TFA Dostmann NRG1 Instruction Manual [hu]

Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
NRG1 rádiójel vezérlésű hőmérő-higrométer
1. Tartalom
• alapállomás
• póttámasz az alapállomáshoz
• elemek: 2 db CR2032, 2 db 1,5V-os AAA
• használati útmutató
1.1 Funkciók
• Külső hőmérséklet és -páratartalom a vezetéknélküli külső adóról (433 MHz) max. 40 méter hatótávolsággal (szabadtéri).
• Bővíthető legfeljebb 3 adóig, távoli helyiségek, pl. gyerekszoba, borospince stb. klímavezérlőjéül is.
• Belső hőmérséklet és -páratartalom a helyiség klímájának a komfortfokozatával.
• Az alakulás kijelzése és maximum-/minimum-értékek.
• Hőmérsékleti riasztás
• Rádiójel-vezérelt óra különböző ébresztési időkkel, dátummal és a hét napjával (7 nyelven).
• Felállítható vagy falra akasztható.
• Egyszerű telepítés, mivel nincs szükség vezetékekre.
2. A készülék részei
2.1 Alapállomás (vevőegység) (lásd 1. ábra) A. LCD-kijelző
ablak
külső hőmérséklet és páratartalom a vétel szimbólumával csatornaszám alakulások kijelzése és adott esetben az adó elemszimbóluma
ablak
belső hőmérséklet és páratartalom a komfortfokozattal és az alakulások kijelzése
ablak
pontos idő (DCF) a másodperccel/hét napjával vagy dátummal a DCF-vétel szimbóluma adott esetben az alapállomás elemszimbóluma és a riasztás szimbólumai
B. Nyomógombok (lásd 1. ábra)
A: ALARM (riasztás) nyomógomb B: CHANNEL (csatorna) nyomógomb C: MODE (üzemmód) nyomógomb D: MEM (memória) nyomógomb E: ▲ nyomógomb F: ▼ nyomógomb
C. A ház (2. ábra)
G: falra akasztás H: elemtartó I: támasz (kihajtható) 2.2. Adó (2. ábra) J: tartó a felakasztáshoz K: bemélyesztések a tartó számára L: a tartó asztali állványként M: teleptartó
3. Használatba vétel
3.1 Az elemek berakása
• Rakja le a készülékeket egy asztalra egymástól kb. 1,5 méter távolságra. Kerülje a lehetséges zavarforrások közelségét (elektronikus készülékek és rádiófrekvencián működő készülékek).
• Vegye le az adó tartóját, és tolja le lefelé az elemtartó fedelét. Vegye ki az elemérintkezést megszakító szalagot. Tegye vissza az elemtartó fedelét a házra, és tolja vissza a helyére felfelé.
• Húzza le a védőfóliát az alapállomás kijelzőjéről. Nyissa ki az alapállomás elemtartóját úgy, hogy a két hüvelykujjával lefelé tolja. Vegye ki az elemérintkezést megszakító szalagot. Tegye vissza az elemtartó fedelét a házra, és tolja vissza a helyére felfelé.
3.2 A külső hőmérséklet és páratartalom vétele
• Az elemek berakása után a külső adó a mérési adatokat átviszi az alapállomásra. Az alapállomás 2 percig megkísérli venni a külső értékeket.
• Ha nem érkeznek be a külső értékek, a kijelzőn „- -“ jelenik meg. Ellenőrizze az elemeket, és indítson be egy újabb vételi kísérletet. Szüntesse meg az esetleges zavartatást.
• Az inicializálást kézzel is elindíthatja. Tartsa 2 másodpercig megnyomva az gombot.
3.3 A rádióidő vétele
• Az óra megkísérli a rádiójel vételét, és villog a DCF-vétel jelzése. Ha az óra 3-8 percen belül veszi az időjelet, kijelzi a rádiójel vezérlésű pontos időt, és a DCF-vétel jelzése állandóan látható a kijelzőn. A rádió-időjel vétele közben nem folyik a külső értékek átvitele.
• 4 különböző vételi szimbólum van:
- a vétel aktív
- a vétel nagyon jó
- rossz a vétel/a pontos idő kézzel lett beállítva
Nincs szimbólum - a rádiójel vétele ki van kapcsolva (tartsa a ▲ nyomógombot 2 másodpercig megnyomva)
• Nyomja meg ismét a ▲ nyomógombot 2 másodpercre a vétel kézi aktiválása céljából.
• Ha a rádiójel vezérlésű óra nem képes DCF-jelet venni (pl. zavarok, átviteli távolság stb. miatt), az óraidőt kézzel is be lehet állítani.
