inside of the packaging.
1 2
3 4
Pre-heating
2
5 6
2 Before using for the first time, thoroughly
clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
3-4 Position the removable drip tray at the
front of the appliance.
OK
5 For the best results you may wipe the
cooking plates using a paper towel dipped in a little cooking oil, to improve the non-stick release.
5bis Ensure that the bottom cooking plate
and the upper cooking plate are correctly positioned in the product before the pre­heating phase begins.
6 Remove any surplus oil using a clean
kitchen paper towel.
7 Connect the appliance to an outlet. (note
the cord should be fully unwound).
8 Press the On/Off button.
7 8
7
Page 8
9 If the food that you wish to cook is fro-
zen, press the “frozen food” button.
10 Select the appropriate cooking mode
according to what type of food you wish to cook.
9 10
6
automatic cooking programs and a manual mode with 4 different temperature settings
Select this cooking program if you want to cook burgers.
Select this cooking program if you want to cook poultry.
Select this cooking program if you want to cook a sandwich.
Select this cooking program if you want to cook pork/sausage/lamb.
If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not listed above, please refer to the “Cooking table for out of program food” page 15.
4-7
minutes
Select this cooking program if you want to cook red meat.
Select this cooking program if you want to cook fish.
If you select Manual mode the indicator light is green and you have manual control of the cooking time. 4 different temperature settings are available for this manual mode (green, yellow, orange and red). See specific manual quick start guide.
11 Press the “OK” button: the appliance
starts pre-heating and the cooking level indicator flashes purple.
NB: If you have selected the wrong
program, return to stage 8.
12 Wait for 4-7 minutes.
11 12
13 An audible tone is heard and the
cooking level indicator stops flashing purple the pre-heating mode is complete. Comments: At the end of pre-heating, if the appliance remains closed, the safety system will turn off the appliance.
13
8
Page 9
Cooking
3
14 15
16 17
rare well-
medium
18
done
14-15 After pre-heating, the appliance is
ready for use.
Open the grill and place the food on the
cooking plate.
Comments: if the appliance remains
open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically.
16-17 The appliance automatically
adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
Close the appliance to start the cooking
cycle. The cooking level indicator turns blue and then becomes green to indicate the cooking is in progress (for the best results do not open or move your food during the cooking process).
During the cooking progress, there is a
beep at each stage of cooking to warn the user that a cooking level (eg rare/ yellow) has been reached.
Note for very thin pieces of food: close
the appliance, the button ”OK” will flash and the indicator will stay “fixed purple”, press ”OK” to ensure the appliance recognizes the food and that the cooking cycle starts.
18 According to the degree of cooking,
the indicator light changes color. When the indicator light is yellow with a beep, your food is rare, when the indicator light is orange with a beep, your food is medium and when the indicator light is red, your food is well done.
N.B.: if you like your meat very rare,
remove the meat when the cooking level indicator turns green.
Please note, especially on meat, it
is normal that cooking result vary depending on type, quality and origin of food.
9
Page 10
Cooking
3
19 20
21
19-20 When the color corresponding to
your choice of cooking level appears, open the appliance and remove your food.
21 Close the appliance. The control panel
will light up and set itself to ‘choice of program’ mode.
Comment: the security system will
turn off automatically if no program selection is made.
Cooking more food
If you want to cook a second batch of
food, please pre-heat the appliance again (see section 2. “Pre-heating”, starting from point 9) even if you want to cook the same type of food.
How to cook another batch of food:
After finishing your first batch of food:
1. Make sure the appliance is closed with no food inside.
2. Select the appropriate cooking mode/program (this step is necessary even if you decide to pick the same cooking mode than for the previous batch of food).
3. Press the “OK” button: the appliance starts pre-heating. The pre-heating is symbolized by the cooking level indicator that flashes purple.
4. The pre-heating is complete when an audible beep is heard and the cooking level indicator stops flashing purple.
5. After the pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food inside the appliance.
Important:
- Please note that any new batch of food, the pre-heating phase is mandatory.
10
Page 11
Comments
4
22 23
24
25
Remember to always have the grill
closed and no food inside in order for the pre-heating to effectively function.
- Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside.
N.B.: if the new pre-heating cycle is
carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced.
