TFA Dostmann 60.2557.01 operation manual

Page 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.2557.01
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 1
Page 2
3
Fig. 1 Fig. 2
A 10
A 11
A 9
A 8
C 1
A 4
A 3
A 5
A 6
C 3
2
A 7 C 2
B 7
A 1 A 2
B 1 B 2
B 3 B 4
B 5 B 6
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 2
Page 3
54
Funkuhr mit Raumklima
Funkuhr mit Raumklima
5. Bestandteile
5.1 LCD-Anzeige (Fig. 1) A 1: Funksignal-Symbol
A 2: Sommerzeit-Symbol A 3: Batteriesymbol A 4: Alarm 1 mit Weckrhythmus A 5: Alarm 2 mit Weckrhythmus A 6: Luftfeuchtigkeit A 7: Datum mit Wochentag A 8: Innentemperatur A 9: Snooze-Symbol A 10: Uhrzeit mit Sekunden A 11: AM/PM bei 12-Stunden-Format
5.2 Tasten (Fig. 1+2) B 1: Taste
B 2: Taste B 3: Taste B 4: Taste B 5: °C/°F Taste B 6: Taste B 7: Sensortaste
5.3 Gehäuse (Fig. 2) C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach C 3: Ständer (ausklappbar)
6. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Ein kurzer Signalton ertönt und es werden alle Segmente kurz angezeigt.
6.1 Empfang der Funkzeit
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt. Wenn der Zeitcode nach 3-7 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit, das Datum, der Wochen­tag und das DCF-Empfangszeichen ständig im Display angezeigt.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie die Taste.
• Das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Unterbrechen Sie den Empfangsversuch, indem Sie die Taste noch einmal drücken. Das DCF-Emp­fangszeichen verschwindet.
• Der DCF-Signalempfang findet täglich um 1:00, 2:00 und 3:00 Uhr morgens statt. Ist der Empfang nicht erfolgreich, findet der nächste Empfangsversuch automatisch zur nächsten vollen Stunde statt (bis zu 5 Mal).
• Es gibt 3 verschiedene Empfangszustände:
Symbol blinkt – Empfang aktiv Symbol bleibt stehen – Empfang erfolgreich Kein Symbol – kein Empfang/Empfang ausgeschaltet
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe: Manuelle Einstellungen).
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Stö­rungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funkuhr • Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Besonders übersichtliche Darstellung mit ausgeschriebenem Wochentag (7 Sprachen) und vollständi­gem Datum
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Zeitzone und manuelle Einstellmöglichkeit
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Zwei Alarmzeiten
• Einstellbarer Weckrhythmus (täglich, Werktag, Wochenende)
• Snooze-Funktion mit einstellbarer Dauer
• Hintergrundbeleuchtung
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizi­nische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemika­lienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 3
Page 4
76
Funkuhr mit Raumklima
Funkuhr mit Raumklima
7.1.2.2 Spracheinstellung für den Wochentag
• Im Einstellungsmodus können Sie die Sprachauswahl für den Wochentag auswählen. Im Display erscheint: Deutsch – DEUTSCH, Französisch – FRANCAIS, Italienisch – ITALIANO, Spanisch – ESPANOL, Niederländisch – NEDERLANDS, Dänisch – DANSK und Englisch – ENGLISH.
7.1.3 12- oder 24-Stunden-System
• Mit der Taste können Sie im Normalmodus das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem auswählen. Im 12­Stunden-Zeitsystem erscheint AM oder PM (nach 12 Uhr) auf dem Display.
7.2 Weckalarm
7.2.1 Einstellung des Weckalarms
• Halten Sie die Taste im Normalmodus gedrückt, um in den Alarm-Einstellmodus zu gelangen.
• AL 1 HOUR erscheint auf dem Display und die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der oder Taste die Stunden ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste.
• AL 1 MINUTE erscheint auf dem Display und die Minutenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der oder Taste die Minuten ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste.
• AL1 REPEAT erscheint auf dem Display und M-F blinkt.
• Sie können nun mit der oder Taste einstellen, ob die eingestellte Weckzeit von:
Montag bis Freitag (M-F erscheint im Display) Samstag und Sonntag (S-S erscheint im Display) Montag bis Sonntag (M-S erscheint im Display)
aktiviert werden soll.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste.
• AL1 SNOOZE erscheint auf dem Display und 5 Minuten (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Dauer der Weckzeitunterbrechung blinkt.
• Stellen Sie mit der oder Taste die Dauer der Snooze-Funktion ein (5-60 Minuten) oder schalten Sie die Funktion aus (OFF).
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste.
• AL 2 OFF und 8:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf dem Display angezeigt.
• Stellen Sie nun gegebenenfalls die zweite Weckzeit auf gleiche Weise ein.
7.2.2 Aktivieren und Deaktivieren des Weckalarms
• Wählen Sie im Normalmodus mit der Taste ALARM 1 oder 2 aus.
• OFF und die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf dem Display angezeigt.
• Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF).
• Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol und/oder und der eingestellte Weckrhythmus im Display.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste oder halten Sie die Sensortaste für 2 Sekunden gedrückt und der Alarm wird beendet.
• Wenn die Snooze-Funktion im Alarm-Einstellmodus deaktiviert wurde, drücken Sie die Sensorta­ste nur kurz, um den Alarm zu beenden.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton nach 2 Minuten aus und akti­viert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
7.2.3 Snooze-Funktion
Hinweis: Ist die Snooze-Funktion im Alarm-Einstellmodus ausgeschaltet (OFF), lässt sich die Funktion nicht aktivieren.
6.2 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesan­stalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automa­tisch. Während der Sommerzeit erscheint DST im Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geogra­phischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funk­signal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
• Halten Sie die oder Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Während des Empfangs der Funkzeit ist keine Tastenbedienung möglich.
7.1 Manuelle Einstellungen
7.1.1 DCF-Funkempfang
• Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert und nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle Zeiteinstellung erforderlich.
• Halten Sie im Normalmodus die Taste gedrückt, wenn Sie den DCF-Funkempfang deaktivieren wollen. RCC OFF erscheint und das Funksymbol verschwindet.
• Möchten Sie den DCF-Empfang wieder aktivieren, halten Sie die Taste noch einmal gedrückt. RCC ON erscheint und das Funksymbol blinkt.
