TFA Dostmann 60.1517.01 operation manual

Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1517
Funkwecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver­schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne­ren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantie­ren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutz­handschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile und Tasten
A: Farbmarke Alarm AN/AUS B: SNOOZE/LIGHT Taste C: ON/OFF Alarm-Schiebeschalter D: REC Taste E: M.SET Taste F: RESET Taste G: Einstellrad für die Alarmzeit H: Batteriefach
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die eine neue Batterie 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Ein kurzer Signalton ertönt.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das Funksignal 4 – 16 Minuten lang zu empfangen. Wenn das Funk­signal empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
• Die Funkuhr empfängt sechsmal am Tag, um 1:00, 3:00 Uhr und
5.00 Uhr morgens und um 13.00 und 17.00 Uhr nachmittags und um 21.00 Uhr abends das Signal.
Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Fre­quenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geo­graphischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir­men und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfoh­len, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Dre­hen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Emp­fang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
5. Bedienung
5.1 REC Taste
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das Funksignal 4 – 16 Minuten lang zu empfangen. Wenn das Funksignal empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
5.2 M.SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Falls die Funkuhr kein Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
• Halten Sie die M.SET Taste für 3 Sekunden gedrückt.
• Halten Sie nun die M.SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
• Drücken Sie die M.SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
• Bei erfolgreichem Empfang des Funksignals wird die manuell ein­gestellte Zeit überschrieben.
5.3 RESET Taste
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
5.4 Einstellung der Alarmzeit
• Stellen Sie mit dem Einstellrad für die Alarmzeit die gewünschte Alarmzeit ein.
• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren, schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach oben (ON). Gleichzeitig wird der Punkt far­big markiert.
• Wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zwölf Stunden später.
• Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
• Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden.
• Schieben Sie den Schiebeschalter ON/OFF nach unten (OFF), ist die Alarm-Funktion ausgeschaltet. Die Farbmarke verschwin­det.
5.5 Beleuchtung
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Hintergrundbe­leuchtung für 5 Sekunden zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie des Funkweckers.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Kein DCF Empfang REC Taste gedrückt halten und
Empfangsversuch auslösen
Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
Anderen Aufstellort für das
Gerät wählen
Uhrzeit manuell einstellenBeseitigen der StörquellenNeuinbetriebnahme des
Gerätes gemäß Anleitung
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
RESET Taste mit einem spitzen
Gegenstand drücken
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio­niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer­den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus­müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam­melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun­gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä­ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese­nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro­und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung 1 x 1,5 V AAA Batterie
(nicht inklusive)
Gehäusemaße 81 x 31 x 84 mm
Gewicht 74 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän­dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1517 der Richtli­nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä­rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 08/18
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1517
Instruction Manual
Cat.-No. 60.1517
Radio-controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety:
• This product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal­lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med­ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
3. Elements and buttons
A: Colour mark for the alarm ON/OFF B: SNOOZE/LIGHT button C: ON/OFF alarm switch D: REC button E: M.SET button F: RESET button G: Dial for the alarm time H: Battery compartment
4. Getting started
• Open the battery compartment and insert the new battery 1,5 V AAA. Ensure that the battery polarity is correct.
• The device will alert you with a beep.
• After the initial setup, the clock hands show 12 o’clock and the clock is trying to receive the radio signal for 4 - 16 minutes.When the time code is received, the radio-controlled time will be shown.
• The clock receives the signal six times a day at 1:00, 3:00 and
5.00 am and 1.00, 5.00 and 9.00 pm.
Note for radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun­schweig. It has a time deviation of less than one second in one million years.The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frank­furt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km.Your radio-controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interfering sources like com­puter monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Operation
5.1 REC button
• You can start the initialization manually.
• Press and hold the REC button for 3 seconds.The hands stop at 12 o'clock and the clock will scan the DCF frequency signal for 4-16 minutes. When the time code is received, the radio-con­trolled time will be shown.
5.2 M.SET button - Manuel setting of the clock
• If the clock cannot detect the DCF-frequency signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Press and hold the M.SET button for three seconds.
Press and hold the M.SET button until the desired time is indicated.
• Press the M.SET button briefly the clock hand moves minute by minute.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
5.3 RESET button
• If the device does not work properly use a pin to press the RESET button.
5.4 Setting of the alarm
• Turn the dial for the alarm time and set your respective alarm time.
• To activate the alarm function, move the alarm switch ON/OFF upwards (ON). At the same time, the colour mark appears.
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
• If the alarm is not stopped manually, the increasing alarm will automatically turn off after two minutes and will be reactivated twelve hours later.