22-23-24
If you want to cook food to different
personal tastes, open the grill and re­move the food when it has reached the desired level and then close the grill and continue cooking the other food. The program will continue its cooking cycle until it reaches the ‘well done’ level.
25 Keep warm function
When the cooking process has ended
the appliance will automatically go on the keep warm setting and the cooking level indicator will automatically go red and an audible tone will sound every 20 seconds. If food is left on the grill it will continue to cook, while the cooking plates are cooling. You can stop the au­dible tone by pressing the “OK” button.
Comment: the safety system will turn
the appliance off automatically after a
certain amount of time. Second cooking If you want to cook more food, please
refer to section 21.
11
Page 12
Cleaning and maintenance
5
26 Press the on/off button to turn off the
appliance.
27 Unplug grill from wall outlet.
26 27
2 H
28
28 Allow to cool for at least 2 hours.
To avoid accidental burns, allow grill to
cool thoroughly before cleaning.
12
Page 13
Cleaning
6
29 30
29 Before cleaning, unlock and remove the
plates to avoid damaging the cooking
surface. The drip tray and the cooking
plates are dishwasher safe. 30 The appliance and its cord cannot be
placed in the dishwasher. The heating
elements, visible and accessible parts,
should not be cleaned after removing
the plates. If they are very dirty, wait until
the appliance has completely cooled
down and clean them with a dry cloth.
If you do not want to clean them in a
dishwasher, you can use warm water
and a little dishwashing liquid to clean
the cooking plates, then rinse thoroughly
to remove any residue. Dry thoroughly
using a paper towel.
31 32
33 34
35
31-32 Do not use metallic scouring pads,
steel wool or any abrasive cleaners to
clean any part of your grill, only use
nylon or non-metallic cleaning pads. Empty the drip tray and wash in warm
water and a little dishwashing liquid, dry
thoroughly using a paper towel. 33 To clean the grill cover, wipe with a
warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth. 34 Do not immerse the body of grill in
water or any other liquid. 35 Always make sure grill is clean and dry
before storing. 36 Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
13
Page 14
Troubleshooting guide
Problem Cause Solution
Button lit
+
Solid green indicator light
+ Button
The appliance stops during the cycle of pre-heating or cooking.
+ + Dis continue bip
The appliance no longer beeps.
After the preheating, I have put my food on the grill but the indicator stays on PURPLE not start.
The appliance turns itself to manual mode with flashing red.
Flashing + + Continuous bip
Tip, especially for meat: the cooking results on the preset programs may vary depending on origin, cut and quality of
the food being cooked, the programs have been set and tested for good quality food. Similarly, the thickness of the meat has to be taken into account during cooking; you cannot cook food that is thicker than 4 cm.
flashing
Flashing white indicator light.
/ / / button flashing
and the cooking cycle does
white
button flashing
• Switching on the appliance or starting an automatic cooking cycle with food between plates and without preheating(manual mode is automatically activated).
• The appliance has been kept open for too long while cooking.
• The appliance has been idle too long after the end of warm up or keep warm.
• Appliance failure.
• Appliance stored or used in a room that is too cold.
• Your food is thicker than
1.5inches.
• You have not completely opened the grill to place the food.
• Not sensing the food.
The food thickness too thin, "OK" is flashing.
• Preheating time not completely done.
• Appliance failure • Unplug the product and contact your
• 2 possible options: – Choose the temperature setting by
pressing the press OK. Allow to cook, but you must monitor the cooking (manual mode).
– stop the appliance, remove the
food, close the appliance properly, re-program the appliance and wait until end of preheating.
• Disconnect the appliance from the
outlet and leave for 2-3 mins., restart the process. The next time you use the appliance, make sure you open and close it quick for best cooking results. If the problem occurs again contact your local T-fal customer service.
• Disconnect and reconnect your
appliance and immediately restart a preheat cycle. If the problem persists, contact your Customer Service.
• Food must not be thicker than
1.5inches.
• Completely open the grill then close it.
• Confirm the start of the cooking by
pressing the
• Allow to cook, but you must monitor the
cooking (manual mode).
Or
• Stop the appliance, remove the food,
close the appliance properly, re-program the appliance and wait until end of preheating.
customer service.
button and then
button.