• Az óra a továbbiakban normál kvarcóraként működik (lásd 4.1 "A pontos idő és a naptár kézi beállítása").
• A rádiójel-vezérlésű óra naponta 00:00, 03:00, 06:00 és 12:00 órakor veszi a DCF-jelet.
Tudnivalók a DCF-időjelről:
A pontos idő alapját a Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig által üzemeltetett cézium atomóra adja. Az időeltérés kisebb, mint 1 másodperc 1 millió évenként. Ezt az időt kódolják a DCF-77 (77,5 kHz) időjellé, és lesugározzák a Frankfurt közelében fekvő Mainflingenből egy körülbelül 1500 km sugarú vételkörzetbe. A rádiójel vezérlésű ébresztőóra veszi ezt a jelet, átalakítja, és mindig a pontos időt mutatja. A téli/nyári időszámításra való átállás is automatikus. A vétel főleg a földrajzi helyzettől függ. Normál esetben a Frankfurt körül meghúzott 1500 km sugarú körön belül nem lehet probléma az átvitellel.
Vegye figyelembe a következő információkat:
• Ajánlatos legalább 1,5 – 2 méter távolságot hagyni az esetleges zavarforrásoktól, pl. számítógép-monitortól és TV­készüléktől.
• Vasbeton szerkezetű építményeken (pincék, ráépítések) belül is természetesen gyengébb a vett jel. Szélsőséges esetekben ajánlatos ablak közelébe rakni a készüléket, és/vagy a forgatásával jobb vételt elérni.
• Éjszaka általában kisebbek a légköri zavarok, és a legtöbb esetben lehetséges a vétel. Naponta egyetlen vétel elegendő a pontosság biztosítására, és az időeltérésnek 1 másodpercen belüli értéken tartásához.
4. Kezelés
Fontos: A külső adó rádiójelének a vétele közben nem lehet kezelni a gombokat.
• A készülék automatikusan elhagyja a beállítási üzemmódot, ha Ön 2 másodpercnél hosszabb ideig nem nyom meg egyetlen gombot sem.
Ha a + vagy a - gombot beállítási üzemmódban nyomva tartja, gyorsállítást végezhet.
4.1 Pontos idő-üzemmód
• Nyomja meg a ▲ vagy a ▼ nyomógombot, hogy a megfelelő kijelzőmezőbe jusson. A kijelzőmező váltásakor felhangzik egy rövid csipogó hang.
• A "TIME" (idő) kiírás villog a kijelzőn.
• Most a pontos idő üzemmódban van.
4.1 A pontos idő és a naptár kézi beállítása
• Tartsa megnyomva a MODE gombot, hogy a beállítási üzemmódba jusson.
• A hét napja nyelvének a választéka elkezd villogni, és a ▲ vagy a ▼ nyomógombbal beállíthatja a nyelvet. A hét napja nyelvének a választéka: német (DE), angol (En), svéd (SW), holland (Du), spanyol (SP), olasz (IT) és francia (Fr).
• Nyomja meg a MODE gombot, és sorra beállíthatja az évet, a hónapot, a napot, a dátumnak nap/hónap alakban (európai dátum) vagy hónap/nap alakban (amerikai dátum) való megjelenítését, a 12-órás (déli 12 óra után a PM kiírás is megjelenik) vagy a 24-órás időkijelzési módot, az órát és a percet a ▲ vagy a ▼ nyomógombbal.
• Ha aktív a DCF-órajel vétele, sikeres vétel esetén felülírja a kézzel beállított pontos időt.
4.1.2. Második óraidő
• Nyomja meg a pontos idő üzemmódban kétszer a MODE gombot.
• A kijelzőn a ZONE kiírás jelenik meg.
• Tartsa megnyomva a MODE gombot.
• A kijelzőn villogni kezd a 00:00+ kiírás, és a ▲ vagy a ▼ nyomógombbal beállíthatja az időzónát 30 perces lépésekben
(+15/-13 óra) a második óraidő számára.
• Nyomja meg a MODE gombot még egyszer, ezzel visszatér a normál üzemmódba.
4.1.3 A pontos idő kijelzése
• A MODE gombbal a pontos idő üzemmódban az alábbi kijelzések között választhat: → pontos idő a másodperc kijelzésével együtt → pontos idő a hét napja kijelzésével együtt → második pontos idő a hét napja kijelzésével együtt → második pontos idő a másodperc kijelzésével együtt → a dátum kijelzése
4.1.4. Ébresztés/riasztás
4.1.4.1 Az ébresztés beállítása
• Nyomja meg az ALARM gombot a pontos idő üzemmódban.
