97877 Wertheim
Zum Ottersberg 12
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
info@tfa-dostmann.de
spülmaschinengeeignet und genügen auch den Anforderungen in der Gastronomie.
Glas lässt sich zu 100 Prozent recyceln, wenn es umweltgerecht entsorgt wird.
keine Schadstoffe. Das harte und glatte Material regt nicht zum Kauen an, aber Glas ist nicht beißfest.
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere wiederverwendbaren Glas-Trinkhalme entschieden haben!
Die GlasWerk Trinkhalme sind aus hochwertigem und stabilem SCHOTT® Glas gefertigt. Sie sind bruchstabil, langlebig und
Nichtsdestotrotz kann Glas auch mal brechen. Bitte verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es beschädigt erscheint.
z.B. im Besteckkorb. Beim Handspülen legen Sie die Trinkhalme in warmes Wasser mit Spülmittel und spülen dann mit klarem,
Wir empfehlen unsere Trinkhalme für Kinder ab 3 Jahren. Anders als Plastikhalme sind unsere Trinkhalme BPA-frei und enthalten
Reinigen Sie die Trinkhalme vor dem ersten Gebrauch! In der Spülmaschine reinigen Sie die Trinkhalme aufrecht stehend,
möglichst heißem Wasser nach. Gegen hartnäckige Verschmutzungen hilft eine kleine Bürste. Zum Trocknen sollten die
Halme aufrecht stehen.
Wir wünschen Ihnen ein nachhaltiges und reines Trinkerlebnis mit Ihrem neuen GlasWerk Trinkhalm!
Thank you for choosing our reusable glass drinking straws!
dishwasher safe and also meet the requirements of the catering industry.
if it is disposed of in an environmentally friendly way.
GlasWerk drinking straws are made of high quality and sturdy SCHOTT® glass. They are break-resistant, durable and
The hard and smooth material does not stimulate chewing, however glass is not safe for biting.
Nevertheless, glass can break sometimes. Please stop using the product if it appears damaged. Glass can be 100 percent recycled
We recommend our drinking straws for children from 3 years of age. Unlike plastic straws, our drinking straws are BPA-free and non-toxic.
Clean the straws before the fi rst use. When cleaning the straws in the dishwasher, place them upright, e.g. in the cutlery basket.
If you wash by hand, place the straws in warm soapy water and then rinse with clear, preferably hot water. A small cleaning brush
helps to remove any clogging. After cleaning, the straws should stand upright and be left to dry.
We wish you a sustainable and pure drinking experience with your new GlasWerk drinking straw!
au lave-vaisselle et répondent aussi aux exigences de la restauration.
jeté de manière écologique.
Merci d’avoir choisi nos pailles en verre réutilisables !
Les pailles GlasWerk sont en verre SCHOTT® solide de grande qualité. Elles sont très résistantes, de longue durée, conviennent
ni BPA ni produit nocif. Le matériau dur et lisse n’incite pas à mordiller, le verre n’est cependant pas résistant aux morsures.
Le verre peut cependant se briser. N’utilisez plus le produit s’il parait endommagé. Le verre peut être entièrement recyclé s’il est
Nous conseillons nos pailles pour les enfants à partir de 3 ans. Contrairement aux pailles en plastique, nos pailles ne contiennent
Si vous les lavez à la main, plongez-les dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle et rincez-les à l’eau claire et le plus chaude
possible. Une brossette peut supprimer les salissures tenaces. Les pailles doivent sécher en position verticale.
Nettoyez les pailles avant la première utilisation. Au lave-vaisselle, lavez les pailles en position verticale, par ex. dans le panier à couverts.
W1.100228 - 01/2019
Nous vous souhaitons une expérience écologique et pure avec votre nouvelle paille GlasWerk !
