TFA Dostmann 60-1018 Instruction Manual [ml]

Wecker mit Temperatur
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängel­rechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wecker
• Bedienungsanleitung
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außer­halb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosions­gefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu­ren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei­den, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän­dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempera­turen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Auf dem Display erscheint die aktuelle Innen­temperatur.
5. Einstellen der Uhrzeit und der Weckzeit
• Ziehen Sie den Einstellknopf heraus und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung dre­hen).
• Sobald Sie die Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie den Einstellknopf wieder zurück.
• Sie können nun mit dem Einstellknopf die ge­wünschte Weckzeit einstellen (in Pfeilrichtung drehen).
Alarm clock with thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to famil-
iarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults.
Following the instruction manual for use will
prevent damage to the device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any dam­age occurring as a result of not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this instruction manual for
future reference.
2. Scope of supply
• Alarm clock
• Instruction manual
3. For your safety
• The product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to pre­vent damage caused by a leaking battery. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
Important information
on product safety!
• Do not place the unit near extreme tempera­tures, vibration or shock.
• Protect from moisture.
4. Getting started
• Open the battery compartment at the backside of the instrument and insert a new battery 1,5 V AA, ensure battery polarities are correct.
• Close the battery compartment again.
• The actual indoor temperature appears on the display.
5. Setting of the clock and the alarm time
• Pull the dial out and set the actual time (in direction of the arrow).
• Once you have set the time, push the button back.
• You can now set your alarm time by turning the dial (in direction of the arrow).
• Slide the two alarm switches upwards (see mark).
• The alarm is activated.
Wecker mit Temperatur
• Schieben Sie die beiden Alarmschalter nach oben (siehe Markierung).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schie­ben Sie die beiden Alarmschalter nach unten.
• Zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung halten Sie den kleinen Knopf gedrückt.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit­tel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie eine neue Batterie (1,5 V AA) polrichtig ein.
• Schließen Sie den Deckel wieder.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig
einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben
.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwer­tiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver­pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsor­gung beim Handel oder entsprechen­den Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU­Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druck­legung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de
10/12
Kat. Nr. 60.1018 Kat. Nr. 60.1018
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1018
ROHS
TFA_No. 60.1018_Anl_D_GB_F 05.10.2012 11:37 Uhr Seite 1
Alarm clock with thermometer
• To deactivate the alarm function slide the two alarm switches downwards.
• To activate the backlight, press the small button.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol­vents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the pro­duct for a lengthy period.
• Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment at the backside of the instrument and insert a new battery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No pointer movement Ensure battery
polarity is correct
Change battery
Incorrect display Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high­grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending to national or local regula­tions in order to protect the environ­ment.
The symbols for the heavy metals con­tained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accor­dance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instru­ment in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electron­ic equipment, in order to ensure envi­ronmentally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without writ­ten consent of TFA Dostmann. The technical data are cor­rect at the time of going to print and may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de
10/12
Réveil avec thermomètre
• Afin de désactiver la fonction d’alarme, poussez les deux interrupteurs d’alarme vers le bas.
• Afin d’activer l’éclairage de fond, appuyez sur le petit bouton.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chif­fon doux et humide. N’utilisez aucun solvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile si vous n’utilisez pas votre appa­reil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s’affaiblit.
Ouvrez le compartiment de la pile au revers de l'appareil et insérez une nouvelle pile (1 x 1,5 V AA). Contrôlez la bonne polarité de cette dernière.
• Refermez le couvercle.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne des aiguilles polarité de la pile
Changez la pile
Affichage incorrecte Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas mal­gré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap­porter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisa­teur s’engage, pour le respect de l’en­vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'em­ploi est strictement interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de
10/12
Réveil avec thermomètre
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionne­ment.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Réveil
• Mode d'emploi
3. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modi­fier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court­circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité
4. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile au revers de l'ap­pareil, insérez une nouvelle pile 1 x 1,5 V AA et contrôlez la bonne polarité de cette dernière.
• Refermez le compartiment à pile.
• La température intérieure est affichée à l’écran.
5. Réglage de l’heure et de l’alarme
• Sortez la molette et réglez l'heure actuelle (en direction de la flèche).
• Une fois que vous avez réglé l’heure, remettez la molette en place.
• Vous pouvez maintenant régler l'alarme avec la molette (en direction de la flèche).
• Poussez les deux interrupteurs d’alarme vers le haut (voir marquage).
• L'alarme est activée.