A W (ébresztés hétfőtől péntekig) és az OFF (ki) kiírás, ill. az utoljára beállított ébresztési idő jelenik meg a kijelzőn. Most beállíthatja az ébresztési időt.
• Tartsa nyomva az ALARM gombot.
Az óra kijelzett számjegye elkezd villogni, és ekkor a „“ vagy a „“ gombbal beállíthatja az óra számjegyét.
• Nyomja meg az ALARM gombot, és most a percet állíthatja be a ▲ vagy a ▼ nyomógombbal.
• Erősítse meg a beállítást az ALARM gombbal.
• A kijelzőn az ébresztési idő és a W jelenik meg. Az ébresztés/riasztás most aktiválva van.
4.1.4.2 A különleges ébresztés beállítása
• Nyomja meg még egyszer az „ALARM” gombot.
Az S (ébresztés szombaton,vasárnap vagy különleges napokon) és az OFF (ki) kiírás, ill. az utoljára beállított ébresztési idő jelenik meg a kijelzőn.
• Tartsa nyomva az ALARM gombot.
• Most a fentivel azonos módon beállíthatja az ébresztési időt.
• Erősítse meg a beállítást az ALARM gombbal.
• A kijelzőn az ébresztési idő és az S jelenik meg. Az ébresztés/riasztás most aktiválva van.
4.1.4.3 Egy korábbi ébresztési idő (elő-riasztás) beállítása fagyveszély (külső hőmérséklet az 1. adón =/< 0°C) esetén
• Nyomja meg még egyszer az „ALARM” gombot.
• A PRE-AL és az OFF kiírás jelenik meg a kijelzőn.
• Tartsa nyomva az ALARM gombot.
• Most választhat a ▲ vagy a ▼ nyomógombbal, hogy fagyveszély esetén 15, 30, 45, 60 vagy 90 perccel korábban ébresztesse fel magát.
• Erősítse meg a beállítást az ALARM gombbal.
4.1.4.4 A különböző ébresztők aktiválása/befejezése
• Nyomja meg a MODE gombot, és visszajut a normál üzemmódba.
• A kijelzőn megjelenik a pontos idő és az aktivált ébresztések szimbólumai (S/W/PRE-AL).
• Ha csenget az ébresztőóra, annak megfelelően villog a W, az S és/vagy a PRE-AL.
• Fejezze be az ébresztőt az ALARM gombbal.
• A hétköznapi ébresztő beállításánál (W) az ébresztési funkció aktiválva marad.
• A hétvégi- vagy különleges napi ébresztő (S) beállítása esetén az ébresztési funkciót minden alkalommal újra aktiválni kell.
• Az egyes ébresztési funkciókat az adott ébresztési üzemmódban a ▼ nyomógombbal kapcsolhatja ki.
• A fagyveszély esetén történő elő-riasztás (PRE-AL) aktiválásához előbb legalább az egyik ébresztési funkciónak (S/W) bekapcsolva kell lennie.
4.2 Hőmérséklet-/páratartalom üzemmód
• Nyomja meg a ▲ vagy a ▼ nyomógombot, hogy a megfelelő kijelzőmezőbe jusson. A kijelzőmező váltásakor felhangzik egy rövid csipogó hang.
• villog a kijelzőn.
• Most a hőmérséklet-/páratartalom üzemmódban van.
4.2.1 Max./Min. funkció
• Nyomja meg a MEM gombot a hőmérséklet-/páratartalom üzemmódban, és megjelenik az utolsó visszaállítás óta mért minimális külső és belső hőmérséklet- és páratartalom értéke (CH 1, 2 vagy 3).
• A kijelzőn a “MIN” kiírás jelenik meg.
• Nyomja meg még egyszer a MEM gombot, és most az utolsó visszaállítás óta mért maximális külső és belső hőmérséklet­és páratartalom értéke (CH 1, 2 vagy 3) jelenik meg.
• A kijelzőn a “MAX” kiírás jelenik meg.
• Nyomja meg még egyszer a MEM gombot, és visszajut a normál üzemmódba.
COMFORT
20°C ... 25°C (68°F ...
40%
RH ... 70%RH
IDEAL
WET
> 70%RH
TOO
DRY
< 40%RH
TOO
• A maximum-minimum-értékek törlése céljából tartsa megnyomva a MEM gombot a Max.-Min.-üzemmódban (mintegy 5 másodpercig).
• A kijelzőben most az aktuális külső hőmérséklet és páratartalom jelenik meg.