• When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT button and the snooze function will be activated .
• The backlight turns on for a short time.
• The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• The snooze function can be activated up to seven times.
• Push the ON/OFF alarm switch downwards (OFF), the alarm function is deactivated.
• The colour mark disappears.
5.5 Backlight
• Press the SNOOZE/LIGHT button to light up the backlight for 5 seconds.
6. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
• Keep the device in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Change the battery, when the functions of the radio-controlled alarm clock become weak.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No clock hands movement ➜ Ensure that the battery polarity
is correct
Change the battery
No DCF reception Press the REC button and start
the reception manually
Wait for attempted reception
during the night
Choose another place for your
product
Manual clock settingCheck if there is any source of
interference
Restart the instrument accord-
ing to the manual
Incorrect indication Change the battery
Use a pin to press the RESET
button
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption Battery 1 x 1,5 V AAA
(not included)
Housing dimension 81 x 31 x 84 mm
Weight 74 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.1517 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 08/18
Instruction Manual
Cat.-No. 60.1517
Mode d’emploi
Réf. 60.1517
Réveil radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom­mages qui auraient été causés par le non-respect du pré­sent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré­sent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap­pareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava­lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants et touches
A : Marque de couleur pour l'alarme ON/OFF B : Touche SNOOZE/LIGHT C : Interrupteur d'alarme ON/OFF D : Touche REC E : Touche M.SET F : Touche RESET G : Molette de réglage de l'heure d'alarme H : Compartiment à pile
4. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
• Un signal sonore se fait entendre.
• Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal radio pendant une durée de 4 à 16 minutes. Dès la réception du code horaire, l’heure radio s’affiche.
• L'horloge reçoit six fois par jour, 1:00, 3.00 et 5:00 heures du matin et 13.00, 17.00 et 21.00 heures le signal.
Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bun­desanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, grâce à un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une une portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte.Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-et-versa s'effectue également en mode automatique. La réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de trans­mission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 ­2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasi­tes, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la plupart des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
5. Utilisation
5.1 Touche REC
• Vous pouvez activer manuellement la réception.
• Appuyez sur la touche REC pendant 3 secondes. Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal radio pendant une durée de 4 à 16 minutes. Dès la réception du code horaire, l’heure radio s’affiche.
5.2 Touche M.SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence de perturbations, d’une distan­ce de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Le réveil fonctionne alors comme une hor­loge à quartz normale.
• Maintenez la touche M.SET appuyée pendant trois secondes.
• Maintenez la touche M.SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.
• Appuyez sur la touche M.SET brièvement et l’aiguille avancera d’une minute.
• Lorsque la réception du signal DCF est activée, l'heure ajustée manuellement sera remplacée.
5.3 Touche RESET
• Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu lorsque l'ap­pareil ne fonctionne pas correctement.
5.4 Réglage de l'heure de l'alarme
• Réglez l'heure d'alarme désirée avec la molette de réglage.
• Pour activer l'heure de l'alarme, poussez l'interrupteur ON/OFF vers le haut (ON). Dans le même temps, la marque de couleur apparaît.
• Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activé après douze heu­res.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction snooze.
• Le rétro-éclairage s'allume brièvement.
• L’alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
• La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois.
• Poussez l'interrupteur ON/OFF vers le bas (OFF), l'alarme s'éteint.
• La marque de couleur disparaît.
5.5 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT et le rétro-éclairage s'al­lume pendant 5 secondes.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d´agents abrasifs !
• Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de pile
• Remplacez la pile si les fonctions du réveil radio-piloté s'affaib­lissent.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement des aiguilles Contrôlez la bonne polarité de
la pile
Changez la pile
Pas de réception de signal DCF Maintenez la touche REC
appuyée et démarrer manuelle­ment la réception
Attendez la réception du signal
de nuit
Sélectionnez une autre position
pour votre l'appareil
Réglez l'heure manuellementÉliminez les éventuelles
sources de parasitage
Remettez l'appareil en service,
conformément aux instructions
Indication incorrecte Changez la pile
Appuyez sur la touche RESET
à l'aide d'un objet pointu
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela­tives au traitement des déchets électriques et électro­niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu­res ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets élec­triques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AAA (non incluse)
Mesure de boîtier 81 x 31 x 84 mm
Poids 74 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni­ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro­duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.1517 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 08/18
Mode d’emploi
Réf. 60.1517
A
B
H
D
E
F
C
G
RoHS
TFA_No. 60.1517_Anleitung 21.08.2018 14:15 Uhr Seite 1
H
D
E
F
C
G
A
B
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1517
Sveglia radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi­tare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Componenti e tasti
A: Marchio colorato per l'allarme ON/OFF B: Tasto SNOOZE/ LIGHT C: Interruttore dell’allarme ON/OFF D: Tasto REC E: Tasto M.SET F: Tasto RESET G: Rotella di regolazione dell'ora di allarme H: Vano batteria
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e inserire una batteria nuova tipo 1,5 V AAA rispettando le corrette polarità.
