TFA Dostmann 60.1035.xx Instruction Manual [ml]

• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
• Store the device in a dry place.
5.1 Battery replacement
• Change the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment by turning the lid to the left (in the arrow direction) using a coin and insert a new LR44 battery (+pole above).
• Close the battery compartment again.
6. Trouble shooting
Problem Solution
Clock's hands Ensure that the do not move battery’s polarity is
correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these mea­sures, contact the retailer where you pur­chased the product.
7. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batte­ries and rechargeable batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are re­quired by law to take them to your retail store or to an appro­priate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environ­ment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip­ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated collec­tion point for the disposal of electrical and electronic equip­ment, in order to ensure envi­ronmentally-compatible dispo­sal.
8. Specifications
Power consumption: 1 x LR44 button cell
battery (included) Housing dimension: 52 x 52 x 23 mm Weight: 35 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Bedienungs­anleitung
Kat. Nr. 60.1035.xx
Wecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei-
tung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädigun­gen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge­brauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung die-
ser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlie­ßen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei­den, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Tem­peraturen, Vibrationen und Erschütterun­gen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile
A: Einstellrad für die Weckzeit B: Alarmschalter ON/OFF C: Einstellrad für die Uhrzeit D: Batteriefach
4. Inbetriebnahme und Bedienung
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungs­streifen.
• Stellen Sie mit dem rechten Einstellrad die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung dre­hen).
• Stellen Sie mit dem linken Einstellrad die gewünschte Weckzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
• Schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach rechts (ON).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach links (OFF).
5. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wech­seln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batteriefachdeckel nach links drehen (Pfeilrichtung) und legen Sie eine neue Batterie (LR44) ein (+ Pol nach oben).
• Schließen Sie den Deckel wieder.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- Batterie polrichtig bewegung einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile her­gestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen kei­nesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge­brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsor­gung beim Handel oder ent­sprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthalte­ne Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent­sorgung von Elektro- und Elek­tronik-Altgeräten (WEEE) ge­kennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewie­senen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Spannungs- 1 x LR44 Knopfzelle versorgung: (inklusive)
Gehäusemaße: 52 x 52 x 23 mm Gewicht: 35 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druckle­gung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän­dert werden. Die neuesten technischen Daten und Infor­mationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Bedienungs­anleitung
Kat. Nr. 60.1035.xx
Instruction manual
Cat.-Nr. 60.1035.xx
Alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions
in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incor­rect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual safe
for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swal­lowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swal­lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
• Do not expose the device to extreme tem­peratures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture!.
3. Elements
A: Dial for the alarm B: ON/OFF alarm switch C: Dial for the time D: Battery compartment
4. Getting started/Operation
• Remove the battery insulation strip.
• Turn the right dial and set the actual time (in direction of the arrow).
• Turn the left dial and set your respective alarm time (in direction of the arrow).
• Slide the ALARM ON/OFF switch to the right (ON).
• The alarm is activated.
• To deactivate the alarm function, slide the ALARM ON/OFF switch to the left (OFF).
5. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Instruction manual
Cat.-Nr. 60.1035.xx
A
B
Mode d'emploi
Réf. 60.1035.xx
Réveil
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'em-
ploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été cau­sés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécu-
rité !
Conservez soigneusement le mode d'em-
ploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous­même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava­lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiate­ment un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, uti­lisez des gants de protection chimique spé­cialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températu­res extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
A : Molette de réglage de l'heure de réveil B : Interrupteur d'alarme ON/OFF C : Molette de réglage de l'heure D : Compartiment à pile
4. Mise en service/Utilisation
• Enlevez le film de protection de la pile.
• Réglez l'heure actuelle avec la molette de réglage à droite (dans le sens de la flèche).
• Réglez l'heure de réveil désirée avec la molette de réglage à gauche (en direction de la flèche).
• Poussez l'interrupteur d'alarme ON/OFF vers la droite (ON).
• L'alarme est activée.
• Afin de désactiver la fonction d'alarme, poussez l'interrupteur d'alarme vers la gau­che (OFF).
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s'af­faiblit.
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle vers la gauche en direction de la flèche (aidez-vous d’une pièce de mon­naie) et insérez une nouvelle pile LR44 (polarité + vers le haut).
• Refermez le couvercle.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne des aiguilles polarité de la pile
Changez la pile
Affichage incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au ven­deur chez qui vous l'avez acheté.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désig­nés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électri­ques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga­ge, pour le respect de l’environ­nement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite­ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation : 1 x pile bouton LR 44
(inclue)
Dimensions du boîtier : 52 x 52 x 23 mm
Poids : 35 g
(appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne La reproduction, même partielle, du présent mode d'em­ploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Mode d'emploi
Réf. 60.1035.xx
D
C
TFA_No. 60.1035_Anleitung 09.07.2020 14:41 Uhr Seite 1
A
B
D
C
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ON/OFF alarmschakelaar naar links schuiven (OFF).
