TFA Dostmann 98.1051.10, 98.1051.54 Instruction Manual [ml]

PICK ME UP
Elektronischer Wecker
Funktionen:
• Analoge Anzeige mit Zeiger
• Leuchtet für 5 Sekunden, wenn man ihn anhebt
• Leises Uhrwerk
• Fluoreszierendes Ziffernblatt
• Inkl. Batterie 1,5 V AA
Bedienung:
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Zeiteinstellung:
• Stellen Sie mit dem Einstellknopf im Batte­riefach die aktuelle Zeit ein.
Alarm:
• Stellen Sie mit dem Einstellknopf auf der Rückseite die gewünschte Alarmzeit ein.
• Schieben Sie den Alarm-Knopf nach oben. Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie den Alarm-Knopf nach unten.
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion aus, indem Sie den Wecker anheben.
Beleuchtung:
• Heben sie den Wecker an, ist die Anzeige für 5 sec. beleuchtet.
Batteriewechsel:
• Öffnen Sie das Batteriefach und tauschen Sie die Batterie aus (1 x 1,5 V AA), +/- Pol wie abgebildet.
• Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Bat­terien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel­stellen gemäß nationaler oder lokaler Be­stimmungen ab.
Instandhaltung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tem­peraturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen Repa­raturversuche. Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren Händler. Vor der Reklama­tion bitte Batterie austauschen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die Garantie.
PICK ME UP
Digital alarm clock
Features:
• Analogue display with pointer
• Illuminates for 5 seconds, if you pick it up
• Snooze function
• Low clockwork
• Fluorescent dial
• Battery 1,5 V AA included
Operation:
• Open the battery compartment and remove the battery safety strip. The unit is now ready to use.
Setting of Time:
• Set the actual time by turning the setting knob inside the battery compartment.
Alarm:
• Set your desired alarm time by turning the back button.
• Push up the alarm button. The alarm func­tion is activated.
• To deactivate the alarm function press the alarm button.
• Once the alarm starts to ring, you can acti­vate the snooze function by picking up the alarm clock.
Backlight:
• Pick up the alarm clock to light up the dis­play for 5 seconds.
Battery change:
• Open the battery compartment and replace the battery (1 x 1,5 V AA), polarity as illus­trated.
• Please do not dispose of old electronic de­vices and used batteries in household waste. To protect the environment, take them to your retail store or to nearest civic amenity site to be disposed of according to national or local regulations.
Maintenance:
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit. Contact the original point of purchase. Please change the battery before complaining. No guarantee if the instrument is handled or opened improperly.
Kat. Nr. 98.1051.10
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
PICK ME UP
Réveil digital
Fonctions:
• Affichage analogue avec aiguille
• Il luit pour 5 secondes, si l'on lève
• Fonction snooze
• Mécanisme d'horlogerie bas
• Cadran fluorescent
• Batterie 1,5 V AA inclue
Opération:
• Ouvrir le compartiment de la pile et enlever le bande d’interruption de la pile. L’instru­ment est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage Heure:
• Vous pouvez régler l’ heure actuelle par le bouton de réglage dans le compartiment de la pile.
Alarme:
• Vous pouvez régler l’ heure souhaité par le bouton de réglage au verso.
• Pousser le commutateur de alarme vers l’haut. La fonction alarme est activée.
• Pour arrêter l’alarme pousser le commuta­teur de alarme vers le bas.
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze en levant le réveil.
Eclairage de fond:
• Lève le réveil pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
Changement de batteries:
• Ouvrir le compartiment de la pile. Echanger la batterie (1x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré.
• Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci de pro­téger l'environnement veuillez les emmener dans un site approprié de récupération ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
Entretien:
• Evitez d’exposer l’appareil à des températu­res extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs
• N’effectuez en aucun cas des réparations par vos propres moyens. Rapportez l’appareil au point de vente. Avant tout réclamation, veuillez échanger la pile. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation incompétente ou d’ouverture de l’appareil.