14
Page 15
Cooking Guide (automatic programs)
Dedicated program
Red meat Rare Medium Well-done
Burger Rare Medium Well-done
Sandwich Lightly cooked Browned Crispy
Fish Lightly cooked Medium Well-done
Poultry Fully cooked
Pork/sausage/lamb Fully cooked
Tips: if you like your meat blue rare, you can use
Cooking level color indicator
Cooking Guide (including Manual Mode)
Food
Bread
Meat & Poultry
Fish
Manual mode
See specific manual quick start guide
Slices of bread, toasted sandwiches Burger: (after pre-cooking the meat) Pork fillet (boneless), pork belly Lamb (boneless)
Frozen chicken nuggets Pork belly
Slice of ham to cook
Marinated chicken breast
Duck breast
Whole trout Shelled prawns King prawns
Tuna steak
Grilled vegetables and fruits (need to be of same cut and thickness)
(with and without shells on)
Cooking
program
For frozen food, press before selecting your program.
Cooking level
rare medium
4
different temperature settings
well-done
15
Page 16
MANUFACTURER’s WARRANTY
With a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after the warranty period.
Before returning any defective products to the point of purchase, please call T-fal consumer service directly at the phone number
below for repair options. Your help to sustain the environment is appreciated!
The Warranty
This product is guaranteed by T-fal for 1 year against any manufacturing defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase. The manufacturer’s warranty by T-fal is an extra benefit which does not affect consumer’s Statutory Rights. The T-fal warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At T-fal’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. T-fal’s sole obligation and your exclusive resolution under this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The T-fal warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorized service center or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a T-fal authorized service center. Full address details for each country’s authorized service center are listed on the T-fal website (www.tefal.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. T-fal shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow T-fal instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The T-fal manufacturer’s warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The T-fal guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country
with different guarantee duration.
b) The T-fal guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency,
power plugs, or other local technical specifications c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by T-fal d) In cases where the product is not repairable in the new country, the T-fal guarantee is limited to a replacement by a similar product or an
alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This T-fal manufacturer’s warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described in T-fal internet site.
16
: www.t-falusa.com / www.t-fal.ca
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
- accidents including fire, flood, lightning, etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
U.S.A.
Millville, NJ 08332
800-395-8325
* T-fal is a registered trademark of Groupe SEB
Page 17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou aux pictogrammes correspondants.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques précautions élémen­taires, les suivantes, en particulier :
1. Lisez le mode d’emploi en entier.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes; utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d’un risque de décharge électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les fiches ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. Laissez refroi-
dir l’appareil avant de monter ou de démonter des pièces, et avant de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, s’il
fonctionne mal, s’il a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil à un centre de service autorisé en vue d’un examen ou d’une
réparation.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait
causer des blessures.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
9. Ne laissez pas pendre le cordon du bord d’une table ou d’un plan de travail, et ne le
laissez pas en contact avec toute surface chaude.
10. Ne posez pas cet appareil sur une cuisinière à gaz ou électrique ou près de celle-ci ni
dans un four chauffé.
11. N’utilisez l’appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
12. Des précautions particulières doivent être prises lors du déplacement d’un appareil
contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
13. Assurez-vous que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la ten-
sion indiquées sous l’appareil.
14. MISE EN GARDE - Pour assurer une protection continue contre un risque de
décharge électrique, ne branchez l’appareil que sur des prises mises à la terre adé­quatement.
15. Branchez toujours la fiche sur l’appareil en premier, puis le cordon sur la prise
murale. Pour débrancher l’appareil, appuyez sur le bouton de commande «off», puis débranchez-le de la prise murale.
16. AVERTISSEMENT : ne pas faire chauffer ou préchauffer le gril sans les 2 plaques à
l’intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
17
Page 18
Consignes de sécurité
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance si vous l’utilisez.
• Pour empêcher l’appareil de surchauffer, ne le mettez pas dans un coin ou près d’un
mur.
• Ne laissez jamais l’appareil branché lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne passez pas la plaque chaude sous l’eau et ne la posez pas sur une surface fragile.
• Si vous avez des problèmes, joignez un service après-vente autorisé ou allez à l’adresse
Internet suivante : www.t-fal.ca.
