TFA Dostmann 60.2503 Instruction Manual [ml]

Kat. Nr. 60.2503
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 1
32
Fig. 1 Fig. 2
G
A
E
H
N
M
D
B
C
I J K L
F O
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 2
Funkwecker mit Temperaturanzeige
Funkwecker mit Temperaturanzeige
54
K:
/ °C/°F Taste L: WAVE Taste M:RESET Knopf N: AUTO-LIGHT Schalter O: Batteriefach
3. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-
Empfangszeichen blinkt. Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt und das DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im LCD stehen.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, wird der Empfang
jede volle Stunde wiederholt.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie
die WAVE Taste für 3 Sekunden.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell ein­gestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz­Uhr (siehe 4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit, Zeitzone und Kalender).
1. Funktionen
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Anzeige der Innentemperatur
• Mit Zeitzone und manueller Einstellmöglichkeit
• Kalenderanzeige (Datum, Monat, Wochentag)
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Automatische Hintergrundbeleuchtung mit Lichtsensor
2. Bestandteile
Vorderseite (Fig. 1)
A: Temperaturanzeige B: Uhrzeit C: Datum mit Wochentag D: DCF-Empfangszeichen E: Alarmsymbol F: Lichtsensor G: SNOOZE/LIGHT Taste
Rückseite (Fig. 2)
H: ALARM Schalter I: MODE/SET Taste J:
/ 12/24 Taste
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 3
Funkwecker mit Temperaturanzeige
Funkwecker mit Temperaturanzeige
76
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als
30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell ein-
gestellte Zeit überschrieben.
4.2 12- und 24 Stunden-Anzeige
• Mit der
/ 12/24 Taste können Sie im Normalmodus das 12- oder
24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
• Im 12-h-System erscheint auf dem Display AM oder PM.
4.3 °C/°F Anzeige
• Mit der
/ °C/°F können Sie zwischen der Temperaturanzeige in
°C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen.
4.4 Einstellung des Weckalarms
• Drücken Sie die MODE/SET Taste.
• Auf dem Display erscheint “AL”.
• Halten Sie die MODE/SET Taste gedrückt.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der
oder ▲Taste die Stunden einstellen.
• Drücken Sie die MODE/SET Taste und Sie können nun die Minuten
mit der
oder ▲ Taste einstellen.
4. Bedienung
4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit, Zeitzone und Kalender
• Halten Sie die MODE/SET Taste im Normalmodus gedrückt. Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der
oder ▲Taste die Stunden einstellen.
• Drücken Sie die MODE/SET Taste und Sie können nun nacheinan­der die Minuten, die Sekunden, das Jahr, Datumsanzeige Tag/Monat (DM) oder Monat/Tag (MD), den Monat, den Tag, die Zeitzone und die Sprachauswahl für den Wochentag ansteuern und mit der
oder ▲Taste einstellen.
• Bestätigen Sie mit der MODE/SET Taste.
• Datumsanzeige Tag/Monat (DM) oder Monat/Tag (MD): Sie kön­nen mit der
oder ▲Taste wählen, ob zuerst der Tag und dann der Monat (D/M, europäisches Datum) oder zuerst der Monat und dann der Tag (M/D, amerikanisches Datum) angezeigt werden soll.
• Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt, wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF-Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
• Sprachauswahl für den Wochentag: Deutsch (GER), Niederländisch (NET), Polnisch (PL), Tschechisch (CZ) und Englisch (ENG).
• Halten Sie die
oder ▲Taste im jeweiligen Einstellmodus
gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 4
Funkwecker mit Temperaturanzeige
Funkwecker mit Temperaturanzeige
98
• Legen Sie die Batterien ( 2 x 1,5 V AA ) in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Ent­sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
7. Instandhaltung
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern.
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Tauschen Sie die Batte­rien aus.
8. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicher­heitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
• Halten Sie die
oder ▲Taste im jeweiligen Einstellmodus
gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Bestätigen Sie mit der MODE/SET Taste.
• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren, schieben Sie den ALARM Schalter auf ON.
erscheint auf dem Display.