• Bei deaktiviertem Empfang (RCC OFF) müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
7.1.2 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die Taste im Normalmodus gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
• BEEP (ON = Voreinstellung) blinkt im Display. Drücken Sie die oder ▼ Taste, um den Tastenton auszu- schalten (OFF). Drücken Sie die Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander die Zeitzone (TIME ZONE 00 - Voreinstellung), die Stunden (HOUR), die Minuten (MINUTE), das Jahr (YEAR), den Monat (MONTH), den Tag (DATE) und die Sprache für den Wochentag (LANGUAGE DEUTSCH - Vorein­stellung) ansteuern und mit der oder Taste einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingaben mit der Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals und bei aktiviertem Empfang (RCC ON) wird die manu­ell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.2.1 Einstellung der Zeitzone
• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (+2/-2) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 4
Page 5
98
Funkuhr mit Raumklima
Funkuhr mit Raumklima
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umwelt­gerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektro­nik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent­sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
13. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive) Messbereich Temperatur -10°C…50 °C (14 °F…122°F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Anzeige LL/ HH Temperatur liegt außerhalb des Messbereichs Messbereich Luftfeuchtigkeit 20 %...95 % Auflösung 1 % Anzeige 19/96 % Luftfeuchtigkeit liegt außerhalb des Messbereichs Gehäusemaße 206 x 30 (59) x 130 mm Gewicht 287 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni­schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.2557 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 05/19
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die Sensortaste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
• Das Snooze-Symbol blinkt auf dem Display.
• Der Alarm wird für die eingestellte Dauer unterbrochen.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste oder halten Sie die Sensortaste für 2 Sekunden gedrückt und die Snooze-Funktion wird beendet.
7.3 Einstellung der Temperatureinheit
• Im Normalmodus können Sie mit der °C/°F Taste zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) als Tempera­tureinheit auswählen.
8. Beleuchtung
• Drücken Sie die Sensortaste.
• Die Hintergrundbeleuchtung wird für 8 Sekunden aktiviert.
9. Aufstellen und Befestigen
• Hängen Sie das Gerät mit einem stabilen Nagel oder einer Schraube mit Dübel an der Aufhängevorrich­tung auf. Möchten Sie das Gerät aufstellen, klappen Sie die beiden Ständer aus.
10. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver­wenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
11. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige auf dem Gerät Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Kein DCF Empfang Taste drücken, um den Empfang zu aktivieren
Taste gedrückt halten und DCF-Empfang im Einstellmodus aktivieren
(RCC ON)
Empfangsversuch in der Nacht abwartenAnderen Aufstellort für das Gerät wählenUhrzeit manuell einstellen Beseitigen der StörquellenNeuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 5
Page 6
1110
Radio-controlled clock with indoor climate
Radio-controlled clock with indoor climate
5. Elements
5.1 LCD display (Fig. 1) A 1: DCF reception symbol
A 2: Daylight Saving Time symbol A 3: Battery symbol A 4: Alarm 1 with frequency A 5: Alarm 2 with frequency A 6: Humidity A 7: Date with weekday A 8: Indoor temperature A 9: Snooze symbol A 10: Time with seconds A 11: AM/PM in 12-hour-format
5.2 Buttons (Fig. 1+2) B 1: button
B 2: button B 3: button B 4: button B 5: °C/°F button B 6: button B 7: sensor button
5.3 Housing (Fig. 2) C 1: Wall mounting hole
C 2: Battery compartment C 3: Stand (fold out)
6. Getting started
• Open the battery compartment and insert two new AA 1.5 V batteries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
• The device will alert you with a beep and all segments will be displayed for a short moment.
6.1 Radio-controlled time reception
• The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the display. When the time code is successfully received after 3-7 minutes, the radio-controlled time, the date, the day of the week and the DCF symbol will be shown steadily on the display.
• You can also start the initialization manually.
• Press the button.
• The DCF reception symbol will be flashing.
• Interrupt the reception by pressing the button again. The DCF reception symbol disappears.
• The DCF reception always takes place daily at 1:00, 2:00 and 3:00 o'clock in the morning. If the reception is not successfully received, another DCF reception will take place the next full hour (up to 5 times).
• There are three different reception states:
Symbol flashing – reception is active Symbol solid – reception is very good No symbol – no reception/reception is turned off
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF reception symbol disappears and the clock will then work as a normal quartz clock (see: Manual settings).
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Radio-controlled clock • Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• Very clearly laid out with week days written in full letters (in 7 languages) and the entire date
• Highest precision radio-controlled clock
• With time zone and manual setting option
• Indoor temperature and humidity
• Two alarm times
• Adjustable alarm frequency (daily, weekday, weekend)
• Snooze function with adjustable interval
• Backlight
• Wall mounting or table stand
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
• Batteries may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 6
Page 7
1312
Radio-controlled clock with indoor climate
Radio-controlled clock with indoor climate
7.1.3 12 or 24 hour system
• Press the button in normal mode to choose 12 HR or 24 HR system. In the 12 HR system AM or PM (after 12 o'clock) appears on the display.
7.2 Alarm clock function
7.2.1 Alarm time setting
• Press and hold the button in normal mode to enter the alarm setting mode.
• AL 1 HOUR appears on the display and the hour digit will be flashing.
• Press the or button to adjust the hours.
• Confirm the setting with the button.
• AL 1 MINUTE appears on the display and the minutes digit will be flashing.
• Press the or button to set the minutes.
• Confirm the setting with the button.
• AL1 REPEAT appears on the display and M-F will be flashing.
• Press the or button to choose between the three set alarms below:
Monday until Friday (M-F appear on the display) Saturday and Sunday (S-S appear on the display) Monday until Sunday (M-S appear on the display)
• Confirm the setting with the button.
• AL1 SNOOZE appears on the display and 5 min. (default) or the last adjusted snooze interval will be flashing.
• Press the or button to adjust the snooze interval (5-60 minutes) or turn off the function (OFF).
• Confirm the setting with the button.
• AL 2 OFF and 8:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
• If necessary adjust the second alarm time in the same way.
7.2.2 Activate and deactivate the alarm
• Choose with the button ALARM 1 or 2 in normal mode.
• OFF and the last adjusted alarm time appear on the display.
• Press the button to activate (ON) or deactivate (OFF) the alarm function.
• The alarm symbol and/or and the set alarm frequency will appear on the display, if the alarm is activated.
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings. The backlight turns on for a short period.
• Press any button or press and hold the sensor button for 2 seconds and the alarm will stop.
• If the snooze function is deactivated in the alarm setting mode, press the sensor button briefly to stop the alarm.
• If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm tone automatically turns off after two minutes and it will be reactivated at the same set time on the following day.