Instructions concernant le cordon d’alimentation
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin d’éviter qu’il ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. Il est possible d’utiliser une rallonge électrique, avec vigilance. Si vous utilisez une rallonge :
1) veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé que les
caractéristiques électriques indiquées sur l’appareil;
2) la rallonge devrait être munie d’un cordon à 3 conducteurs avec mise à la terre, si
l’appareil est muni une mise à la terre;
3) le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à ne pas pendre d’un comptoir ou
d’une table afin d’éviter qu’ils ne soient accessibles à des enfants ou qu’ils ne fassent trébucher ces derniers.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Lisez les instructions attenti­vement et gardez-les à portée. Le fabriquant ne se tient pas responsable de tout usage commercial ou inadéquat ou du non-respect des instructions, et la garantie devient ainsi non valide.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (sécurité électrique, matériaux en contact des aliments, environnement...). Notre société étant dotée d’une politique de recherche et développement permanente, elle pourrait donc modifier ces produits sans préavis.
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne doit pas être consommé.
• N’utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service
autorisé. Ne pas les utiliser avec d’autres appareils.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit, ne jamais l’utiliser pour préparer des
recettes flambées.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
– dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels ;
18
Page 19
– dans les fermes ; – par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; – dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au moyen d’une minuterie exté-
rieure ou par un système de commande à distance.
• En cas d’accident, rincez immédiatement la brûlure à l’eau froide et appelez un méde-
cin au besoin.
• Lors de la première utilisation, lavez les plaques ; versez un peu d’huile sur les plaques
et essuyez-les avec un chiffon doux.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, utilisez toujours des ustensiles
en plastique ou en bois.
• N’utilisez jamais une feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et les
aliments à cuire.
• Ne posez aucun ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne faites pas de cuisson en papillotte.
• Ne retirez pas le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. S’il se remplit
durant la cuisson, laissez-le refroidir l’appareil avant de le vider.
• À la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire
pendant les premières minutes.
Dans ce cas, ouvrez la fenêtre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’odeur ou de fumée.
Prévention des accidents à la maison
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Une supervision des enfants est nécessaire pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l’appareil; utilisez toujours les poignées.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système respiratoire particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Participons à la protection de l’environnement !
L’emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Ne le jetez pas
à la poubelle, mais allez le porter à un centre de collecte de déchets spécialisé.
Déposez votre appareil usagé dans un centre de dépôt de recyclage de votre
région. Merci de vous soucier de la protection de l’environnement.
19
Page 20
A3
A1 A2 A4 A5 A6
A
B
D
C
E
B
F
20
Page 21
Description
A Panneau de
commande
A1 Bouton départ/arrêt A2 Mode surgelé A3 Programmes de
cuisson
Mode manuel de 4
A4
réglages de température
voir quick start guide specifique mode manuel
A5 Bouton OK A6 Indicateur de niveau
de cuisson
B Corps de l'appareil C Poignée D Plaques de cuisson E Tiroir de récupération
F Cordon d'alimentation
Guide de couleur des diodes (DEL)
préchauffage début de la cuisson
de jus
VIOLET CLIGNOTANT Préchauffage.
VIOLET FIXE Fin du préchauffage. Attente des aliments.
cuisson - prêt à consommer
JAUNE
Cuisson «saignant».
La fonction manuelle est sélectionnée
ou mise en marche automatiquement,
reportez-vous au «Guide de dépannage»
VERT FIXE
à la page 29.
ORANGE
Cuisson «à point».
BLEU
Début de la cuisson.
ROUGE
Cuisson «bien cuit».
BLANC AVEC CLIGNOTEMENT
Reportez-vous au
«Guide de dépannage»
(Joignez le service à la clientèle...)
Pendant la cuisson, un signal sonore retentit pour avertir l’utilisateur que
le degré de cuisson «saignant»
VERT
(jaune) sera bientôt atteint.
maintien au chaud
30 min. environ
ROUGE CLIGNOTANT
Fin de cuisson «bien cuit».