4.2.2 A hőmérséklet kijelzése
• Nyomja meg és tartsa nyomva a MODE gombot a hőmérséklet-/páratartalom üzemmódban.
• A MODE gombbal választhat a hőmérsékletnek Celsius (°C) vagy Fahrenheit (°F) fokban történő kijelzése között.
4.2.3 A trend (alakulás) nyilai
• Az alakulás nyilai azt mutatják, hogy a külső hőmérséklet és páratartalom értékek éppen emelkednek, süllyednek vagy változatlanok maradnak.
4.2.4 Külső hőmérsékleti riasztás
• A hőmérséklet-/páratartalom üzemmódban nyomja meg az ALARM gombot, hogy a hőmérsékleti riasztás funkcióhoz jusson.
A szimbólum és az OFF kiírás, vagy az utoljára beállított felső hőmérséklethatár jelenik meg a kijelzőn.
• Nyomja meg három másodpercig az ALARM gombot, hogy belépjen a beállítási üzemmódba.
• A hőmérséklet kijelzett értéke villogni kezd.
Állítsa be a vagy a gombbal a kívánt felső hőmérsékleti határt.
• Erősítse meg a beállítást az ALARM gombbal.
• Nyomja meg kétszer az ALARM gombot, és az alsó riasztási értékhez jut.
A szimbólum és az OFF kiírás, vagy az utoljára beállított alsó hőmérséklethatár jelenik meg a kijelzőn.
• Nyomja meg három másodpercig az ALARM gombot, hogy belépjen a beállítási üzemmódba.
• A hőmérséklet kijelzett értéke villogni kezd.
Állítsa be a vagy a gombbal a kívánt alsó hőmérsékleti határt.
• Erősítse meg a beállítást az ALARM gombbal.
• Ha megszólal a hőmérsékleti riasztás, villogni kezd a megfelelő vagy szimbólum. Nyomja meg az „ALARM“ gombot, hogy inaktívvá tegye az ébresztést.
• A hőmérsékleti riasztás beállított értékei az összes csatlakoztatott külső adóra (CH 1, 2 + 3) érvényesek.
4.2.5 Komfortfokozat
• A helyiség klímájának a komfortfokozatául a kijelzőn a következők lehetnek láthatóak:
(kellemes)
(nedves)
(száraz) -5°C ... +50°C (+23°F ...
5. Külső adó
• Az elemeknek az 1. külső adóba való betétele után az adó automatikusan indítja a mért értékek átvitelét az alapállomásra.
• A külső adó sikeres üzembeállítása után gondosan zárja le az elemtartó fedelét.
• Állítsa újra üzembe az adót, ha már nem működik kifogástalanul. Cserélje ki az elemeket.
5.1 További külső adók
• Ha további adókat (Kat.Nr. 30.3126) akar csatlakoztatni, válasszon ki az adó elemtartójában található CHANNEL tolókapcsolóval mindegyik adó számára egy másik csatornát (2. vagy 3.).
• Rakjon be 2 db 1,5 V-os, AAA-méretű elemet az adó elemtartójába. Az elemek berakásakor figyeljen a helyes polaritásra.
• Nyomja meg három másodpercig a ▼ nyomógombot az alapállomáson, és indítsa el kézzel az iniciálást.
• Ha egynél több adót csatlakoztatott, a „CHANNEL“ gombbal válthat a csatornák között.
• Beállítható az automatikus csatornaváltás is. Addig tartsa megnyomva a CHANNEL gombot,amíg meg nem jelenik az automatikus csatornaváltás köralakú szimbóluma a kijelzőn.
77°F)
-5°C ... +50°C (+23°F ... +122°F)
+122°F)
(ideális)
WET (túl nedves)
DRY (túl száraz)
• Ennek a funkciónak a kikapcsolása céljából addig tartsa megnyomva a CHANNEL gombot, amíg el nem tűnik ez a szimbólum.
Az alapállomás felállítása és az adó rögzítése
• Válasszon egy árnyékos, eső ellen védett helyet az adó számára. (A közvetlen napsütés meghamisítja a mérési értékeket, míg az állandó nedvesség feleslegesen terheli az elektronikus alkatrészeket).
• Állítsa fel az alapállomást a lakószobában a kihajtható támaszára, vagy az ezüstszínű kiegészítő támaszra. Az akasztószerkezet segítégéval akár falra is felakaszthatja. Kerülje más elektromos készülékek (TV-készülék, számítógép, rádiótelefon) és a tömör fémtárgyak közelségét.