• Wenn der Wecker klingelt (3 verschiedene Alarmstufen), beenden Sie den Alarm mit dem ALARM Schalter.
• Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der SNOOZE/LIGHT Taste an der Oberseite aus.
Zz blinkt und der Alarmton wird für 4 Minuten unterbrochen.
5. Beleuchtung
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Displaybeleuchtung wird für 5 Sekunden aktiviert.
• Das Gerät verfügt über einen Lichtsensor und schaltet die Beleuch­tung bei Dunkelheit automatisch an. Mit dem Schiebeschalter AUTO-LIGHT auf der Rückseite können Sie die automatische Hin­tergrundbeleuchtung an- oder ausschalten.
6. Batteriewechsel
• Sobald die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batte­rien.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 5
Radio controlled alarm clock with thermometer
Funkwecker mit Temperaturanzeige
1110
1. Features
• Highest precision radio-controlled clock
• Indication of indoor temperature
• With time zone and manual setting option
• Calendar (date, month, weekday)
• Alarm with snooze function
• Automatic backlight with light sensor
2. Elements
Front (Fig. 1)
A: Temperature display B: Clock C: Date with weekday D: DCF symbol E: Alarm symbol F: Light sensor G: SNOOZE/LIGHT button
Back (Fig. 2)
H ALARM slide I: MODE/SET button J:
/ 12/24 button
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentli­chen Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
9. Technische Daten
Funkuhr: DCF-77 (77,5 kHz) Messbereich Innentemperatur: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Batterien: 2 x 1,5 V AA (inklusive)
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitäts­erklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 6
Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1312
4. How to operate
4.1 Manual setting of clock, time zone and calendar
• Hold MODE/SET button in normal mode. The hour digit is flashing. Press
or ▲button to adjust hours.
• Press MODE/SET button and the setting sequence is shown as fol­lows: Minutes, seconds, year, month/day or day/month sequence, month, date, timezone and day-of-week language. Press
or
buttons to make the desired settings
• Confirm with MODE/SET button.
• Display of date day/month (DM) or month/day (MD): In “month/ day sequence” the two different date displays can be selected: Month/date (M/D, American version) or date/month (D/M), Euro­pean version).
• The time zone is used for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g. +1=one hour later).
• Day-of-week language: German (GER), Netherlands (NET), Polish (PL), Czech (CZ) and English (ENG).
• Holding
or ▲buttons, you will enter fast mode.
• The instrument will quit automatically the setting mode, if there is no button used within 30 seconds.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
K:
/ °C/°F button L: WAVE button M: RESET button N: AUTO-LIGHT slide O: Battery compartment
3. Getting started
• Pull off the protection foil on the display.
• Remove the battery insulation strip.
• The clock will scan the DCF frequency signal and the DCF symbol
flashes on the LCD. When the signal is received successfully after 3-10 minutes, the radio controlled time and the DCF symbol appears permanently.
• If the reception fails, scanning stops and will be repeated every
hour.
• The clock is able to scan the time signal manually by holding
WAVE button 3 seconds.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to
disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set man­ually. The clock will then work as a normal quartz clock. (see 4.1 Setting of clock, time zone and calendar).
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 7
Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1514
• You can activate the snooze function by pressing the SNOOZE/ LIGHT button on the top.
Zz is flashing and the alarm will be interrupted for 4 minutes.
5. Backlight
• Press SNOOZE/LIGHT button. The backlight will light for 5 seconds.
• The unit is provided with a light sensor to turn on the light auto­matically at dark. Use AUTO-LIGHT switch at the rear side to activate or deactivate the backlight.
6. Battery replacement
• Replace the batteries when the display becomes weak.
• Open the battery compartment and insert the batteries (2 x 1,5 V AA), polarity as illustrated.
Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local regulations.
7. Maintenance
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
4.2 12 and 24 hours system indication
• Press
/ 12/24 button in normal mode to choose 12 HR or 24 HR
system.
• In 12 HR system AM or PM appears on the display.