Guide des programmes de cuisson automatique
Hamburger
Sandwich
Volaille Poisson
Viande rouge Porc/saucisses/agneau
Mode manuel : gril tradi­tionnel pour le fonctionne­ment manuel, comportant 4 réglages de température différents (de 230°F à 545°F ou de 110°C à 285°C)
21
Page 22
Réglage
1
1 2
3 4
Préchauffage
2
5 6
OK
1 Enlevez tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Selon la langue, le sticker couleur autour
de l’indicateur de niveau de cuisson peut être changé. Il suffit de le remplacer par celui qui se trouve à l’intérieur de l’emballage de l’appareil.
2 Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement les plaques avec de l’eau chaude et du détergent à vaisselle, rincez et séchez soigneusement.
3-4 Installez le tiroir amovible de
récupération de jus à l’avant de l’appareil.
5 Si vous le souhaitez, pour obtenir
de meilleurs résultats, vous pouvez essuyer les plaques de cuisson à l’aide d’un essuie-tout imprégné d’un peu d’huile de cuisson pour améliorer l’efficacité de la surface antiadhésive.
5
bis
Assurez-vous que les plaques
supérieures et inférieures sont correctement positionnées dans le produit. Ne lancez pas le préchauffage sans plaques.
6 Éliminez tout surplus d’huile à l’aide d’un
essuie-tout propre.
7 Branchez l’appareil sur le secteur. (Notez
que le cordon doit être entièrement déroulé).
8 Appuyez sur l’interrupteur.
22
7 8
Page 23
9 Si l’aliment à cuire est congelé, appuyez
sur le bouton correspondant.
10 Sélectionnez le mode de cuisson
approprié en fonction du type d’aliment à cuire.
9 10
6 programmes de cuisson automatiques et un mode manuel comportant quatre réglages de température différents
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire des hamburgers.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire des
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire du l'agneau.
de la volaille.
sandwiches.
porc, des saucisses ou de
En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser pour d’autres aliments non répertoriés ci-dessus, reportez-vous au «Tableau de cuisson pour aliments hors programmes», page30.
4-7
minutes
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire de la viande rouge.
Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire saumon.
Si vous sélectionnez le mode Manuel, l’indicateur sera vert et vous pourrez régler manuellement le temps de cuisson. Ce mode manuel comporte 4 réglages de température différents (vert, jaune, orange et rouge).
Voir quick start guide spécifique.
11 Appuyez sur le bouton «OK»:
l’appareil commence le préchauffage et l’indicateur de niveau de cuisson clignote en violet.
Remarque: si vous sélectionnez un
programme par erreur, revenez à l’étape8.
du poisson, des pavés de
11 12
13
12 Attendez 4 à 7 minutes.
13 Un signal sonore retentit et l’indicateur
du degré de cuisson cesse de clignoter en violet pour signaler que le mode de préchauffage est terminé.
Commentaire: si l’appareil demeure
fermé trop longtemps une fois le préchauffage terminé, le système de sécurité mettra l’appareil hors tension.
23
Page 24
Cuisson
3
saignant
14 15
16 17
à point
bien cuit
18
14-15 Après le préchauffage, l’appareil est
prêt à être utilisé. Soulevez le couvercle du gril et mettez la nourriture sur la plaque de cuisson.
Commentaire: si l’appareil demeure
ouvert trop longtemps, le système de sécurité mettra l’appareil hors tension automatiquement
16-17 L’appareil sélectionne
automatiquement le cycle de cuisson (temps et température) selon la quantité et l’épaisseur des aliments.
Fermez l’appareil pour que commence
le cycle de cuisson. L’indicateur du degré de cuisson devient bleu, puis vert pour indiquer que la cuisson est en cours (pour obtenir de meilleurs résultats, évitez d’ouvrir l’appareil ou de déplacer vos aliments pendant la cuisson).
Pendant la cuisson, un signal sonore
avertit l’utilisateur chaque fois qu’un degré de cuisson est atteint (p. ex., saignant/jaune).
Remarque: pour les aliments très
minces, fermez l’appareil et attendez que le bouton «OK» clignote et que l’indicateur demeure «violet fixe». Appuyez alors sur «OK» pour permettre à l’appareil de reconnaître l’aliment et lancer le cycle de cuisson.
18 Selon le degré de cuisson, l’indicateur
change de couleur. Lorsque l’indicateur est jaune et accompagné d’un signal sonore, votre aliment est saignant, lorsque l’indicateur est orange avec un signal sonore, la cuisson de l’aliment est à point, lorsqu’il est rouge l’aliment est bien cuit.
