TFA Dostmann 60.5014.01 operation manual

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.5014.01
3
Fig. 1 Fig. 2
A 6 A 7
A 1
A 2
2
A 3 A 4A 5 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7B 2
B 1
C 1
5
Fig. 3 Fig. 4
C 2
C 3 C 2
C 4
C 5
4
C 1
76
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
• Snooze-Funktion mit einstellbarer Dauer
• Timer für Kurzschlaf-Funktion
• Mit ausgeschriebenem Wochentag (6 Sprachen) oder Datum
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Ladefunktion für Mobilgeräte via USB Port (1 A)
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung von 240V an!
• Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Projektionsuhr • Bedienungsanleitung
• Netzstecker
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Kontrastreiches Farbdisplay mit 5 Helligkeitsstufen
• Projektion der Uhrzeit an Wand oder Decke
98
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
5. Bestandteile
5.1 LCD-Anzeige (Fig. 1)
A 1: AM/PM A 2: Uhrzeit A 3: Alarmsymbol A 4: Wochentag oder Datum/Wochentag A 5: DCF Funksymbol A 6: Ladesymbol A 7: Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innen­räumen geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang mit elektri­schen Geräten nicht richtig einschätzen können.
• Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt oder das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver­schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat­terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
1110
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 240 V beträgt! Andere Netzspannungen können zur Beschädi- gung des Instrumentes führen.
• Es werden alle LCD Segmente kurz angezeigt.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit erscheinen im Display.
6.1 Empfang der Funkzeit
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung (und der USB-Port) während des Empfangs des
Funkuhrsignals aus.
• Wenn der Zeitcode nach 3-8 Minuten empfangen wurde, wird die Hintergrundbeleuchtung aktiviert und die funkgesteuerte Zeit ange­zeigt. Das DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im Display stehen.
• Sollte kein Empfang möglich sein, verschwindet das DCF-Empfangszeichen und die Uhr startet alle 3 Stunden einen Empfangsversuch.
• Der DCF-Funkempfang findet täglich um 2:00 morgens statt. Ist der Empfang nicht erfolgreich, so finden um 3.00 und um 4:00 Uhr früh weitere Empfangsversuche statt.
5.2 Tasten (Fig. 2) B 1: SNOOZE/LIGHT Taste B 2: ALARM Taste
B 3: NAP Taste B 4: – Taste B 5: + Taste B 6: SET Taste B 7: FLIP Taste
5.3 Gehäuse (Fig. 2-4) C 1: Projektor ausklappbar (180°) C 2: Batteriefach
C 3: Standfuß (optional) C 4: Netzstecker-Anschluss C 5: USB Port
6. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Für eine dauerhafte Displaybeleuchtung und Projektion, die Nutzung der Ladefunktion und um die Leistungsdauer der Batterien zu verlängern, verwenden Sie bitte den mitgelieferten Netzstecker.
• Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an.
1312
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Emp­fang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellungen
Wichtig: Während des Empfangs der Funkzeit ist keine Tastenbedienung möglich.
• Halten Sie die + oder – Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Mit der – Taste können Sie im Normalmodus die Anzeige von Wochentag (ausgeschrieben) auf Datum und Wochentag (Abkürzung) umschalten.
• Aktivieren Sie den Empfang manuell, indem Sie die + Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich aus und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Zum Beenden des DCF-Empfangsversuchs drücken Sie die + Taste noch einmal. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch manuell ein­gestellt werden.
• Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellungen).
Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
1514
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
7.2.2 Einstellung der Zeitzone
• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (+12/-12) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der funkge­steuerten Zeit unterscheidet (z.B. +1 = eine Stunde später).
7.2.3 Einstellung des 24- oder 12- Stunden-Formats
• Im Einstellungsmodus können Sie zwischen dem 24 Stunden oder 12 Stunden-Format auswählen.
• Im 12-h-Format erscheint AM (vormittags) und PM (nachmittags) auf dem Display.
7.2.3 Einstellung der Temperatureinheit
• Im Einstellungsmodus können Sie zwischen °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) als Temperatureinheit auswählen.