4.3 °C/°F indication
• Press
/ °C/°F button to change between Celsius mode or Fahren-
heit mode as temperature unit.
4.4 Alarm setting
• Press MODE/SET button.
• “AL” appears on the display.
• Hold MODE/SET button.
• The hour digit is flashing. Press
or ▲button to adjust hours.
• Press MODE/SET button again and set minutes in the same way.
• Holding
or ▲buttons, you will enter fast mode.
• Confirm with MODE/SET button.
• To activate the alarm function slide the ALARM switch to ON.
appears on the display.
• Once the alarm starts to ring (3 different sounds), you can stop the alarm by using the ALARM switch.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 8
Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1716
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Avoid placing the instrument near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
• Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly. Change the batteries.
8. Intended usage, exclusion of warranty, safety information
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written con­sent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
9. Specifications
Radio controlled clock: DCF-77 (77.5 kHz) Temperature range Indoor: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Batteries: 2 x 1.5 V AA (included)
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 9
Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
1918
K: Touche
/ °C/°F L: Touche WAVE M:Touche RESET N: Commutateur AUTO-LIGHT O: Logement batterie
3. Mise en service
• Tirer la feuille de protection de l´affichage.
• Enlever la bande d´interruption de la pile.
• L’horloge tente de capter le signal radio et le symbole de récep-
tion DCF clignote. En cas de réception correcte après 3 à 10 minu­tes, l’heure radio s’affiche et le symbole reste présent en continu sur l’affichage à CL.
• Si l’heure radio ne s’affiche pas, la réception est actualisée chaque
heure.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio.
Appuyez sur la touche WAVE pendant 3 sec.
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para­métrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir 4.1 Réglage manuel de l'heure, fuseau horaire et calendrier).
1. Fonctions
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
• Indication de la température intérieure
• Avec fuseau horaire et option de réglage manuel
• Affichage du calendrier (date, mois, jour de la semaine)
• Alarme avec fonction snooze
• Éclairage automatique avec capteur de lumière
2. Éléments
Face arrière (Fig. 1)
A: Affichage de la température B: Heure C: Date avec jour de la semaine D: Symbole de réception DCF E: Symbole alarme F: Capteur de lumière G: Touche SNOOZE/LIGHT
Revers (Fig. 2)
H: Commutateur ALARME I: Touche MODE/SET J: Touche
/ 12/24
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 10
Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
2120
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après
30 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise.
• L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception
DCF de l’heure réussit
4.2 Affichage 12 heures ou 24 heures
• Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24 heures
à l'aide de la touche
/ 12/24.
• En système de temps à 12 heures AM/PM apparaît sur le display
4.3 Display °C/°F
• Avec la touche
/ °C/°F l´affichage de la température peut être
ajusté en °C ou en °F.
4.4 Réglage alarme de réveil
• Appuyez la touche MODE/SET.
• «AL» apparaît sur l'écran.
• Continuer à presser la touche MODE/SET.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à
l'aide des touches
et ▲.
• Appuyer la touche MODE/SET et vous pouvez ajuster les minutes.
Régler les minutes à l'aide des touches
et ▲.
4. Opération
4.1 Réglage manuel de l'heure, fuseau horaire et calendrier
• Appuyer la touche MODE/SET en mode normal. L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide des touches
et ▲.
• En utilisant la touche MODE/SET on peut sélectionner les minutes, secondes, l’année, D/M ou M/D, mois, date, fuseau horaire et la langue pour le jour de la semaine. Régler les valeurs à l'aide des touches
et ▲.
• Confirmez avec la touche MODE/SET.
• Ordre d'affichage du date: On peut, à l'aide des touches
et
sélectionner l'ordre d'affichage du jour puis du mois (D/M, date européenne) ou l'ordre avec le mois en premier et le jour ensuite (M/D, date américaine).
• On a besoin d'un autre fuseau horaire, si votre réveil radio piloté peut recevoir le signal DCF, mais votre fuseau horaire est différent de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure plus tard).
• Langue pour le jour de la semaine: Allemand (GER), Hollandais (NET), Polonais (PL), Tchèque (CZ) et Anglais (ENG).