Remarque: pour obtenir un degré de
cuisson «bleu », retirez la viande quand l’indicateur de degré de cuisson s’allume en vert.
Notez, notamment pour la viande, qu’il
est normal que les résultats de cuisson varient selon le type, la qualité et l’origine de la nourriture.
24
Page 25
Cuisson
3
20
21
19-20 Lorsque la couleur correspondant
à votre choix du degré de cuisson apparaît, ouvrez l’appareil et retirez vos aliments.
21
Abaissez le couvercle. Le panneau de commande s’allume et se met en mode «Sélection de programme».
Commentaire: le système de
sécurité mettra l’appareil hors tension automatiquement si aucun programme n’est sélectionné.
Cuisson de plus grandes quantités d’aliments
Si vous désirez faire cuire plus
d’aliments, veuillez faire préchauffer à nouveau l’appareil (reportez-vous à la section2. « Préchauffage», à partir du point9), même s’il s’agit du même type d’aliment.
Comment faire cuire plus d’aliments :
Une fois que la cuisson de votre
première quantité d’aliments est terminée :
1. Assurez-vous que l’appareil est fermé et qu’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur.
2. Sélectionnez le mode ou pr gramme de cuisson approprié (cette étape est nécessaire même si le mode de cuisson est le même que pour les aliments précédents).
3. Appuyez sur le bouton «OK» pour commencer le préchauffage. Pendant le préchauffage, l’indicateur du degré de cuisson clignote en violet.
4. Une fois le préchauffage terminé, un signal sonore retentit et l’indicateur du degré de cuisson arrête de clignoter en violet.
5. L’appareil est prêt à utiliser une fois le préchauffage terminé. Soulevez le couvercle du gril et mettez les aliments à l’intérieur de l’appareil.
Important :
- Veuillez noter que le préchauffage est obligatoire pour chaque nouvelle quantité d’aliments.
25
Page 26
Commentaires
4
22 23
24
25
26
Rappel : avant de lancer le
préchauffage, assurez-vous que l’appareil est fermé et qu’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur.
- Attendez ensuite que le préchauffage soit terminé avant d’ouvrir le gril et de mettre des aliments à l’intérieur.
Remarque: si le nouveau cycle
de préchauffage est lancé immédiatement après la fin du cycle précédent, le temps de préchauffage sera plus court.
22-23-24
En fonction des préférences personnelles
de chaque personne, ouvrez le gril et retirez les aliments ayant atteint le degré de cuisson souhaité, puis refermez le gril pour poursuivre la cuisson des autres aliments. Le programme poursuivra le cycle de cuisson jusqu’au degré «bien cuit».
25 Fonction de maintien au chaud
Lorsque le processus de cuisson
est terminé, l’appareil active automatiquement la fonction de maintien au chaud, l’indicateur devient rouge et un signal sonore se fait entendre toutes les 20secondes. Si l’aliment est laissé sur le gril, il continuera à cuire pendant le refroidissement des plaques de cuisson. Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur le bouton «OK».
Commentaire: le système de
sécurité mettra l’appareil hors tension automatiquement après un
certain laps de temps. Seconde cuisson Si vous souhaitez faire cuire d’autres
aliments, veuillez vous reporter à la
section 21.
Page 27
Nettoyage et entretien
5
26 Appuyez sur l’interrupteur pour
éteindre l’appareil.
27 Débranchez le gril.
26 27
2 H
28
28 Laissez refroidir pendant au moins
2heures. Pour éviter des brûlures accidentelles,
laissez le gril refroidir complètement
avant de procéder à son nettoyage.
27
Page 28
Nettoyage
6
29 30
31 32
33 34
35
29 Avant le nettoyage, débloquez et retirez
les plaques pour éviter d’endommager la
surface de cuisson.
30 Le tiroir de récupération de jus et les plaques
de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle.
L’appareil et son cordon ne doivent jamais
être mis au lave-vaisselle. Les éléments
chauffants (c.-à-d. les parties visibles et
accessibles) ne doivent jamais être nettoyés
après que les plaques ont été enlevées. S’ils
sont très sales, attendez que l’appareil ait
complètement refroidi et nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon sec. Si vous ne voulez pas
mettre les plaques au lave-vaisselle, utilisez
de l’eau chaude et un peu de détergent
à vaisselle pour les laver, puis rincez-les
abondamment pour enlever tout résidu.