• Verrà emesso un breve segnale acustico.
• Le lancette si spostano sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di rice­vere il segnale radio per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato ricevuto, viene visualizzato l'orario radiocontrollato.
• La sveglia radiocontrollata riceve il segnale sei volte al giorno, alle 1:00, alle 3:00 e alle 5.00 del mattino e alle 13.00, alle 17.00 e alle 21.00 in serata.
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La devia­zione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a fre­quenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovreb­be avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5- 2 m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra­strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosfe­rici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
5. Uso
5.1 Tasto REC
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
• Tenere premuto il tasto REC per 3 secondi. Le lancette si sposta­no sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di ricevere il segnale radio per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato ricevuto, viene visualizzato l'orario radiocontrollato.
5.2 Tasto M.SET - Impostazione manuale dell’ora
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un nor­male orologio al quarzo.
• Tenere premuto il tasto M.SET per tre secondi.
• Tenere premuto il tasto M.SET fino a che non viene visualizzata l'ora corretta.
• Premendo il tasto M.SET brevemente la lancetta avanza di un minuto.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
5.3 Tasto RESET
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, quando l'apparecchio non funziona correttamente.
5.4 Impostazione dell'ora di allarme
• Impostare con la rotella l'ora dell'allarme desiderato.
• Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON). Contemporaneamente, il marchio colorato viene visualizzato.
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo 2 minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT.
• La retroilluminazione si accende.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte.
• Per spegnere la funzione sveglia premere l'interruttore ON/OFF verso il basso (OFF).
• Il marchio di colore scompare.
5.5 Illuminazione
• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, accendere l'illuminazione per cinque secondi.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger­mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se le funzioni della sveglia radiocontrollata sono più deboli.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando delle lancette le corrette polarità
Sostituire la batteria
Nessuna ricezione Tenere premuto per 3 secondi il del segnale DCF tasto REC e avviare l'inizia-
lizzazione manualmente
Attendere il tentativo notturno
di ricezione
Cercate nuove posizioni per il
dispositivo
Impostate l'orologio manual-
mente
Eliminate fonti di interferenzaRiavviate il dispositivo secondo
le istruzioni
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Premere il tasto RESET con
un oggetto appuntito
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componen­ti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con­segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna­re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione 1 batteria AAA da 1,5 V
(non fornite)
Dimensioni esterne 81 x 31 x 84 mm
Peso 74 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren­do il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.1517 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 08/18
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1517
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1517
Zendergestuurde wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke­ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan­sprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan­gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin­deren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik­ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge­slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen en toetsen
A: Kleurmarkering voor het alarm ON/OFF B: SNOOZE/LIGHT toets C: ON/OFF alarmschakelaar D: REC toets E: M.SET toets F: RESET toets G: Instelwieltje voor de wektijd H: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats er een batterij 1,5 V AAA in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• U hoort een kort signaal.
• De wijzers stellen zich op 12 uur. De wekker probeert nu 4 - 16 minuten lang het tijdsignaal te ontvangen. Bij succesvol ont­vangst verschijnt de zendergestuurde tijd.
• De zendergestuurde uur ontvangt zes keer per dag , om 1:00, 3:00 en 5.00 uur in de morgen en om 13.00, 17.00 en 21.00 uur in de avond het signaal.
Aanwijzing voor de ontvangst van de radiografische tijd­signaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitge­zonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van
1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld­schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
5. Bediening
5.1 REC toets
• U kunt de initiatie ook handmatig starten.
• Druk 3 seconden op de REC toets. De wijzers stellen zich op 12 uur. De wekker probeert nu 4 - 16 minuten lang het tijdsignaal te ontvangen. Bij succesvol ontvangst verschijnt de zendergestuur­de tijd.
5.2 M.SET toets - Manuele tijdinstelling
• Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok.
• Druk op de M.SET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
• Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weerge­geven.
• Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handma­tig ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
• Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp, wanneer het apparaat niet goed werkt.
5.4 Instelling van de alarmtijd
• Stel met het instelwieltje de gewenste alarmtijd in.