• Si l'on maintient appuyées les touches
et ▲dans le mode de
réglage respectif, on parvient à l'affichage rapide.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 11
Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
2322
• Insérer les batteries fournies (2 x 1,5 V AA) dans le logement de batterie. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polari­sation correcte.
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doi­vent pas être jetés dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifica­tions nationales et locales.
7. Entretien
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibra­tions ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métalliques importantes.
• Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement. Remplacez les batteries.
8. Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Si l'on maintient appuyées les touches
et ▲dans le mode de
réglage respectif, on parvient à l'affichage rapide.
• Confirmez avec la touche MODE/SET.
• Poussez le commutateur ALARM sur ON. L'alarme est activée.
apparaît sur l'affichage.
• Si le réveil sonne (3 signales différentes), arrêter l’alarme avec le commutateur ALARM.
• Vous déclenchez la fonction Snooze avec la touche SNOOZE/LIGHT à la face supérieure.
Zz clignote et le son de l`alarme sera interrompu pour 4 minutes.
5. Eclairage de fond
• Toucher la touche SNOOZE/LIGHT pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
• L'appareil est équipé d’un capteur de lumière et enclenche auto­matiquement l’éclairage dès qu’il fait sombre. On peut activer ou désactiver l’éclairage automatique à l'aide du commutateur AUTO-LIGHT.
6. Remplacement de batterie
• Veuillez échanger les batteries si l’affichage devient faible.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 12
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
Réveil radio piloté avec thermomètre
2524
1. Funzioni
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Temperatura interna
• Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo manuale
• Datario (Data, mese, giorno della settimana)
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione automatico con sensore luminoso
2. Componenti
Parte anteriore (Fig. 1)
A: Visualizzazione della temperatura B: Ora C: Data con giorno della settimana D: Simbolo di ricezione DCF E: Simbolo della sveglia F: Sensore luminoso G: Tasto SNOOZE/LIGHT
Parte posteriore (Fig. 2)
H: Interruttore ALARM I: Tasto MODE/SET J: Tasto
/ 12/24
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'in­formation publique, il doit servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la perte de la garantie.
9. Caractéristiques techniques
Horloge radio pilotée: DCF-77 (77,5 kHz) Plage de mesure température intérieure: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Piles: 2 x 1,5 V AA ( inclues)
UE- DÈCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 13
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
2726
4. Uso
4.1 Impostazione manuale della ora, fuso orario e calendario
• Tenere premuto il tasto MODE/SET in mode normale. L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con i tasti
▼o ▲
l'ora attuale.
• Sempre con il tasto MODE/SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per minuti, secondi, anno, D/M o M/D, mese, data, fuso orario e lingua per il giorno della settimana. Impostare i valori desiderati con i tasti
▼o ▲
.
• Confermare con il tasto MODE/SET.
• Dopo l'impostazione dell'anno è possibile selezionare con i tasti
o ▲se deve essere visualizzato prima il giorno e poi il mese (D/M, formata data europeo) oppure prima il mese e poi il giorno (M/D, formata data americano).
• Tenere premuti i tasti MODE/SET.
• L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile ricevere il segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora DCF (p.e. +1 = un'ora più tardi).
• Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Tedesco (GER), Olandese (NET), Polacco (PL), Ceco (CZ) e Inglese (ENG).
• Tenere premuti il tasto
▼o ▲
in modalità impostazione per pro-
cedere velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 30 secondi.
K: Tasto
/ °C/°F L: Tasto WAVE M:Botone RESET N: Interruttore AUTO-LIGHT O: Vano batteria
3. Messa in funzione
• Levare il foglio protettivo dal display.
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio ed il
simbolo di ricezione DCF lampeggia. Se è stato ricevuto il codice dell'ora dopo 3-10 minuti, viene visualizzata l'ora radiocontrollata e il simbolo di ricezione DCF.
• Se non imposta l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di ricevere il
segnale ogni ora.
• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Pre-
mere il tasto WAVE per 3 secondi.