97877 Wertheim
Zum Ottersberg 12
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
info@tfa-dostmann.de
lavastoviglie. Soddisfano anche i requisiti del settore della ristorazione.
riciclato al 100% se smaltito in modo ecocompatibile.
sono prive di BPA e non contengono sostanze inquinanti. Il materiale duro e liscio non stimola la masticazione, ma il vetro non è
infrangibile alla masticazione.
In caso di lavaggio a mano, ponete le cannucce in acqua calda con detergente e poi risciacquate con acqua corrente, preferibilmente
Grazie per aver scelto le nostre cannucce riutilizzabili!
Le cannucce GlasWerk sono realizzate in vetro SCHOTT®, stabile e di alta qualità. Sono resistenti alla rottura, durevoli e lavabili in
Nonostante ciò, il vetro può rompersi. Si prega di smettere di usare il prodotto nel caso sembri danneggiato. Il vetro può essere
Raccomandiamo le nostre cannucce per bambini a partire da 3 anni. A differenza delle cannucce di plastica, le nostre cannucce
calda. Contro lo sporco ostinato aiutarsi con una piccola spazzola. Per asciugare le cannucce, metterle in posizione verticale.
Pulire le cannucce prima del primo utilizzo. In lavastoviglie, pulite le cannucce in posizione verticale, ad es. nel cestino delle posate.
Vi auguriamo un’esperienza sostenibile e pulita con la vostra nuova cannuccia GlasWerk!
Hartelijk dank dat u besloten heeft onze herbruikbare glas rietjes te gebruiken.
de vaatwasmachine. Ze volstaan de eisen van de gastronomie.
De GlasWerk rietjes zijn gemaakt van stabiel en hoog kwalitatief SCHOTT® glas. Ze zijn breukstabiel, duurzaam en geschikt voor
worden, wanneer u het product milieuvriendelijk verwijderd.
Niettemin kan glas ook eens breken. Gebruik het product niet meer, wanneer het beschadigd lijkt te zijn. Glas kan 100% gerecycleerd
Kinderen vanaf 3 jaar kunnen deze rietjes gebruiken. Ze zijn zonder BPA geproduceerd en bevatten geen verontreinigende stoffen.
Het harde en gladde materiaal nodigt niet uit om er op te kauwen, maar kan breken door er op te bijten.
bestekmand. Of men legt ze in het warme water met afwasmiddel en daarna met helder heet water spoelen. Tegen hardnekkige
vervuiling kan je gebruik maken van een borsteltje. Tijdens het drogen rechtop zetten.
Reinig de rietjes voor het eerste gebruik! In de vaatwasmachine worden de rietjes schoon door ze recht op te zetten, bijvoorbeeld in de
Wij wensen u een duurzaam en zuiver drinken met uw nieuw GlasWerk rietje.
lavavajillas, y también cumplen con los requisitos de la gastronomía.
al 100% si se elimina de forma respetuosa ambientalmente.
beber están libres de BPA y no contienen sustancias nocivas. El material duro y liso no estimula la masticación, pero el
vidrio no es resistente a los mordiscos.
¡Gracias por elegir nuestras pajitas de vidrio reutilizables!
Las pajitas están fabricadas de vidrio SCHOTT® estable y de alta calidad. Son resistentes a las roturas, duraderas y aptas para
Sin embargo, el vidrio también se puede romper. Por favor, deje de usar el producto si parece estar dañado. El vidrio puede reciclarse
Recomendamos nuestras pajitas para niños a partir de 3 años. A diferencia de las pajitas de plástico, nuestras pajitas para
cubiertos. Cuando se lave a manos, coloque las pajitas en agua tibia con detergente y luego enjuague con agua clara,
Limpie las pajitas antes del primer uso. En el lavavajillas, limpie las pajitas en posición vertical, por ejemplo en el canasto para
preferiblemente caliente. Un cepillo pequeño ayuda contra la suciedad persistente. Para secar las pajitas deben estar de pie.
¡Le deseamos una experiencia de bebida pura y sostenible con su nueva pajita de vidrio!
W1.100228 - 01/2019