• Vizsgálja meg, hogy megtörténik-e a mérési értékek átvitele az adókról az alapállomás kívánt helyéig (a szabadtéri hatótávolság kb. 40 méter), tömör , különösen fémszerkezeteket is tartalmazó falak esetében az adók hatótávolsága jelentősen lecsökkenhet.
• Adott esetben keressen másik felállítási helyet az adó(k)nak és/vagy a vevőnek.
• Ha a sikeres az átvitel, az adót rögzítse. Erősítse fel a tartóját a fal tetszés szerinti helyére. Az adót egyszerűen pattantsa be a tartóba. Amikor felteszi vagy leveszi az adót, a biztonság érdekében tartsa meg mind a két készülékrészt.
• Ha a tartót az adó alsó részébe tűzi be, sík felületre fel is állíthatja.
6. Elemcsere
• Ha az alapállomás vagy az adó elemeinek a feszültsége nagyon lecsökken, akkor megjelenik az elemszimbólum a pontos idő kijelzése mellette (alapállomás), vagy az adott külső adó hőmérséklet-kijelzése mellett.
• Vegye le az adó tartóját, és tolja le lefelé az elemtartó fedelét. Rakjon be 2 új 1,5 V-os, AAA-méretű elemet az adó elemtartójába. Az elemek berakásakor figyeljen a helyes polaritásra. Rakja vissza az elemtartó fedelét a házra, és tolja vissza felfelé a helyére.
• Nyissa ki az alapállomás elemtartóját úgy, hogy a két hüvelykujjával lefelé tolja. Vegye ki az elemeket úgy, hogy egy hegyes tárgyat a kis nyílásba dugva kiemeli őket. Rakjon be 2 új CR2032 ielmet az állomás elemtartójába.. Az elemek berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (a + pólus nézzen felfelé). Rakja vissza az elemtartó fedelét a házra, és tolja vissza felfelé a helyére.
• Amikor az adó elemeit cseréli ki, végül nyomja meg három másodpercig a ▼ gombot az alapállomáson, hogy újra betanítsa számára az adót.
• Győződjön meg arról, hogy az elemek helyes polaritással vannak-e berakva. A kimerült elemeket lehetőleg minél hamarabb cserélje ki, hogy megelőzze a kifolyásukat. Az elemek az egészségre káros savakat tartalmaznak. A kifolyt elemmel való foglalatoskodáshoz vegyen fel védőkesztyűt és védőszemüveget!
Figyelem:
Ne dobja az elhasználódott készüléket és a kimerült elemeket a háztartási hulladék közé. A környezetkímélő eltávolítás érdekében adja le az elemeket a kereskedelemben, vagy a megfelelő gyűjtőállomáson a helyi rendelkezéseknek megfelelően.
7. Karbantartás
• A készüléket mindig száraz helyen tartsa.
• Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek, erős rezgésnek és rázkódásnak.
• A készüléket puha, enyhén megnedvesített kendővel tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy oldószert.
• Tartsa távol a készüléket más elektronikus készülékektől és nagy fémszerkezetektől.
• Ha már nem működik kifogástalanul a készülék, cserélje ki az elemet.
8. Kizárás a szavatosságból
• A készülék nem játékszer. Tárolja úgy, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá.
• A készülék nem alkalmas gyógyászati célokra vagy közönségtájékoztatásra, csak magánhasználatra való.
• A készülék műszaki adatai előzetes értesítés nélküli megváltozhatnak!
• Ezt a használati útmutatót vagy részleteit csak a TFA Dostmann hozzájárulásával szabad közzétenni.
• A szakszerűtlen kezelés vagy a készülék önkényes felnyitása a garancia elveszítéséhez vezet.
9. Műszaki adatok
Átviteli távolság szabadtérben: legfeljebb 40 méter Frekvencia: 433 MHz A hőmérséklet és a páratartalom mérési időköze: 10 mp. Átviteli időköz: 47 mp. Belső mérések tartománya: hőmérséklet: -5°C…+50°C (+23°F…+122°F) felbontás : 0,1°C (0,2°F)
páratartalom: 20%....95%
felbontás: 1% pontosság: 35...75% : ±5%; Rest ±7% Külső mérések tartománya:
hőmérséklet: -20°C…+60°C (-4°F…+140°F) felbontás : 0,1°C (0,2°F)
páratartalom: 20%....95%
felbontás: 1% pontosság: 35...75% : ±5%; egyéb értéknél ±7% Elemek: alapállomás: 2 db CR2032 adó: 2 db 1,5 V-os AAA/LR3
Loading...