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (ved. 4.1 Impostazione manuale della ora, fuso orario e calendario).
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 14
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
2928
Far scorrere l'interruttore ALARM su ON. La funzione allarme è attivata.
• Sul display compare .
• Quando suona la sveglia (3 segnali differenti) spegnere la sveglia con l'interruttore ALARM.
• Con il tasto SNOOZE/LIGHT sul lato superiore si attiva la funzione Snooze.
Zz lampeggia e il suono della sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
5. Illuminazione
• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT. L'illuminazione del display appa­iono per 5 secondi.
• L'apparecchio dispone di un sensore luminoso che avvia automa­ticamente l'illuminazione in caso di oscurità. Con l'interruttore AUTO-LIGHT posto sul retro, è possibile inserire o disinserire l'illu­minazione.
6. Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano più deboli.
• Inserire le batterie (2 x 1,5 V AA), osservando la corretta polarità. Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.
4.2 Display 12 o 24 ore
• Si può scegliere con il tasto
/ 12/24 il sistema orario di 12 o 24 ore.
• Nel formato “12 ore” AM/PM compare sul display.
4.3 Display °C/°F
• Con il tasto ▼/ °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura esterna in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
4.4 Impostazione segnale sveglia
• Premere il tasto MODE/SET.
• “AL“ appare sul display.
• Tenere premuto il tasto MODE/SET.
• L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con i tasti
▼o ▲
l'ora attuale.
• Premere il tasto MODE/SET e l'indicazione dei minuti lampeggia. Impostare con i tasti
▼o ▲
.
• Tenere premuti i tasti
▼o ▲
in modalità impostazione per proce-
dere velocemente.
• Confermare con il tasto MODE/SET.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 15
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
Orologio sveglia radiocontrollato con termometro
3130
9. Dati tecnici
Orologio radiocontrollato: DCF-77 (77,5 kHz) Gamma temperatura interna: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Batterie: 2 x 1,5 V AA ( incluse)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UECO
Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle prescri­zioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
7. Manutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a tempera­tura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inu­midito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi.
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l'apparecchio non funziona perfettamente. Sostituire le batterie.
8. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informa­zioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custo­dia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 16
Radiografische alarmklok met thermometer
Radiografische alarmklok met thermometer
3332
K:
/ °C/°F toets L: WAVE toets M: RESET knop N: AUTO-LIGHT schakelaar O: Batterijvak
3. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal voor
de tijd en het DCF-ontvangstteken knippert. Bij succesvolle ont­vangst (3-10 minuten) verschijnt de radiogestuurde tijd en het DCF-ontvangstteken wordt permanent in de LCD weergegeven.
• Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst ieder uur
geactiveerd.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk 3 seconden lang
op de WAVE toets.
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. De klok werkt dan als een normale kwartsklok (zie 4.1 Instellen van de tijd, tijd­zone en kalender).
1. Functies
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Binnentemperatuur
• Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk
• Kalender (datum, maand, weekdag)
• Alarm met snooze-functie
• Automatische schermverlichting met lichtsensor
2. Afzonderlijke delen
Voorkant (Fig. 1)
A: Weergave van de temperatuur B: Tijd C: Datum met weekdag D: DCF-ontvangstteken E: Alarmsymbool F: Lichtsensor G: SNOOZE/LIGHT toets
Achterkant (Fig. 2)
H: ALARM schakelaar I: MODE/SET toets J:
/ 12/24 toets
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 17
Radiografische alarmklok met thermometer
Radiografische alarmklok met thermometer
3534
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer
dan 30 seconden geen toets wordt ingedrukt.
• De handmatig ingestelde tijd wordt bij geslaagde ontvangst over-
schreven.
4.2 12- of 24 uurs tijdsysteem display
• Met de
/ 12/24 toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem selecte-
ren.
• Heeft u een 12-uur-cyclus gekozen verschijnt AM/PM op de display.
4.3 °C/°F display
• Met de
/ °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de tempera-
tuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
4.4 Instelling wekalarm
• Druk op de MODE/SET toets.
• “AL“ verschijnt op de display.