7.2.3 Snooze function
Note: If the snooze function is switched off in the alarm setting mode (OFF), the function cannot be acti- vated.
• When the alarm rings, press the sensor button and the snooze function is activated.
• The snooze symbol flashes on the display.
• The alarm will be interrupted for the set time.
• Press any button or press and hold the sensor button for 2 seconds and the snooze function will stop.
7.3 Temperature unit setting
• Press the °C/°F button in the normal mode to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temper­ature unit.
6.2 Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braunschweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency sig­nal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio clock receives the signal, converts it and always shows the exact time. The adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is automatic. In Daylight Saving Time DST is shown on the display. The reception quality depends main­ly on geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weak­ened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve reception.
• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
• Press and hold the or button in the respective setting mode for quick setting.
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 20 seconds.
• Important: The device cannot be operated during the DCF time-signal reception.
7.1 Manual settings
7.1.1 DCF reception
• By default, the DCF reception is activated and after successful reception of the DCF signal no manual time setting is necessary.
• Press and hold the button if you want to deactivate the DCF reception. RCC OFF appears and the DCF reception symbol disappears.
• Would you like to activate the DCF reception again, press and hold the button again. RCC ON appears and the DCF reception symbol flashes.
• Once the DCF time reception is deactivated (RCC OFF) the clock must be manually set.
7.1.2 Manual setting of the clock and calendar
• Press and hold the button in normal mode to enter the setting mode.
• BEEP (ON=default) flashes on the display. Press the or button to deactivate the button tone (OFF). Press the button again to make the settings in the following sequence: The time zone (00 - default), the hours, the minutes, the year, the month, the date and the language of the day of the week (DEUTSCH
- default). Press the or button to adjust it.
• Confirm the settings with the button.
• Once the DCF time signal is successfully received and the DCF reception is activated (RCC ON), the man­ually set time is overwritten.
7.1.2.1 Time zone setting
• You can make the time zone correction (+2/-2) in setting mode.
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g. +1=one hour plus).
7.1.2.2 Day-of-the week language
• In the setting mode you can choose the day-of-the-week language. In the display appears: German – DEUTSCH, French – FRANCAIS, Italian – ITALIANO, Spanish – ESPANOL, Dutch – NEDER­LANDS, Danish – DANSK and English – ENGLISH.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 7
Page 8
1514
Radio-controlled clock with indoor climate
Radio-controlled clock with indoor climate
13. Specifications
Power consumption 2 x AA 1,5 V batteries (not included)
Measuring range - temperature -10 °C… 50 °C /14 °F…122 °F
Resolution 0,1 °C ( 0,1 °F)
Indication: LL / HH Temperature is outside measuring range
Measuring range - humidity 20 %...95 %
Resolution 1 %
Display 19 / 96 % Humidity is outside measuring range
Housing dimension 206 x 30 (59) x 130 mm
Weight 287 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.2557 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 05/19
8. Backlight
• Press the sensor button.
• The backlight turns on for 8 seconds.
9. Mounting
• With the suspension device you can fix the device with a nail or a solid screw and dowel on a wall. For table standing please fold out both holders.
10. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
• Keep the device in a dry place.
10.1 Battery replacement
• Change the batteries when the battery symbol appears on the display.
• Open the battery compartment and insert two new AA 1.5 V batteries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
11. Troubleshooting
Problem Solution
No display on the device Ensure the batteries' polarities are correct
Change the batteries
No DCF reception Press the button briefly to activate the reception
Press and hold the button to activate the DCF reception in setting
mode (RCC ON)
Wait for an attempt reception during the nightChoose another place for your product Set the clock manuallyCheck if there is any source of interference.Restart the instrument according to the manual
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electri­cal and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 8
Page 9
1716
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
5. Composants
5.1 Affichage LCD (Fig. 1) A 1 : Symbole de réception
A 2 : Symbole de l'heure d'été A 3 : Symbole de pile A 4 : Réveil 1 avec fréquence de réveil A 5 : Réveil 2 avec fréquence de réveil A 6 : Humidité A 7 : Date avec jour de la semaine A 8 : Température ambiante A 9 : Symbole de répétition A 10 : Horloge avec secondes A 11 : AM/PM en format de 12 heures
5.2 Touches (Fig. 1+2) B 1: Touche
B 2: Touche B 3: Touche B 4: Touche B 5: Touche °C/°F B 6: Touche B 7: Touche sensitive
5.3 Boîtier (Fig. 2) C 1 : Œillet de suspension
C 2 : Compartiment à piles C 3 : Support (dépliable)
6. Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles piles de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
• Refermez le compartiment à piles.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement.
6.1 Réception de l'heure radio
• L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception correcte après 3-7 minutes, l’heure radio, la date, le jour de la semaine et le symbole de réception DCF sont affi­chés en continu sur l'écran.
• Vous pouvez également activer manuellement la réception.
• Appuyez sur la touche .
• Le symbole de réception DCF clignote.
• Interrompez la tentative de réception en appuyant encore une fois sur la touche . Le symbole de réception DCF disparaît.
• La réception du signal DCF a lieu une fois par heure de 1:00, 2:00 et 3:00 du matin. Si la réception a échoué, elle sera répétée à l’heure suivante (jusqu'à 5 fois).
• Il y a 3 états de réception différents :
Symbole clignote – réception en cours Symbole est allumé en continu – la réception a abouti Aucun symbole – aucune réception / réception désactivée
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-res­pect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Horloge radio-pilotée • Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Présenté d’une façon très claire avec les jours de la semaine affichés en toutes lettres (en 7 langues) et la date complète
• Horloge radio-pilotée de grande précision
• Fuseau horaire et option de réglage manuel
• Température et humidité intérieures
• Deux heures d'alarme
• Réglable en mode quotidien, semaine ou week-end
• Fonction de répétition avec intervalle réglable
• Éclairage de fond
• Peut être posé sur une surface plane ou fixé au mur
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapide­ment possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro­tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 9
Page 10
1918
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
7.1.2.2 Réglage de la langue pour le jour de la semaine
• En mode de réglage, vous pouvez régler la langue d’affichage des jours de la semaine. Langues au choix pour les jours de la semaine : Allemand (DEUTSCH), Français (FRANCAIS), Italien (ITALIANO), Espagnol (ESPANOL), Néerlandais (NEDERLANDS), Danois (DANSK) et Anglais (ENGLISH).
7.1.3 Système horaire de 12 ou 24 heures
• Avec la touche vous pouvez configurer le système horaire sur 12 heures ou sur 24 heures en mode normal. Si vous choisissez le système de 12 heures, le signe AM (matin) ou PM (après-midi) apparaît sur l'écran.