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigs­zins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat lan­gere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwak­ker wordt.
• Open het batterijvak met behulp van een muntstuk en draai het deksel van het batte­rijvak naar links in de richting van de pijl. Plaats er een nieuwe LR44 knoopcel batterij in, + pool naar boven.
• Sluit het deksel weer.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- Batterij met de juiste beweging poolrichting plaat-
sen
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg­gegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterij­en en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin­gen te brengen om een milieu­vriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU­richtlijn (WEEE) over het ver­wijderen van elektrisch en elek­tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvrien­delijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Spannings- 1 x LR44 knoopcel voorziening: batterij (inklusief)
Afmetingen behuizing: 52 x 52 x 23 mm
Gewicht: 35 g
(alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe­ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 60.1035.xx
Sveglia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre­giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misu-
re di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consul­tare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non pola­rizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scari­chino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Rotella di regolazione dell'allarme B: Interruttore dell’allarme ON/OFF C: Rotella di regolazione per il tempo D: Vano batteria
4. Messa in funzione/Uso
• Rimuovere la striscia d’interruzione dalla batteria.
• Impostare con la rotella di regolazione destra l'ora attuale (in direzione della frec­cia).
• Impostare con la rotella di regolazione sini­stra l'ora di sveglia (in direzione della frec­cia).
• Spingere l’interruttore dell’allarme ON/OFF a destra (ON).
• La funzione sveglia è attivata.
• Spingere l'interruttore dell’allarme ON/OFF a sinistra (OFF) per disattivare la funzione sveglia.
5. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico dell'allarme diventa più debole.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta verso sinistra in direzione della freccia. Inserire una batteria tipo LR44 (polo + verso l'alto).
• Richiudere il coperchio.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movi- Inserire la batteria mento delle rispettando le corrette lancette polarità
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che pos­sono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclag­gio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco­logico.
Le sigle dei metalli pesanti con­tenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichetta­to in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiu­ti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smal­timento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Pila a bottone 1 x LR44
(fornita) Dimensioni esterne: 52 x 52 x 23 mm Peso: 35 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del pro­dotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 60.1035.xx
Gebruiks­aanwijzing
Cat.-Nr. 60.1035.xx
Wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook bescha­digingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt door-
dat u geen rekening houdt met de hand­leiding aanvaarden wij geen aansprake­lijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies
op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toege­staan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel lei­den. Als u denkt dat de batterijen zijn inge­slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kort­sluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de bat­terijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
A: Wieltje om de wektijd in te stellen B: ON/OFF alarmschakelaar C: Wieltje om de tijd in te stellen D: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling/Bediening
• Verwijder de batterijstrip.
• De actuele tijd kunt u met het rechter wieltje instellen (in de richting van de pijl draaien).
• De gewenste alarmtijd kunt u met het linker wieltje instellen (in de richting van de pijl draaien).
• Schuif de ON/OFF alarmschakelaar naar rechts (ON).
• Het alarm is geactiveerd.
Gebruiks­aanwijzing
Cat.-Nr. 60.1035.xx
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1035.xx
Reloj despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dis­positivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por
los daños originados por el incumpli­miento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las adverten-
cias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingie­ren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircui­te, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explo­sión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi­tar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extre­mas.
• ¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
A: Rueda de ajuste para la alarma B: Interruptor deslizante de alarma ON/OFF C: Rueda de ajuste para la hora D: Compartimento de la pila
4. Puesta en marcha/Manejo
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• Ajuste la hora actual con la rueda derecha (gire en la dirección de la flecha).
• Ajuste la hora de la alarma deseada con la rueda izquierda (gire en la dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor deslizante de alarma hacia derecha (ON).
• La función de la alarma ésta activada.
• Para desactivar la función de la alarma, deslice el interruptor de alarma ON/OFF hacia izquierda (OFF).
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice pro­ductos abrasivos o disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimento de la pila, gire la tapa con la ayuda de una moneda a la izquierda en dirección de la flecha y colo­que una pila nueva (LR44) con el polo + hacia arriba.
• Cierre la tapa de nuevo.
6. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila de manecillas correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al estableci­miento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando mate­riales y componentes que pueden ser recicla­dos y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obliga­do legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen­tros de recogida y reciclaje pre­vistos para ello según el regla­mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identifica­do conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio am­biente.
8. Datos técnicos
Alimentación 1 x pila de botón LR44 de tensión: (incluida)
Dimensiones de cuerpo: 52 x 52 x 23 mm
Peso: 35 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informacio­nes sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1035.xx
TFA_No. 60.1035_Anleitung 09.07.2020 14:41 Uhr Seite 2
Loading...