Essuyez-les soigneusement avec un essuie-
tout.
31-32 Si vous ne voulez pas mettre les plaques
au lave-vaisselle, utilisez de l’eau chaude et
un peu de détergent à vaisselle pour les laver,
puis rincez-les abondamment pour enlever
tout résidu. Essuyez-les soigneusement avec
un essuie-tout. N’utilisez pas de tampon à récurer
métallique, de laine d’acier ou de produits
de nettoyage abrasifs pour nettoyer toute
partie du gril, utilisez uniquement des
tampons de nettoyage en nylon ou non
métalliques. Videz le tiroir de récupération du jus et
lavez-le dans de l’eau chaude légèrement
savonneuse, puis essuyez-le soigneusement
à l’aide d’un essuie-tout.
33 Pour nettoyer le couvercle du gril, passez
une éponge imprégnée d’eau chaude et
essuyez avec un chiffon doux et sec. 34 N’immergez pas le boîtier du gril dans l’eau
ou tout autre liquide. 35 Assurez-vous toujours que le gril est propre
et sec avant de le ranger. 36 Toute autre réparation doit être effectuée
par un représentant de service agréé.
28
Page 29
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Boutons allumé
+
Indicateur vert fixe
+ Bouton
L’appareil s’arrête tout seul pendant le cycle de préchauffage ou de cuisson.
+ bouton
+ bip intermittent
L’appareil ne produit plus de signaux sonores.
Après la préchauffe , j’ai mis en place la nourriture et fermé l’appareil, l’indicateur reste violet et la cuisson ne démarre pas
L’appareil se met en mode manuel
+
+ bouton + signal sonore continu
clignotant
Indicateur blanc clignotant
clignotant
/ / /
Indicateur rouge clignotant
Indicateur blanc clignotant
clignotant
• Mise en marche de l’appareil ou démarrage d’un cycle de cuisson auto avec aliments entre les plaques et sans préchauffage (le mode manuel est automatiquement mis en marche).
• L’appareil est resté ouvert trop longtemps en cours de cuisson.
• L’appareil est demeuré au repos trop longtemps après la fin du préchauffage ou du maintien au chaud.
• Défaillance de l’appareil.
• Appareil rangé ou utilisé dans un local trop froid.
• Votre nourriture a une épaisseur supérieure à 4cm.
• Vous n’avez pas entièrement ouvert le gril pour mettre en place la nourriture.
• Aliment non détecté
L’aliment est trop mince, «OK» clignote.
• Le temps de préchauffage n’est pas complètement écoulé.
• Panne de l’appareil • Débranchez l’appareil et contactez votre
• 2 options possibles : – Sélectionnez la température en appuyant sur
le bouton tout en surveillant la cuisson (car utilisation en mode manuel).
– Arrêtez l’appareil, retirez la nourriture, fermez
correctement l’appareil, reprogrammez l’appareil et attendez la fin du préchauffage.
• Débranchez l’appareil de la prise, attendez
2à 3minutes, recommencez le processus. La prochaine fois que vous utiliserez l’appareil, veillez à l’ouvrir et à le refermer rapidement pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Si le problème persiste, contactez votre service clientèle T-fal local.
• Débranchez , rebranchez immédiatement
votre appareil et relancez un cycle de préchauffage. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
• L’épaisseur de l’aliment ne doit pas être
supérieure à 4cm.
• Ouvrez complètement le gril, puis refermez-le.
• Confirmez le début de la cuisson en appuyant
sur le bouton
• Laissez cuire tout en surveillant la cuisson (car
utilisation en mode manuel)
ou
• Arrêtez le gril, retirer les aliments, fermez le
gril, selectionnez à nouveau le programme souhaité et attendez la fin du préchauffage.
service clientèle.
puis sur «OK ». Laissez cuire
.
Conseil, notamment pour la viande : les résultats de cuisson des programmes prédéfinis peuvent varier selon l’origine, la coupe et la qualité de l’aliment à cuire, les programmes ayant été définis et testés avec des aliments de bonne qualité. De même, l’épaisseur de la viande doit être prise en compte lors de la cuisson; vous ne devez pas faire cuire d’aliments de plus de 1,5 po/4 cm d’épaisseur.