7.2.4 Einstellung der Schlummerfunktion
• Im Einstellungsmodus können Sie die Dauer der Weckzeitunterbrechung einstellen.
• Stellen Sie mit der + oder – Taste in 5er-Schritten die gewünschte Zeitdauer (5 bis 120 Minuten) ein.
7.2 Einstellung von Uhrzeit und Datum
• Halten Sie die SET Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt.
• Die Sprachauswahl für den Wochentag (Voreinstellung GERMAN) fängt an zu blinken und Sie können mit der + oder – Taste die
Sprache einstellen.
• Drücken Sie die SET Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander die Tastentöne (Voreinstellung BEEP ON), die Zeitzone
(Voreinstellung ZONE 00), das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem (Voreinstellung FORMAT 24), die Stunden (HOUR), die Minuten (MINUTES), das Jahr (YEAR), den Monat (MONTH) das Datum (DATE), die Temperatureinheit (Voreinstellung TEMP °C) und die Dauer der Snooze-Funktion (Voreinstellung SNOOZE 10 min) ansteuern und mit der + oder –Taste einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der SET Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.2.1 Einstellung der Sprachauswahl für den Wochentag
• Im Einstellungsmodus können Sie die Sprache für den Wochentag auswählen.
• Im Display erscheint: Deutsch – GERMAN, Englisch – ENGLISH, Französisch – FRENCH, Spanisch – SPANISH, Niederländisch – DUTCH und Italienisch – ITALIAN.
1716
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
• Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
• SNOOZE erscheint und der Alarmton wird für die eingestellte Dauer unterbrochen.
• Die Zeitanzeige zählt rückwärts.
• Drücken Sie eine beliebige Taste (außer der SNOOZE/LIGHT Taste), um die Snooze-Funktion auszuschalten.
8. Projektion und Beleuchtung
Achtung: Die Displaybeleuchtung und Projektion im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker.
• Mit der SNOOZE/LIGHT Taste können Sie die Helligkeit der Displaybeleuchtung in 5 Stufen verändern.
• Drücken Sie auf die Vertiefung und klappen Sie den Projektionsarm aus (180°).
• Mit der FLIP Taste können Sie die Helligkeit der Projektion in 5 Stufen verändern.
• Halten Sie die FLIP Taste gedrückt, dreht sich das Bild um 90°.
• Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung und der Projektion drücken Sie eine beliebige Taste (nur im Batteriebetrieb).
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion während des Empfangs des Funkuhrsignals kurzzeitig aus.
7.3 Einstellung der Alarmzeit
• Drücken Sie die ALARM Taste im Normalmodus, um in den Alarmmodus zu gelangen.
• ALARM 6:30 Uhr (Voreinstellung) bzw. die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf dem Display angezeigt.
• Halten Sie die ALARM Taste für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der + oder – Taste die Stunden ein.
• Bestätigen Sie mit der ALARM Taste.
• Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
• Bestätigen Sie mit der ALARM Taste.
• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drücken Sie die ALARM Taste im Normalmodus.
• Das Alarmsymbol erscheint oder verschwindet im Display.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste (außer der SNOOZE/LIGHT Taste) und der Alarm wird beendet.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zur glei­chen Weckzeit wieder.
1918
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
• Bei erfolgreichem Anschluss erscheint im Display kurz HELLO, dann das Ladesymbol und die Ladefunktion beginnt.
• Wenn das mobile Gerät vollständig geladen wurde, wird das Ladesymbol ausgefüllt dargestellt und verschwindet dann.
• Wenden Sie beim Anschluss von USB Steckern keine Gewalt an. Ein USB Stecker passt nur in einer Orientierung in den USB Port.
11. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
• Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
12. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige Funksignalempfang abwarten
9. Einstellung des Timers für die Kurzschlaf-Funktion
• Halten Sie die NAP Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• NAP erscheint und 15 Minuten (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Kurzschlaf-Dauer blinkt.
• Stellen Sie mit der + oder – Taste in 5er-Schritten die gewünschte Zeitdauer (5 bis 120 Minuten) ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der NAP Taste.