7.2 Alarme de réveil
7.2.1 Réglage du réveil
• Maintenez la touche appuyée en mode normal pour accéder au mode de réglage du réveil.
• AL 1 HOUR apparaît sur l'écran et l'affichage de l'heure clignote.
• Réglez l'heure avec la touche ou ▼.
• Validez au moyen de la touche .
• AL 1 MINUTE apparaît sur l'écran et l'affichage des minutes clignote.
• Réglez les minutes avec la touche ou .
• Validez au moyen de la touche .
• AL1 REPEAT apparaît sur l'écran et M-F clignote.
• Vous pouvez ajuster avec la touche ou si l'alarme réglée doit être activée du :
lundi au vendredi (M-F apparaissent sur l'écran) samedi au dimanche (S-S apparaissent sur l'écran)
lundi au dimanche (M-S apparaissent sur l'écran)
• Validez au moyen de la touche .
• AL1 SNOOZE apparaît sur l'écran et 5 minutes (par défaut) ou l’intervalle de minutes snooze réglé précé­demment clignote.
• Réglez l’intervalle de minutes snooze (5-60 minutes) avec la touche ▲ ou ▼ ou éteignez la fonction (OFF).
• Validez au moyen de la touche .
• AL 2 OFF et 8:00 h (par défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment sont affichés à l'écran.
• Si nécessaire, réglez la deuxième heure de réveil de la même manière.
7.2.2 Activer et désactiver la fonction de réveil
• Choisissez avec la touche ALARM 1 ou 2 en mode normal.
• OFF et l'heure de réveil réglée précédemment apparaissent sur l'écran.
• Appuyez sur la touche pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction d'alarme.
• Si la fonction de réveil est activée, le symbole d’alarme et/ou et la fréquence de réveil ajustée apparaît sur l'écran.
• Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner. L’éclairage de fond s'allume briève­ment.
• Appuyez sur une touche de votre choix ou maintenez la touche sensitive appuyée pendant 2 secondes pour éteindre le réveil.
• Si la fonction snooze est désactivée au mode de réglage, appuyez sur la touche sensitive briève­ment pour couper le réveil.
• Si la sonnerie du réveil n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activée pour l'heure de réveil suivante.
7.2.3 Fonction snooze
Remarque : Si la fonction snooze est désactivée au mode de réglage (OFF), la fonction ne peut pas être activée.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche sensitive pour activer la fonction de répétition snooze.
6.2 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d'1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Main­flingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1 500 km. L'horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également automatiquement. Pendant l’heure d’été, DST est affiché sur l'écran. La réception dépend de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait survenir.
Vérifiez les points suivants :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sour­ces de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la récep­tion du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une seule réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d'1 seconde.
7. Utilisation
• Maintenez la touche ou appuyée au cours d'un mode de réglage pour parvenir à l'affichage rapide.
• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant 20 secon­des.
• Lorsque la réception de l'heure radio-pilotée est en cours, l'opération des touches n'est pas possible.
7.1 Réglages manuels
7.1.1 Réception de DCF
• Par défaut, la réception DCF est activée et après une réception réussie du signal DCF, aucun réglage manuel n’est nécessaire.
• Appuyez sur la touche si vous souhaitez désactiver la réception radio DCF. RCC OFF apparaît sur l'écran et le symbole de réception DCF disparaît.
• Si vous voulez réactiver la réception DCF, appuyez encore sur la touche . RCC ON apparaît et le sym­bole de réception DCF clignote sur l'écran.
• Si la réception est désactivée (RCC OFF), l'heure doit être réglée manuellement.
7.1.2 Réglage manuel de l'heure et du calendrier
• Maintenez la touche appuyée en mode normal pour accéder au mode de réglage.
• BEEP (ON - par défaut) clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour arrêter la tonalité de la touche (OFF). Appuyez encore une fois sur la touche pour ajuster le fuseau horaire (TIME ZONE 00 par défaut), les heures (HOUR), les minutes (MINUTE), l'année (YEAR), le mois (MONTH), le jour (DATE) et la langue pour le jour de la semaine (LANGUAGE DEUTSCH par défaut). Vous pouvez régler ces valeurs à l'aide de la touche ou .
• Validez au moyen de la touche .
• Lorsque la réception du signal DCF a abouti et quand la réception du signal radio est activée (RCC ON), l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l’heure radio.
7.1.2.1 Réglage du fuseau horaire
• En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire (+2/-2).
• Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais l'heure de votre fuseau horaire est différente de l’heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard).
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 10
Page 11
2120
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
Horloge radio-pilotée avec affichage du climat ambiant
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
13. Caractéristiques techniques
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses)
Plage de mesure température de -10 °C à 50 °C (de 14 °F à 122 °F)
Résolution 0,1 °C ( 0,1 °F)
Affichage LL / HH Température mesurée hors de la plage de mesure
Plage de mesure humidité 20 %...95 %
Résolution 1 %
Affichage 19 / 96 % Humidité mesurée hors de la plage de mesure
Dimensions du boîtier 206 x 30 (59) x 130 mm
Poids 287 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost­mann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modi­fiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.2557 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 05/19
• Le symbole de répétition snooze clignote sur l'écran.
• L'alarme s'interrompt pendant l’intervalle réglé.
• Appuyez sur une touche de votre choix ou maintenez la touche sensitive appuyée pendant 2 secondes pour éteindre la fonction snooze.
7.3 Réglage de l'unité de température
• Avec la touche °C/°F vous pouvez régler la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit) en mode normal.
8. Éclairage
• Appuyez sur la touche sensitive .
• L’éclairage de fond est activé pendant 8 secondes.
9. Mise en place ou fixation au mur
• Suspendre l'appareil sur le dispositif d'accrochage à l'aide d'un clou solide ou d'une vis et d'une cheville. Vous voulez placez l'appareil, veillez dépliez d'abord les deux suspensions.
10. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de piles apparaît sur l'écran, changez les piles.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
• Refermez le compartiment à piles.
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage sur l'écran Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Pas de réception DCF Appuyez brièvement sur la touche pour activer la réception.