29
Page 30
Guide de cuisson (programmes automatiques)
Programme dédié
Viande rouge Saignant À point Bien cuit
Hamburger Saignant À point Bien cuit
Sandwich Légèrement cuit Bien cuit Croustillant
Poisson Légèrement cuit À point Bien cuit
Volaille Très cuit
Porc/saucisses/agneau Très cuit
Conseil : si vous souhaitez que la viande soit très saignante (bleue),vous pouvez utiliser
Indicateur de couleur du degré de cuisson
Guide de cuisson (y compris le mode manuel)
Aliment
Pain
Viandes et volailles
Poisson
Mode manuel
Voir quick start guide specifique mode manuel
Tranches de pain, sandwichs grillés Hamburger : (après précuisson de la
viande) Filet de porc (désossé), flanc de porc
Agneau (désossé)
Pépites de poulet congelées Flanc de porc
Tranche de jambon à cuire
Poitrine de poulet marinée
Magret de canard
Truite entière Crevettes décortiquées Grosses crevettes
décortiquées) Darne de thon
Fruits et légumes grillés de la même façon et de la même épaisseur)
(non décortiquées et
(doivent être coupés
Programme
de cuisson
Pour les aliments surgelés, appuyez sur avant de sélectionner votre programme.
30
Degré de cuisson
saignant à point bien cuit
4 réglages de température
différents
Page 31
GARANTIE T-FAL DU FABRICANT
:
www.t-fal.ca
Conformément à l’engagement ferme de T-fal à l’égard de l’environnement, tous ses produits sont réparables pendant et après la
période de garantie. Avant de retourner un produit défectueux au point d’achat, veuillez joindre le service à la clientèle de T-fal
La garantie
Ce produit est garanti par T-fal pendant une période d’un an, contre tout défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l’achat. Cette garantie du fabricant T-fal vient en complément des droits des consommateurs. La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour qu’il soit conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Au choix de T-fal, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de T-fal aux fins de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de T-fal est valide aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement et n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de T-fal à l’adresse www.t-fal.ca ou en composant le numéro de téléphone approprié, tel que l’indique la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée. T-fal ne sera pas tenue de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’une preuve d’achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, l’entretien ou le remplacement de pièces consommables ni les cas suivants :
- utilisation du mauvais type d’eau
- entartrage (tout détartrage doit être effectué conformément aux
- instructions précisées dans le mode d’emploi)
- infiltration d’eau, de poussière, d’insectes, dans le produit
- dommages mécaniques, surcharge
Cette garantie ne s’applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes liés à l’emballage effectué par son propriétaire ou à une manutention inadéquate de la part du transporteur. La garantie du fabricant T-fal ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d’utilisation dans un autre pays que celui de l’achat : a) La durée de la garantie de T-fal sera celle du pays d’utilisation du produit, même si le produit a été acheté dans l’un des pays figurant sur la
liste, et qu’il est assorti d’une garantie de durée différente.
b) La garantie de T-fal ne s’applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, dont la tension, la fréquence électrique, le
type de prise électrique ou autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation pourrait exiger une période de réparation de plus longue
durée si le produit n’est pas vendu par T-fal dans le pays d’emploi.
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la garantie de T-fal sera limitée au remplacement par un produit
équivalent ou un produit de remplacement de même valeur, si c’est possible.
Droits légaux des consommateurs
La présente garantie de T-fal ne touche ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie accorde au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers qui peuvent varier en fonction du pays, de l’État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa seule discrétion.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que le décrit le site Internet de T-fal.
* T-Fal est une marque déposée du Groupe SEB.
directement au numéro de téléphone indiqué plus loin pour connaître les options de réparation.
Participons à la protection de l’environnement!
- dommages ou mauvais résultats attribuables à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tout accident lié à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Groupe SEB CANADA - 345 Passmore AveToronto, ON
CANADA
CANADA M1V 3N8
1 800-418-3325
customer@ca.groupeseb.com
31
Page 32
EN 2 - 16 FR 17 - 31
32
Ref. 2100092360
Subject to modifications
Loading...