Kat. Nr. 98.1051.54
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
ROHS
TFA Anl. No. 98.1051 06.11.2006 15:09 Uhr Seite 1
PICK ME UP
Orologio Sveglia digitale
Funzione:
• Indicazione analoga con lancetta
• Si illumina per 5 secondi quando la si solleva
• Funzione snooze
• Meccanismo silenzioso
• Quadrante fluorescente
• Pila 1,5 V AA inclusa
Uso:
• Aprire il vano batteria. Rimuovere la linguet­ta d’interruzione circuito batterie. Ora l’ap­parecchio è pronto per il funzionamento.
Impostazione dell'ora:
• Impostare l'ora attuale con la manopola situato al vano batterie.
Sveglia:
• Impostare con il manopola situato nel lato posteriore dell'apparecchio l’ora della sveglia.
• Spingere il tasto dell’allarme verso l’alto. La funzione di sveglia è attivata.
• Per disattivare l’allarme spingere il tasto dell’allarme verso il basso.
• Attivare la funzione snooze se sollevate la sveglia quando la sveglia suona.
Illuminazione:
• Se sollevate la sveglia, il display resta illumi­nato per 5 secondi.
Sostituzione batteria:
• Aprire il vano batteria e cambiare la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità.
• Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazio­ni e a urti.
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
• Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per favore riportarli al punto vendita origi­nale. Prima del reclamo, cambiare la batte­ria. Nel caso di uso scorretto o di apertura dell'apparecchio non assumiamo alcuna garanzia.
PICK ME UP
Digitaal alarmklok
Functies:
• Analoog werk met wijzer
• Brandt 5 seconden wanneer men het opheft
• Repeteer wekkeralarm
• Geruisloos uurwerk
• Fluorescerende wijzerplaat
• Incl. batterij 1,5 V AA
Bediening:
• Maak het batterijvak open en verwijder de batterijonderbrekingsstrip. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
Tijdinstelling:
• Stel de actuele tijd met de instelknop in het batterijvak in.
Wektijd:
• De gewenste tijd kan u met de knop op de achterkant instellen.
• Schuif de alarm schakelaar naar boven, om de wektijd -functie te activeren.
• Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de alarm schakelaar naar beneden schuiven.
• Heft u de wekker op zodra de wekker rin­kelt, activeert u de snooze-functie.
Verlichting:
• Heft u de wekker op, wordt het display 5 sec. verlicht.
Batterijvervanging:
• Maak het batterijvak open en vervang de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afge­beeld.
• Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde con­tainers volgens de nationale of lokale bepa­lingen.
Instandhouding:
• Stel het apparaat niet aan extreme tempera­turen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigs­zins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich tot uw dealer te richten. Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij vervangen. Bij het openen of onvak­kundige behandeling vervalt de garantie.
Kat. Nr. 98.1051.10
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
PICK ME UP
Reloj despertador digital
Funciones principales:
• Indicación analógica con manecilla
• Se ilumina durante 5 segundos al levantarlo
• Función snooze
• Relojería silenciosa
• Manetas del reloj fluorescentes
• Inclusive batería 1,5 V AA
Manejo:
• Abra el compartimiento de pilas y retire la cinta de interrupción de pila. El aparato está listo para funcionar.
Ajuste de la hora:
• Ajuste la hora actúale con el botón de ajuste dentro del compartimiento de pila.
Alarma:
• Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de la parte posterior.
• Deslice el interruptor de alarma hacia arriba. La función de alarma se encuentra activada.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma hacia abajo.
• Puede activar la función de repetición de alarma si levanta el despertador, mientras suena la señal del despertador.
Iluminación:
• Si levanta el despertador, el indicador está iluminado durante 5 s.
Cambio de pila:
• Abra el compartimiento de pila e cambie la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada.
• El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de re­cogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Conservación:
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligera­mente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
• Por favor, no emprenda ningún intento pro­pio de reparaciones. En caso de reclamacio­nes diríjase a su comerciante. Antes de la reclamación, por favor, cambiar la pila. En caso de abertura o trato inadecuado anulará la garantía.
Kat. Nr. 98.1051.54
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
ROHS
TFA Anl. No. 98.1051 06.11.2006 15:09 Uhr Seite 2
Loading...