• Houd de MODE/SET toets drie seconden ingedrukt.
• De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de ▼en
toets de uren instellen.
• Druk op de MODE/SET toets. De minuten beginnen te knipperen
en u kunt met de
en ▲toets de minuten instellen.
4. Bediening
4.1 Instellen van de tijd, tijdzone en kalender
• Houd de MODE/SET toets ingedrukt in de normaal-modus. De uur­weergave begint te knipperen en u kunt met de
en ▲toets de
uren instellen.
• Met de MODE/SET toets kunt u nu achter elkaar de minuten, seconden, jaar, D/M of M/D, maand, datum, tijdzone en taalinstel­ling voor de weekdag wisselen en u kunt met de
en ▲toets
instellen.
• Bevestig met de MODE/SET toets.
• Datum display Dag/Maand (DM) of Maand/Dag (MD): U kunt met de
en ▲toets kiezen, of eerst de dag en dan de maand (D/M, Europese datum) of eerst de maand en dan de dag (M/D, Ameri­kaanse datum) weergegeven zal worden.
• De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF-signaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (b.v. +1 = een uur later).
• Taalinstelling weekdag: Duits (GER), Nederlands (NET), Pools (PL), Tsjechisch (CZ) en Engels (ENG).
• Als u de
en ▲toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u
de snelloop.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 18
Radiografische alarmklok met thermometer
Radiografische alarmklok met thermometer
3736
• Plaats de bijgevoegde batterijen (2 x 1,5 V AA) in het batterijvak. Let bij het inzetten van de bijgevoegde batterijen op de juiste polariteit.
Opgelet: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
7. Onderhoud
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische appa­raten en grote metaaldelen.
• Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het toetsel niet correct functioneert. Vervang de batterijen.
8. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Als u de
en ▲toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u
de snelloop.
• Bevestig met de MODE/SET toets.
• Schuif de schakelaar ALARM naar boven (ON) om de alarmfunctie te activeren.
verschijnt op de display.
• Terwijl het weksignaal klinkt (3 verschillende signalen) kunt u dit met de ALARM schakelaar beëindigen.
De snooze-functie kunt u met de SNOOZE/LIGHT toets in gang zetten.
Zz knippert en de alarmtoon wordt gedurende 4 minuten onder­broken.
5. Verlichting
• Druk op de SNOOZE/LIGHT toets. De displayverlichting gaat voor 5 seconden aan.
• Het apparaat beschikt over een lichtsensor en zet bij duisternis de verlichting automatisch aan. Met de schuifschakelaar AUTO-LIGHT aan de achterkant zet u de automatische verlichting nu aan (ON) of af (OFF).
6. Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het display zwakker wordt.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 19
Reloj despertador radio controlado con termómetro
Radiografische alarmklok met thermometer
3938
1. Funciones
• Reloj radio controlado de alta precisión
• Temperatura interior
• Con zona de tiempo y posibilidad de ajustar el tiempo manual­mente
• Calendario (fecha, mes y día)
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo automática con sensor de luz
2. Componentes
Parte anterior (Fig. 1)
A: Indicación de temperatura B: Hora C: Fecha con día de la semana D: Símbolo de recepción DCF E: Símbolo de alarma F: Sensor de luz G: Tecla SNOOZE/LIGHT
Parte posterior (Fig. 2)
H: Interruptor ALARM I: Tecla MODE/SET J: Tecla
/ 12/24
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder vooraf­gaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
9. Technische gegevens
Radiografische tijd: DCF-77 (77,5 kHz) Meetbereik binnentemperatuur: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Batterijen: 2 x 1,5 V AA (inclusief)
EU-Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op ver­zoek beschikbaar via info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 20
Reloj despertador radio controlado con termómetro
Reloj despertador radio controlado con termómetro
4140
4. Manejo
4.1 Ajuste de la hora, zona horaria y calendario
• Si mantiene pulsada la tecla MODE/SET en el modo normal las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla
▼y ▲
.