• Mit Bestätigen der Eingabe ist die Kurzschlaf-Funktion sofort aktiviert und die Zeitanzeige zählt rückwärts bis zum Wecken.
• Sind die eingestellten Minuten abgelaufen, beginnt der Wecker zu klingeln.
• NAP 00 blinkt auf dem Display.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und die Kurzschlaf-Funktion ist beendet.
• Drücken Sie die NAP Taste im Normalmodus, um die Kurzschlaf-Funktion mit der voreingestellten Zeit zu aktivieren.
10. Ladefunktion
ACHTUNG: Die Ladefunktion funktioniert nur mit Netzstecker.
• Stecken Sie das USB Kabel (nicht inklusive) in den USB Port des Weckers und verbinden Sie das andere Ende mit Ihrem Mobilgerät. Stellen Sie sicher, dass die USB-Ladefunktion für Ihr mobiles Gerät geeignet ist (Ladestrom max. 1 A).
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 10
2120
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
Uhrzeit manuell einstellenEmpfangsversuch in der Nacht abwartenBeseitigen der StörquellenNeuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung
Keine Ladefunktion Gerät mit Netzteil anschließen
Anschluss USB Port überprüfenFunksignalempfang abwarten
Unkorrekte Anzeige Batteriebetrieb:
Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Netzbetrieb:
Gerät mit Netzteil anschließenNetzteil überprüfenDisplaybeleuchtung mit SNOOZE/LIGHT Taste einstellen
Batteriebetrieb:
Batterien polrichtig einlegenBatterien wechselnDisplaybeleuchtung mit SNOOZE/LIGHT Taste aktivieren
Keine dauerhafte Projektion Gerät mit Netzteil anschließen
Funksignalempfang abwarten
Kein DCF Empfang + Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, um den Empfang zu aktivieren
Anderen Aufstellort wählen
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 11
2322
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
14. Technische Daten
Spannungsversorgung Netzstecker (inklusive)
Input: 240V AC / 50-60Hz 0,5A Output: 5V DC / 1,2A Batterien 2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive) Verwenden Sie Alkaline Batterien
Ladeausgang 1x USB Port Typ A
Ausgangsspannung 5V/DC max. 1A
Messbereich Temperatur 0°C…50°C (32°C…122°F)
Luftfeuchtigkeit 10…99%rH
Gehäusemaße 167 x 66 x 48 mm
13. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer­den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerech­ten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzuge­ben.
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 12
2524
SHOW – Funk-Projektionsuhr mit Raumklima
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Radio-controlled projection clock • Instruction manual
• Power adapter
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• High contrast colour display with 5 brightness levels
• Projection of the time onto a wall or ceiling
Gewicht 199 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such­feld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.5014 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä­rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 11/19
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 13
2726
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
• The device and the power adapter must not come into contact with water or moisture. Only suitable for indoor use.
• Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
• Keep the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks of handling electrical equipment.
• Unplug the device immediately if any fault occurs or if the device is not to be used for a long period of time.
• Only use the supplied power adapter.
• Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Snooze function with adjustable interval
• NAP timer
• With week days written in full letters (6 languages) or date
• Indoor temperature and humidity
• Charging function for mobile devices via USB port (1A)
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. The product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of electrocution!
• Plug the device only into a mains socket installed within electrical safety regulations and with a 240V mains voltage!
• The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 14
2928
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
5.2 Buttons (Fig. 2) B 1: SNOOZE/LIGHT button B 2: ALARM button
B 3: NAP button B 4: – button B 5: + button B 6: SET button B 7: FLIP button
5.3 Housing (Fig. 2-4) C 1: Projector (fold out 180°) C 2: Battery compartment
C 3: Stand (optional) C 4: Power adapter jack C 5: USB Port
6. Getting started
• Remove the protective film from the display.
• For a permanent backlight and projection, to use the charging function and to conserve battery power, use the supplied power adapter.
• Insert the power adapter pin into the device jack and connect the plug to a wall socket.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
5. Elements
5.1 LCD display (Fig. 1)
A 1: AM/PM A 2: Time A 3: Alarm symbol A 4: Weekday or date/weekday A 5: DCF Reception symbol A 6: Charging symbol A 7: Indoor temperature and humidity
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 15
3130
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
• To end the DCF reception attempt, press the + button again. The DCF reception symbol disappears.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
• The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).
Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braunschweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio clock receives the signal, converts it and always shows the exact time. The adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is automatic. The reception quality depends mainly on geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve reception.
Important! Make sure that your household voltage is no more than 240V! Otherwise your device may be damaged.
• All segments will be displayed briefly.
• Open the battery compartment and insert two new AAA 1.5 V batteries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
• The indoor temperature and humidity appear on the display.
6.1 Radio-controlled time reception
• The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the display.
Note: To avoid interference, the backlight (and the USB port) turns off during the reception of the radio controlled clock.
• When the time code is received after 3-8 minutes, the backlight is activated and the radio-controlled time will be shown. The DCF symbol remains on the display .
• If the reception fails, the DCF symbol will disappear and the clock will repeat the reception every 3 hours.
• The DCF reception always takes place at 2:00 in the morning. If the reception is not successfully received, further attempts will be taken at 3:00 and 4:00 o'clock.
• Activate the reception manually by holding the + button for 3 seconds.
• The backlight will turn off automatically and the DCF symbol will be flashing.
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 16
3332
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
• Confirm the setting with the SET button.
• The manually set time is overwritten once the DCF time signal is successfully received.
7.2.1 Day-of-week language setting
• In the setting mode you can choose the day-of-the-week language.
• In the display appears: GERMAN, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, DUTCH and ITALIAN.
7.2.2 Time zone setting
• You can make the time zone correction (+12/-12) in setting mode.
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g. +1=one hour plus).
7.2.3 24- or 12-hour system setting
• In setting mode you can choose between the 12 - or 24 hour system.
• In the 12-HR system AM (before noon) or PM (after noon) appears on the display.
• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily recep­tion is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
7.1 Manual settings
Important: The device cannot be operated during the DCF time-signal reception.
• Press and hold the + or – button in setting mode for fast mode.
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 20 seconds.
• With the – button you can toggle between weekday (full letters) and date and weekday (abbreviation) in normal mode.
7.2 Setting of the time and date
• Press and hold the SET button in normal mode for three seconds.
• The day-of-week language (GERMAN - default) will be flashing. Press the + or – button to adjust it.
• Press the SET button again to do the settings in the following sequence: the button tone (BEEP ON - default), the time zone (ZONE 00 - default), the 12 or 24 hours system (FORMAT 24 - default), the hours, the minutes, the year, the month, the date, the tempera­ture unit (TEMP °C - default) and the snooze interval (SNOOZE 10 minutes - default). Press the + or – button to adjust it.
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 17
3534
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
SHOW – Radio-controlled projection clock with indoor climate
• Set the minutes in the same way.
• Confirm the setting with the ALARM button.
• To activate and deactivate the alarm function press the ALARM button in normal mode.
• The alarm symbol appears/disappears on the display.
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings.
• Press any button (except SNOOZE/LIGHT) and the alarm will stop.
• If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm tone automatically turns off after two minutes and it will be reactivated at the same set time on the following day.
• The alarm symbol remains on the display.
• When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT button and the snooze function is activated.
• SNOOZE appears and the alarm will be interrupted for the set time.
• The time display counts down.
• Press any button (except SNOOZE/LIGHT) to turn off the snooze function.
8. Projection and light
Attention: Continuous illuminated backlight and projection only works when using the power adapter.
7.2.3 Temperature unit setting
• You can change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit in setting mode.
7.2.4 Snooze function setting
• You can set the snooze interval in the setting mode.
• Press the + or – button to set the desired time duration – it adds 5 minutes at a time (5 to 120 minutes).
7.3 Alarm time setting
• Press the ALARM button in normal mode to enter the alarm mode.
• ALARM and 6:30 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
• Press and hold the ALARM button for three seconds to enter the setting mode.
• The hour digits flash.
• Press the + or – button to adjust the hours.
• Confirm the setting with the ALARM button.
TFA_No. 60.5014_Anleitung_11_19 15.11.2019 9:20 Uhr Seite 18
Loading...
+ 42 hidden pages