Maintenez la touche appuyée et activez la réception DCF en mode de
réglage (RCC ON)
Attendez la réception du signal de nuitChoisissez une autre position pour votre appareilRéglez l'heure manuellementÉliminez les sources parasitesRemettez l'appareil en service, conformément aux instructions
Affichage incorrect Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 11
Page 12
2322
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
5. Componenti
5.1 Display LCD (Fig. 1) A 1: Simbolo della ricezione DCF
A 2: Simbolo dell'ora legale A 3: Simbolo della batteria A 4: Sveglia 1 con ritmo di sveglia A 5: Sveglia 2 con ritmo di sveglia A 6: Umidità A 7: Data con giorno della settimana A 8: Temperatura interna A 9: Simbolo snooze A 10: Orologio con secondi A 11: AM/PM nel formato 12 ore
5.2 Tasti (Fig. 1+2) B 1: Tasto
B 2: Tasto B 3: Tasto B 4: Tasto B 5: Tasto °C/°F B 6: Tasto B 7: Tasto sensore
5.3 Struttura esterna (Fig. 2) C 1: Foro per sospensione alla parete
C 2: Vano batteria C 3: Supporto (pieghevole)
6. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
• Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente.
6.1 Ricezione dell'ora radiocontrollata
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare. Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-7 minuti, l'ora radiocontrollata, la data, il giorno della setti­mana e il simbolo della ricezione del segnale DCF sono costantemente visualizzati sul display.
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
• Premere il tasto .
• Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
• Per interrompere l'operazione di ricezione, premere il tasto nuovamente. Il simbolo della ricezione DCF scompare.
• La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno ore 01:00, 02:00 e 03:00 del mattino. Se la ricezione non è avvenuta con successo, verrà effettuata allo scoccare della prossima ora (fino a 5 volte).
• Ci sono 3 differenti stati di ricezione:
Simbolo lampeggiante – Ricezione attiva Simbolo acceso – Ricezione molto buona Nessun simbolo – nessuna ricezione/ricezione disabilitata
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmis­sione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Orologio radiocontrollato • Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Visualizzazione particolarmente chiara, con l'indicazione scritta del giorno della settimana (7 lingue) e con data completa
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Fuso orario e possibilità di impostazione manuale
• Temperatura e umidità interna
• Due orari di sveglia
• Ritmo di sveglia regolabile (giornaliero, giorno feriale, fine settimana)
• Funzione snooze con intervallo regolabile
• Retroilluminazione
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 12
Page 13
2524
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
7.1.2.2 Impostazione della lingua per il giorno della settimana
• In modalità impostazione è possibile scegliere la lingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana. Sul display appare: Tedesco (DEUTSCH), Francese (FRANCAIS), Italiano (ITALIANO), Spagnolo (ESPA­NOL), Olandese (NEDERLANDS), Danese (DANSK) e Inglese (ENGLISH).
7.1.3 Sistema orario 12 ore o 24 ore
• Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore con il tasto nella modalità normale. Nel formato 12 ore compaiono sul display AM o PM (dopo mezzogiorno).
7.2 Allarme sveglia
7.2.1 Impostazione della sveglia
• Tenere premuto il tasto nella modalità normale per ritornare alla modalità di impostazione.
• AL 1 HOUR appare e l’indicazione dell’ora lampeggia.
• Impostare con il tasto o le ore .
• Confermare con il tasto .
• Sul display appare AL 1 MINUTE e l'indicazione dei minuti lampeggia.
• Impostare con il tasto o le minuti.
• Confermare con il tasto .
• Sul display appare AL1 REPEAT e M-F lampeggia.
• È possibile impostare con il tasto o i giorni in cui l’allarme sarà attivato:
Lunedi a Venerdì (M-F sono visualizzati sul display) Sabato e Domenica (S-S sono visualizzati sul display) Lunedi a Domenica (M-S sono visualizzati sul display)
• Confermare con il tasto .
• AL1 SNOOZE viene visualizzato e 5 minuti (predefinita) o l'ultimo intervallo della funzione snooze impo­stato lampeggia sul display.
• Impostare con il tasto ▲ o ▼ l'intervallo della funzione snooze (5-60 minuti) o disattivare la funzione (OFF).
• Confermare con il tasto .
• AL2 e 8:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati sul display.
• Impostare la seconda sveglia procedendo nello stesso modo.
7.2.2 Attivare e disattivare la funzione sveglia
• Scegliere la modalità dell'ora della sveglia ALARM 1 o 2 con il tasto nella modalità normale.
• OFF e l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati sul display.
• Premere il tasto per attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione sveglia.
• All'attivazione dell'allarme il simbolo della sveglia e/o viene visualizzato nel display con il ritmo di sveglia impostata.
• Quando l'ora della sveglia inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. La retroilluminazione si accende brevemente.
• Premere un tasto a piacere o tenere premuto il tasto sensore per due secondi per arrestare l’allarme.
• Se la funzione snooze è disattivata nella modalità di impostazione dell'allarme, premere brevemente il tasto sensore per arrestare l’allarme.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo due minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
7.2.3 Funzione snooze
Suggerimento: Se la funzione snooze è disattivata nella modalità di impostazione dell'allarme (OFF), la funzione non è attivabile.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto sensore .
• Il simbolo snooze lampeggia.
6.2 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo sul display appare DST. La qualità della ricezio­ne dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è natu­ralmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
• Tenere premuto il tasto o in modalità impostazione per procedere velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 20 secondi.
Nota: Durante la ricezione attiva dell'ora radiocontrollata non sono possibili operazioni con i tasti.
7.1 Impostazioni manuali
7.1.1 Ricezione del segnale DCF
• La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita. Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione manuale.
• Tenere premuto il tasto nella modalità normale se si desidera disattivare la ricezione radio DCF. RCC OFF viene visualizzata e il simbolo della ricezione del segnale DCF scompare.
• Attivare di nuovo la ricezione del segnale radio tenendo premuto nuovamente il tasto . Sul display appare RCC ON e il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
• Se la ricezione del segnale radio è disattivata (RCC OFF) è necessario impostare l'ora manualmente.
7.1.2 Impostazione manuale dell'ora e della data
• Tenere premuto il tasto nella modalità normale per ritornare alla modalità di impostazione.
• Sul display lampeggia BEEP (ON predefinita). Per disattivare la funzione toni tasto premere il tasto ▲ o . Premendo il tasto è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per fuso orario (TIME ZONE 00 - impostazione predefinita), dell'ore (HOUR), dei minuti (MINUTE), dell'anno (YEAR), del mese (MONTH), del giorno (DATE) e della lingua per il giorno della settimana (LANGUAGE DEUTSCH - impo­stazione predefinita) e impostare con il tasto o .
• Confermare con il tasto .
• In caso di corretta ricezione e quando il segnale DCF è attivo (RCC ON), l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
7.1.2.1 Impostazione del fuso orario
• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (+2/-2).