• Pulse la tecla MODE/SET y puede cambiar sucesivamente al ajuste de los minutos, los segundos, el año, D/M o M/D, el mes, la fecha, la zona horaria y el idioma para el día de la semana, ajusta con la tecla
▼y ▲
.
• Confirme con la tecla MODE/SET.
• Indicación de fecha Día/Mes (DM) o Mes/Día (MD): Con la tecla
y ▲puede seleccionar si desea que se visualice primero el día y después el mes (D/M, fecha europea) o primero el mes y después el día (M/D, fecha americana).
• El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede reci­birse la señal DCF, la zona de tiempo es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora luego).
• Idioma para el día de la semana: alemán (GER), holandés (NET), polaco (PL), checo (CZ) y inglés (ENG).
• Si mantiene pulsada la tecla
▼y ▲
en el modo de ajuste, se modi-
ficará rápidamente.
• El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos.
K: Tecla
/ °C/°F L: Tecla WAVE M: RESET botón N: Interruptor AUTO-LIGHT O: Compartimiento de las pilas
3. Puesta en marcha
• Saque la película de protección del display.
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora y el
símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código horario después de 3-10 minutos se muestra fija la torre del icono DCF-77 y la hora controlada por radio aparece.
• La recepción se activará cada hora si no ha sido recibido ningún
código horario.
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la
tecla WAVE durante 3 seg..
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal
DCF (p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase 4.1 Ajuste de la hora, zona horaria y calendario).
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 21
Reloj despertador radio controlado con termómetro
Reloj despertador radio controlado con termómetro
4342
• Confirme con la tecla MODE/SET.
• Para activar la función de alarma, deslice el interruptor ALARM a la posición “ON”.
• En el display aparece .
• Mientras suena la señal del despertador (3 señales diferentes), finalizar la alarma con el interruptor ALARM.
• Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNOOZE/LIGHT.
Zz parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minutos.
5. Iluminación
• Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT. La iluminación de la pantalla se activa durante 5 segundos.
• El aparato dispone de un sensor de luz y conecta la iluminación automáticamente en la oscuridad. Con el interruptor AUTO-LIGHT situado en la parte posterior puede activar o desactivar la ilumina­ción.
6. Cambio de las pilas
• Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobreescrito el tiempo ajustado manualmente.
4.2 Indicación de la sistema de horario de 12 o de 24 horas.
• Con la tecla
/ 12/24 podrá seleccionar el sistema de horario de
12 o de 24 horas.
• En el sistema de horario de 12 horas aparece AM o PM.
4.3 Indicación de °C/°F
• Con la tecla ▼/ °C/°F puede seleccionar entre la indicación de temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
4.4 Ajuste de la alarma
• Pulse la tecla MODE/SET.
• En el display aparece “AL”.
• Mantenga pulsada la tecla MODE/SET.
• Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla
▼y ▲
.
• Pulsa la tecla MODE/SET y puede ajustar los minutos con la tecla
y ▲.
• Si mantiene pulsada la tecla
▼y ▲
en el modo de ajuste, se modi-
ficará rápidamente.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 22
Reloj despertador radio controlado con termómetro
Reloj despertador radio controlado con termómetro
4544
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa­ción pública, sino que está destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato cau­sará la pérdida de la garantía.
9. Datos técnicos
Reloj radio controlado: DCF-77 (77,5 kHz) Gama de medición temperatura: -5°...+50°C (+23°...+122°F) Pilas: 2 x 1,5 V AA (incluidas)
UE-Declaración de conformidad
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamen­tales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Confor­midad, solicítela al info@tfa-dostmann.de. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
• Introduzca las pilas adjuntas (2 x 1,5 V AA) en el compartimiento de las pilas. Compruebe que la polaridad sea la correcta al intro­ducir las pilas.
Atenciòn: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura domésti­ca. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla­mento nacional o local.
7. Mantenimiento
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y pie­zas metálicas grandes.
• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el aparato no funciona correctamente. Cambie las pilas.
8. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 23
Fig. 1 Fig. 2
G
A
E
H
N
M
D
B
C
I J K L
F O
4746
TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 24
Loading...