Kat. Nr. 60.1018 Kat. Nr. 60.1018
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1018
ROHS
TFA_No. 60.1018_Anl_D_GB_F 05.10.2012 11:37 Uhr Seite 2
Orologio sveglia con termometro
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta­gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dime­stichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu­matore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man­cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Orologio sveglia
• Istruzioni per l'uso
3. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz­zarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa­mente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estre­me, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria posto sulla parte poste­riore e inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
• Sul display appare la temperatura interna.
5. Impostazione dell’ora e dell’ora di allarme
• Tirare fuori la rotella e impostare l'ora attuale (in direzione della freccia).
• Una volta impostata l’ora, spingere la rotella in dentro.
• Impostare l'ora di allarme con la rotella (in dire­zione della freccia).
Alarmklok met thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw appa-
raat en leert u alle functies en onderdelen ken­nen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de hand­leiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door ver­keerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handlei­ding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstruc­ties !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Alarmklok
• Gebruiksaanwijzing
3. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of ver­anderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui­ten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhand­schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme tempe­raturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
• De actuele binnentemperatuur verschijnt op het display.
5. Instelling van de tijd en de wektijd
• Trek het instelwieltje eruit en door het instel­wieltje in de richting van de pijl te draaien kunt u de actuele tijd instellen.
• Nadat u de tijd ingesteld heeft, drukt u terug op de knop.
Orologio sveglia con termometro
• Spingere i due interruttori dell’allarme verso l’alto (vedi simbolo).
• La funzione sveglia è attivata.
• Per disattivare la funzione sveglia, spingere i due interruttori dell' allarme verso il basso.
• Per attivare la retroilluminazione premere il bot­tone piccolo.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol­venti o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allar­me diventa più debole.
• Aprire il vano batteria posto sulla parte posterio­re e inserire una nuova batteria 1,5 V AA, rispet­tando le corrette polarità.
• Richiudere il coperchio del vano batteria.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria con le
polarità giuste
delle lancette Sostituire la batteria Indicazione
non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non fun­zionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le bat­terie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare, il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa­recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de
10/12
Kat. Nr. 60.1018 Kat. Nr. 60.1018
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1018
ROHS
TFA_No. 60.1018_Anl_I_NL_E 05.10.2012 11:44 Uhr Seite 1
Alarmklok met thermometer
• De gewenste wektijd kunt u met het instelwiel­tje instellen (in de richting van de pijl draaien).
• Schuif de twee alarmschakelaars naar boven.
• De alarmfunctie is geactiveerd.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de twee alarmschakelaars naar beneden schuiven.
• Voor het activeren van de achtergrondverlich­ting, houdt u de kleine knop ingedrukt.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo­smiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als het display zwakker wordt.
• Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en plaats er één nieuwe batterij (1,5 V AA) in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen beweging ➜ Batterij met de juiste van de wijzer poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte display Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit pro­dukt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daar­voor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk ver­wijderen te garanderen. De benamin­gen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in over­eenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek­trisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch appara­tuur om een milieuvriendelijk verwij­deren te garanderen.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli­ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actu­eel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de
10/12
Reloj despertador con termómetro
• Deslice los dos interruptores de la alarma hacia arriba (veo marcar).
• La función de la alarma se activa.
• Para desactivar la función de la alarma, deslice los dos interruptores de la alarma hacia abajo.
• Para activar la iluminación de fondo, mantenga el botón pequeño de la iluminación de fondo.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera­mente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimiento de pila situado en parte posterior del dispositivo y introduzca una pila nueva (1,5 V AA), asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Cierre la tapa de nuevo.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Asegúrese que la pila del puntero esté colocada con la
polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el disposi­tivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden des­echarse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado con­forme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obli­gado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctri­cos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momen­to de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 10/12
Reloj despertador con termómetro
Muchas gracias por haber adquirido este dispositi­vo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositi­vo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibe­ra consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no compro­meterá sus derechos por vicios, prevista legalmen­te debido a un uso incorrecto. No asumimos res­ponsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj despertador
• Instrucciones de uso
3. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, trans­formaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des­monte ni recargue, ya que existe riesgo de explo­sión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cam­biarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos quí­micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extre­mas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Proteger de la humedad.
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila situado en parte posterior y inserte una pila nueva 1,5 V AA con la polaridad tal como viene representada.
• Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
• En la pantalla aparece la temperatura interior.
5. Ajuste de la hora y de la alarma
• Tire hacia afuera de la rueda de ajuste y ajuste la hora actual (girar en dirección de la flecha).
• Una vez que haya ajustado la hora, pulse la rueda de nuevo.
• Ajuste con la rueda de ajuste la hora deseada de la alarma (girar en dirección de la flecha).
Kat. Nr. 60.1018 Kat. Nr. 60.1018
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1018
ROHS
TFA_No. 60.1018_Anl_I_NL_E 05.10.2012 11:44 Uhr Seite 2
Loading...