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 13
Page 14
2726
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
Orologio radiocontrollato con clima ambientale
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa­recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa­recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
13. Dati tecnici
Alimentazione 2 batterie AA da 1,5 V (non incluse)
Campo di misura - temperatura -10 °C… 50 °C /14 °F…122 °F
Risoluzione 0,1 °C ( 0,1 °F)
Indicazione LL/HH Temperatura fuori dal campo di misura
Campo di misura - umidità 20 %...95 %
Risoluzione 1 %
Indicazione 19 / 96 % Umidità fuori dal campo di misura
Dimensioni esterne 206 x 30 (59) x 130 mm
Peso 287 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza pre­avviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.2557 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 05/19
• Il suono della sveglia verrà interrotto per l’intervallo programmato.
• Premere un tasto a piacere o tenere premuto il tasto sensore per 2 secondi per arrestare la fun­zione snooze.
7.3 Impostazione della visualizzazione della temperatura
• Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F nella modalità normale.
8. Illuminazione
• Premere nuovamente il tasto sensore .
• La retroilluminazione si accende per 8 secondi.
9. Posizionamento e fissaggio
• Fissare l'orologio con un chiodo robusto o una vite con tassello alla sospensione. Se si desidera porre il dispositivo su un piano, piegare i due supporti.
10. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le corrette polarità sul dispositivo Sostituire le batterie
Nessuna ricezione DCF Premere brevemente il tasto per attivare la ricezione del segnale radio
Tenendo premuto il tasto per attivare la ricezione DCF nella modalità
impostazione (RCC ON)
Attendere il tentativo notturno di ricezioneCercare nuove posizioni per il dispositivo Impostare manualmente l'ora Eliminare fonti di interferenzaRiavviare il dispositivo secondo le istruzioni
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivendi­tore presso il quale lo avete acquistato.
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere ricicla­ti e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 14
Page 15
2928
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
5. Onderdelen
5.1 LCD-display (Fig. 1) A 1: DCF ontvangstsymbool
A 2: Zomertijdsymbool A 3: Batterijsymbool A 4: Alarm 1 met wekritme A 5: Alarm 2 met wekritme A 6: Luchtvochtigheid A 7: Datum met weekdag A 8: Binnentemperatuur A 9: Snoozesymbool A 10: Tijd met seconden A 11: AM/PM bij 12-uur-cyclus
5.2 Toetsen (Fig. 1+2) B 1: toets
B 2: toets B 3: toets B 4: toets B 5: °C/°F toets B 6: toets B 7: tiptoets
5.3 Behuizing (Fig. 2) C 1: Wandbevestiging
C 2: Batterijvak C 3: Standaard (uitklapbaar)
6. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in. Batterijen in de juiste poolrich­ting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
• U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort.
6.1 Ontvangst van de zendergestuurde tijd
• Het apparaat probeert het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool knippert. Als na 3-7 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd, het DCF-ontvangstsymbool en de datum permanent op het display.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten.
• Druk op de toets.
• Het DCF-ontvangstsymbool knippert.
• Druk nog eens op de toets om de ontvangstpoging te onderbreken. Het DCF-ontvangstsymbool ver­dwijnt.
• Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00, 2:00 en 3:00 uur 's morgens plaats. Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst om het volgende hele uur geactiveerd (tot 5 keer).
• Er zijn 3 verschillende ontvangsttoestanden:
Symbool knippert – ontvangst is actief Symbool blijft staan – ontvangst is goed Geen symbool – geen ontvangst/ontvangst werd uitgeschakeld
• Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. Het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt en de klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: manuele instellingen).
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Zendergestuurde klok • Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Bijzonder overzichtelijk met volledig uitgeschreven weekdagen (7 talen) en met volledige datum
• Zendergestuurde klok met hoge precisie
• Tijdzone en handmatige tijdsinstelling mogelijk
• Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
• Alarm met twee wektijden
• Instelbare wekritme (dagelijks, weekdag, weekend)
• Snooze functie met instelbare interval
• Achtergrondverlichting
• Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batte­rijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 15
Page 16
3130
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
7.1.2.2 Taalinstelling voor de weekdag
• In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag maken. Op het display verschijnt: Duits (DEUTSCH), Frans (FRANCAIS), Italiaans (ITALIANO), Spaans (ESPANOL), Nederlands (NEDERLANDS), Deens (DANSK) en Engels (ENGLISH).
7.1.3 24- of 12-uurtijdsysteem
• Met de toets kunt u het 12- uurs of 24-uurs-tijdsysteem in de normaalmodus selecteren. Bij het 12-uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM (na 12 uur).
7.2 Wekalarm
7.2.1 Instelling van de wektijd
• Druk op de toets in de normaalmodus en houdt deze ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
• AL 1 HOUR verschijnt op het display en de uuraanduiding knippert.
• Stel het uur met de of toets in.
• Bevestig met de toets.
• AL 1 MINUTE verschijnt op het display en de minutenweergave knippert.
• Stel de minuten met de of toets in.
• Bevestig met de toets.
• AL 1 REPEAT verschijnt op het display en M-F knippert.
• U kunt nu met de of toets instellen, hoe het alarm geactiveerd moet worden. Bijv. op:
Maandag tot vrijdag (M-F verschijnen op het display) Zaterdag en zondag (S-S verschijnen op het display) Maandag tot zondag (M-S verschijnen op het display)
• Bevestig met de toets.
• AL1 SNOOZE verschijnt op het display en 5 minuten (standaardinstelling) of het laatst ingestelde snooze interval knippert.
• U kunt nu met de of toets het snooze interval instellen (5-60 minuten) of schakel de functie uit (OFF).
• Bevestig met de toets.
• AL 2 OFF en 8:00 (standaardinstelling) of de ingestelde wektijd verschijnen op het display.
• Stel eventueel op dezelfde manier de tweede wektijd in.
7.2.2 Activeren en deactiveren van het alarm
• Druk op de toets in de normaalmodus, om te kiezen tussen ALARM 1 of 2.
• OFF en de laatst ingestelde wektijd verschijnen op het display.
• Voor activeren (ON) of deactiveren (OFF) van het alarm drukt u op de toets.
• Bij actief alarm verschijnen het alarmsymbool en/of en het geselecteerde wekritme op het display.
• Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rinkelen. De achtergrondverlichting wordt kort ingeschakeld.
• Druk op een willekeurige toets of houdt de tiptoets 2 seconden ingedrukt en het alarm zal stop­pen.