• Voor het activeren van het alarm, schuift men de ON/OFF scha­kelaar naar boven (ON).Tegelijkertijd wordt het punt gemarkeerd in kleur.
• Wanneer de ingestelde alarmtijd is bereikt begint de wekker te rinkelen.
• Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de stijgende alarmtoon zich na twee minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer na twaalf uur.
• Wanneer het weksignaal klingelt, drukt u op de SNOOZE/LIGHT toets om de snooze functie te activeren.
• De achtergrondverlichting gaat kort aan.
• Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
• De snooze-functie kan tot zeven keer worden geactiveerd.
• Druk de ON/OFF-schakelaar naar beneden (OFF), de alarmfunc­tie is dan uitgeschakeld.
• De kleurmarkering verdwijnt.
5.5 Verlichting
• Druk op de SNOOZE/LIGHT toets, gaat de achtergrondverlich­ting voor 5 seconden aan.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij zodra de functies van de zendergestuurde wekker zwakker worden.
7. Storingswijzer
Problem Lösung
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrich-
ting plaatsen
Vervang de batterij
Geen DCF radio ontvangst Druk 3 seconden op de REC
toets en start de initiatie hand­matig
Ontvangstpoging in de nacht
afwachten
Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor het apparaat
Manuale instellen van de tijdVerwijder stoorbronnenZendergestuurde wekker
opnieuw volgens de hand­leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Druk op de RESET toets met
één puntig voorwerp
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder­delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor­den weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de natio­nale of lokale bepalingen te brengen om een milieu­vriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek­trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge­gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing 81 x 31 x 84 mm
Gewicht 74 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin­den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.1517 con­form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits­verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 08/18
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1517
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1517
Despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi­nados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar­gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
3. Componentes y teclas
A: Marca de color para la alarma ON/OFF B: Tecla SNOOZE/LIGHT C: Interruptor deslizante para la alarma ON/OFF D: Tecla REC E: Tecla M.SET F: Tecla RESET G: Rueda de ajuste para la hora de alarma H: Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila e introduzca una pila nueva 1,5 V AAA. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Suena una señal acústica corta.
• Las manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la señal de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibi­do el código de horario se muestra la hora controlada por radio.
• El reloj recibe seis veces al día, 1:00, 3:00 y 5.00 de la mañana y
13.00, 17.00 y 21.00 en la noche de la señal.
Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin­gen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre­cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como panta­llas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructu­ras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu­cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
5. Manejo
5.1 Tecla REC
• También puede comenzar la inicialización manualmente.
• Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. Las manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la señal de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibido el código de horario se muestra la hora controlada por radio.
5.2 Tecla M.SET - Ajuste manual de la hora
• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
• Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
• Mantenga pulsada la tecla M.SET hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulse la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto hacia adelante.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
5.3 Tecla RESET
• Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo, si el dispositivo no funciona correctamente.
5.4 Ajuste de la alarma
• Ajuste con la rueda la hora de la alarma deseada.
• Para activar la función de la alarma, deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON). Al mismo tiempo, el punto se resalta en color.
• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga auto­máticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora. Si no se interrumpe la alarma, el tono creciente de la alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa nuevamente después de 12 horas.
• Cuando suena la alarma, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze.
• La iluminación del fondo se enciende brevemente.
• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
• La función de snooze se puede activar hasta siete veces.
• Pulse el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF), la alarma está desconectada.
• La marca de color desaparece en la pantalla.
5.5 Iluminación
• Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT, la iluminación del fondo se enciende durante 5 segundos.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede­cido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Una vez que las funciones estén débiles del radiocontrolado des­pertador, cambie la pila.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté de los punteros colocada con la polaridad
correcta
Cambiar la pila
Ninguna recepción Mantiene pulsada la tecla REC de la señal DCF durante tres segundos y prueba
manualmente la recepción
Intentar la recepción de nocheElegir otro lugar para el dispo-
sitivo
Ajustar la hora manualmenteElimine las fuentes de inter-
ferencia
Vuelva a la puesta en marcha
del dispositivo de acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Pulse la tecla RESET con un
objeto puntiagudo
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a deposi­tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc­tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispo­sitivo usado a un punto de recogida de aparatos eléc­tricos y electrónicos acreditado para que sea elimina­do de manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila 1 x 1,5 V AAA (non incluida)
Dimensiones de cuerpo 81 x 31 x 84 mm
Peso 74 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres­ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.1517 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la decla-
ración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 08/18
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1517
TFA_No. 60.1517_Anleitung 21.08.2018 14:15 Uhr Seite 2
Loading...