• Als de snooze-functie is uitgezet in de instelmodus van de wektijd, druk kort op de tiptoets, en het alarm stopt.
• Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na 2 minuten automatisch uitschakelen en acti­veert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd.
7.2.3 Snooze-functie
Opmerking: Als de snooze-functie is uitgezet in de instelmodus van de wektijd (OFF), kan je de functie niet activeren.
• Wanneer de wekker klingelt, drukt men op de tiptoets om de snooze functie te activeren.
• Het snooze symbool knippert op het display.
6.2 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bunde­sanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesig­naal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. Gedurende de zomertijd verschijnt DST op het display. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geo­grafische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstpro­blemen mogen zijn.
Let dan op de volgende stappen:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het appa­raat om een beter ontvangst te verkrijgen.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
7. Bediening
• Houdt de of toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de snelloop.
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 20 seconden geen toets wordt inge­drukt.
Belangrijk: tijdens de receptie van de zendergestuurde tijd is een operatie niet mogelijk..
7.1 Manuele instellingen
7.1.1 DCF ontvangst
• Normaal is de standaard DCF-ontvangst ingeschakeld en na een succesvol ontvangst van het DCF-sig­naal is een handmatige aanpassing niet nodig.
• Houdt de ingedrukt in de normaalmodus als u het DCF - ontvangst wilt uitschakelen. RCC OFF ver­schijnt en het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt.
• Wilt u de DCF-ontvangst weer te activeren, houdt u nog eens de toets ingedrukt. RCC ON verschijnt en het DCF-ontvangstsymbool knippert.
• Nadat u de ontvangst gedeactiveerd heeft (RCC OFF), moet u de tijd handmatig instellen.
7.1.2 Manuele tijd- en kalenderinstelling
• Druk op de toets in de normaalmodus en houdt deze ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
• BEEP (ON - standaardinstelling) knippert op het display. Druk op de of toets om de toetstoon uit te schakelen (OFF). Druk nog eens op de toets, dan kunt u zich begeven naar de weergave van de tijdzo­ne (TIME ZONE 00 - standaardinstelling), het uur (HOUR), de minuten (MINUTE), het jaar (YEAR), de maand (MONTH), de dag (DATE) en de taalinstelling voor de weekdag (LANGUAGE DEUTSCH - stan­daardinstelling) en met de of toets instellen.
• Bevestig elke instelling met de toets.
• Wanneer de ontvangst van het DCF signaal geslaagd is en wanneer de DCF-ontvangst geactiveerd is (RCC ON), wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven.
7.1.2.1 Instelling van de tijdzone
• In de instelmodus kunt u een correctie van de tijdzone (+2/-2) maken.
• Instellen van een correctie voor de tijdzone is vereist wanneer het DCF-signaal wel kan worden ontvan­gen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = één uur later).
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 16
Page 17
3332
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
Zendergestuurde klok met binnenklimaat
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijde­ren van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
13. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Meetbereik - Temperatuur -10°C…50 °C (14 °F…122°F)
Resolutie 0,1°C/0,1°F
Indicatie LL / HH Temperatuur buiten het meetbereik
Meetbereik - luchtvochtigheid 20 %...95 %
Resolutie 1 %
Indicatie 19 / 96 % Luchtvochtigheid buiten het meetbereik
Afmetingen behuizing 206 x 30 (59) x 130 mm
Gewicht 287 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.2557 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 05/19
• Het weksignaal wordt na het ingestelde interval onderbroken.
• Druk op een willekeurige toets of houdt de tiptoets 2 seconden ingedrukt en het snooze functie zal stoppen.
7.3 Instelling van de temperatuureenheid
• Druk op de °C/°F toets in de normaalmodus en u kunt tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
8. Achtergrondverlichting
• Druk op de tiptoets.
• De achtergrondverlichting gaat voor 8 seconden aan.
9. Plaatsen en bevestigen
• Hang het apparaat met een stabiele nagel of met een schroef en plug aan de ophanger. Wenst u het toe­stel op te stellen, vouw de twee houders.
10. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display verschijnt.
• Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in.
• Sluit het batterijvak weer.
11. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen op het apparaat Vervang de batterijen
Geen DCF ontvangst Voor het activeren van de ontvangst druk kort op de toets
Houdt de toets ingedrukt om de DCF-ontvangst in de instelmodus te
activeren (RCC ON)
Ontvangstpoging in de nacht afwachtenZoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat De tijd handmatig instellenVerwijder stoorbronnenApparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege­len nog steeds niet werkt.
12. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 17
Page 18
3534
Reloj radiocontrolado con clima interior
Reloj radiocontrolado con clima interior
5. Componentes
5.1 Pantalla LCD (Fig. 1) A 1: Símbolo de recepción DCF
A 2: Símbolo de horario de verano A 3: Símbolo de la pila A 4: Alarma 1 con ritmo de alarma A 5: Alarma 2 con ritmo de alarma A 6: Humedad del aire A 7: Fecha con día de la semana A 8: Temperatura interior A 9: Símbolo de snooze A 10: Hora con segundos A 11: AM/PM en el sistema 12 horas
5.2 Teclas (Fig. 1+2) B 1: Tecla
B 2: Tecla B 3: Tecla B 4: Tecla B 5: Tecla °C/°F B 6: Tecla B 7: Tecla táctil
5.3 Cuerpo (Fig. 2) C 1: Colgador para pared
C 2: Compartimento de las pilas C 3: Soporte (desplegable)
6. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
• Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.
6.1 Recepción de la hora radiocontrolada
• El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario después 3 - 7 minutos se muestra la hora controlada por radio, la fecha, el día de la semana y el símbolo de recepción DCF aparecen constantemente en la pantalla.
• Puede comenzar la inicialización manualmente.
• Pulse la tecla .
• El símbolo de recepción DCF parpadea.
Interrumpa el proceso de recepción pulsando de nuevo la tecla . El símbolo de recepción DCF desaparece.
• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00, 2:00 y 3:00 de la mañana. Si no tiene éxito la recepción, el siguiente intento de recepción se lleva a cabo de forma automática la próxima hora (hasta 5 veces).
• Hay 3 tipos de símbolos recibidos:
Símbolo parpadea – recepción activa Símbolo se detiene – recepción exitosa Ningún símbolo – ninguna recepción/la recepción está apagada
• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprome-
terá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas in­strucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuen­cias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj radiocontrolado • Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Pantalla muy clara con día de la semana escrito con todas las letras (7 idiomas) y fecha completa
• Reloj radiocontrolado con alta precisión
• Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual
• Temperatura y humedad interior
• Dos horas diferentes de alarma
• Ritmo de alarma ajustable (diariamente, día de semana, fin de semana)
• Función snooze con intervalo de reposo ajustable
• Iluminación de fondo
• Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el disposi­tivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dis­positivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las pilas pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 18
Page 19
3736
Reloj radiocontrolado con clima interior
Reloj radiocontrolado con clima interior
7.1.2.2 Configuración del idioma para el día de la semana
• En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana. En la pantalla aparece: ale­mán (DEUTSCH), francés (FRANCAIS), italiano (ITALIANO) español (ESPANOL), holandés (NEDER­LANDS), danés (DANSK) y inglés (ENGLISH).
7.1.3 Sistema 12 horas o 24 horas
• En el modo normal puede seleccionar con la tecla el sistema de 12 o 24 horas. En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía).
7.2 Alarma despertador
7.2.1 Ajuste de la alarma
• Mantenga pulsada la tecla en modo normal, para acceder al modo de ajuste.
• AL 1 HOUR aparece y la indicación de la hora parpadea en la pantalla.
• Ajuste las horas con la tecla o .
• Confirme la entrada con la tecla .
• AL 1 MINUTE aparece y la indicación de minutos parpadea en la pantalla.
• Ajuste los minutos con la tecla o ▼.
• Confirme la entrada con la tecla .
• AL 1 REPEAT aparece y M-F parpadea en la pantalla.
• Puede ajustar con la tecla o si la alarma:
Lunes a Viernes (M-F aparecen en la pantalla) Sábado y Domingo (S-S aparecen en la pantalla) Lunes a Domingo (M-S aparecen en la pantalla)
se debe activar.
• Confirme la entrada con la tecla .
• AL 1 SNOOZE aparece y 5 minutos (nivel preseleccionado) o la indicación del último intervalo de reposo parpadea en la pantalla.
• Ajuste el intervalo de reposo (5-60) con la tecla o o apague la función (OFF).
• Confirme la entrada con la tecla .
• AL 2 OFF y 8:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pantalla.
• Dado el caso, introduzca de la misma manera la segunda alarma del despertador.
7.2.2 Activar y desactivar la función de la alarma
• Con la tecla en el modo normal puede seleccionar ALARM 1 o 2.
• OFF y la indicación de la última hora de la alarma se muestran en la pantalla.
• Para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de la alarma, pulse la tecla ▲.
• Con la alarma activada, el símbolo de la alarma y/o aparece en la pantalla y el ritmo de alarma ajustado.
• Cuando se alcanza la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. La iluminación del fondo se enciende brevemente.
• Pulse cualquier tecla o mantenga pulsada la tecla táctil durante 2 segundos y la función de la alarma se termina.
• Si la función snooze está desactivada en el modo de ajuste, pulse la tecla táctil brevemente para desactivar la función de la alarma.
• Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma.
7.2.3 Función snooze
Nota: Si la función snooze está desactivada en el modo de ajuste (OFF), la función no se puede activar.
• Cuando suene el despertador, pulse la tecla táctil para activar la función de snooze.
• El símbolo snooze parpadea en la pantalla.
6.2 Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturba­dores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
• Mantenga pulsada la tecla o en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 20 segundos.
Importante: Durante la recepción de la hora radiocontrolada no es posible el funcionamiento de las teclas.
7.1 Ajustes manuales
7.1.1 Recepción de la señal de radio DCF
• De manera predeterminada, la recepción DCF es activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual.
• Mantenga pulsada la tecla en el modo normal si desea desactivar la recepción de radio DCF. RCC OFF aparece y el símbolo de radio DCF desaparece.
• Puede activar de nuevo la recepción de DCF, mantenga pulsada la tecla . RCC ON aparece en la panta­lla y el símbolo de radio DCF parpadea.
• Con la recepción desactivada (RCC OFF) debe ajustar la hora manualmente.
7.1.2 Ajuste manual de la hora y calendario
• Mantenga pulsada la tecla en el modo normal, para acceder al modo de ajuste.
• BEEP (ON- nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla. Pulse la tecla ▲ o ▼ para encender el tono de la tecla (OFF). Pulse otra vez la tecla y puede sucesivamente dirigir la zona horaria (TIME ZONE 00 nivel preseleccionado), las horas (HOUR), los minutos (MINUTE), el año (YEAR), el mes (MONTH), el día (DATE) y el idioma para el día de la semana (LANGUAGE DEUTSCH nivel preseleccionado) y puede ajus­tar con la tecla o .
• Confirme la entrada con la tecla .
• Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada (RCC ON), el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
7.1.2.1 Ajuste de la zona horaria
• En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (+2/-2).
• La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 19
Page 20
3938
Reloj radiocontrolado con clima interior
Reloj radiocontrolado con clima interior
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de reco­gida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local..
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
13. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Gama de medición Temperatura -10°C…50 °C (14 °F…122°F)
Resolución 0,1 °C ( 0,1 °F)
Indicación LL / HH Temperatura está fuera del rango de medición
Gama de medición Humedad del aire 20 %...95 %
Resolución 1 %
Indicación 19 / 96 % Humedad está fuera del rango de medición
Dimensiónes de cuerpo 206 x 30 (59) x 130 mm
Peso 287 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.2557 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 05/19
• El sonido de la alarma se interrumpe durante el tiempo ajustado.
• Pulse cualquier tecla o mantenga pulsada la tecla táctil durante 2 segundos y la función snooze se termina.
7.3 Ajuste de la unidad de la temperatura
• Con la tecla °C/°F puede seleccionar en el modo normal entre la indicación de la temperatura en °C (gra­dos Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
8. Iluminación
• Pulse la tecla táctil .
• La iluminación de fondo se activa durante 8 segundos.
9. Sobremesa y fijación
• Cuelgue el reloj radiocontrolado al dispositivo de suspensión asegurándolo mediante clavos resistentes o tacos y tornillos. Si desea montar el aparato despliegue los dos soportes.
10. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
10.1 Cambio de las pilas
• Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila , cambie las pilas.
• Abra el compartimento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
11. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta del dispositivo Cambiar las pilas
Ninguna recepción de DCF Para activar la recepción, pulse la tecla brevemente.
Mantenga pulsada la tecla para activar la recepción DCF en el modo de
ajuste (RCC ON)
Intentar la recepción de nocheElegir otro lugar para el dispositivoAjustar la hora manualmenteElimine las fuentes de interferenciaVuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
TFA_No. 60.2557_Anleitung 02.05.2019 18:09 Uhr Seite 20
Loading...