TFA Dostmann 60.1015 Instruction Manual [ml]

Page 1
Kinderwecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wecker
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Wecker mit geräuschlosem Sweep-Uhrwerk
• Große, gut ablesbare Ziffern
• Hintergrundbeleuchtung
• Sekundenzeiger
• Einfache Bedienung
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei­tung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, ablösbare Kleinteile könnten verschluckt werden.
• Wurde ein Kleinteil verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus­getauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A: Taste Hintergrundbeleuchtung B: ON/OFF Schiebeschalter C: Uhrzeit-Einstellknopf D: Alarmzeit-Einstellknopf E: Batteriefach
6. Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Children’s alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the
device and loss of your statutory rights arising from defects due to incor­rect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not follow-
ing these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this manual for future reference.
2. Scope of supply
• Alarm clock
• Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
• Alarm clock with silent “Sweep” movement
• Large and easy to read numbers
• Backlight
• Second hand
• Simple operation
4. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only be used as described within these instruc­tions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro­hibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• This instrument is not recommended for children under 3 years - due to detachable small parts which could be swallowed. If a small part has been swallowed, get medical assistance immediately.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
• Protect from moisture.
5. Elements
A: Backlight button B: Switch ON/OFF C: Time setting knob D: Alarm setting knob E: Battery compartment
6. Operation
• Open the battery compartment and insert a new battery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
• The unit is ready for use.
6.1 Time setting
• Turn the setting knob (symbol pointers) at the backside and set the actual time (in direction of the arrow).
Kinderwecker
6.1 Einstellen der Uhrzeit
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können, drehen Sie den Uhrzeit­Einstellknopf (Symbol Zeiger) auf der Rückseite des Gerätes (in Pfeilrich­tung).
6.2 Einstellen der Weckzeit
• Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu können, drehen Sie den Weckzeit-Einstellknopf (Symbol Glocke) auf der Rückseite des Gerätes (in Pfeilrichtung).
• Zum Einschalten (ON) und Ausschalten (OFF) der Alarmfunktion bedienen Sie den ON/OFF Schiebeschalter.
6.3 Hintergrundbeleuchtung
• Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie die Taste.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwen­den.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln oder schwacher Alarmton
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben
.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte­rien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder loka­ler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor­gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn­zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive) Gehäusemaße: 102 x 46 x 92 mm Gewicht: 152 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de
05/12
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
A
B
D
E
C
Kat. Nr. 60.1015
TFA_No. 60.1015_Anl_D_GB_F 08.05.2012 11:15 Uhr Seite 1
Page 2
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
A
B
D
E
C
Kat. Nr. 60.1015
Children’s alarm clock
6.2 Alarm setting
• Turn the setting knob (symbol bell) at the backside and set your desired alarm time (in direction of the arrow).
• For activating (ON) and deactivating (OFF) the alarm use the ON/OFF switch.
6.3 Backlight
• Press the button to activate the backlight.
7. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period.
• Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment and insert a new battery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No pointer movement Ensure battery polarity is correct
Change battery
Incorrect pointer Change battery movement or weak alarm tone
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and com­ponents which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis­posal.
10. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA (not included) Housing dimension: 102 x 46 x 92 mm Weight: 152 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de
05/12
Reveil pour enfants
6.2 Réglage de l'alarme
• Tournez le bouton de réglage (icône cloche) au verso (en direction de la flèche).
• Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction d'alarme régler avec le commutateur ON/OFF.
6.3 Éclairage de fond
• Pour activer l'éclairage de fond, appuyez sur la touche.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’uti­lisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une durée prolon­gée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s’affaiblit.
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- selon l'illustration.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement du pointeur Contrôlez la bonne polarité de la pile
Changez la pile
Mouvement incorrecte du Changez la pile pointeur ou affaiblissement de l’alarme
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez­vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rappor­ter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au trai­tement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagè­res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposez l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile: 1 x 1,5 V AA (non incluse) Mesure de boîtier: 102 x 46 x 92 mm Poids: 152g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de
05/12
Reveil pour enfants
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non­conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Réveil
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Réveil avec mouvement silencieux «Sweep»
• Avec de grands chiffres facilement lisibles
• Éclairage de fond
• Aiguille des secondes
• Utilisation simple
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili­sez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous­même.
• Cet appareil ne convient ni à une utilisation médicale ni pour l'informa­tion publique, il est uniquement destiné á un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• L’appareil n'est pas adapté aux les enfants de moins de 3 ans, des petits pièces pourraient être avalées.
• En cas d'ingestion, consultez immédiatement un service médical.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A: Touche pour éclairage de fond B: Commutateur ON/OFF C: Bouton réglage de l'heure D: Bouton réglage d’alarme E: Compartiment à pile
6. Utilisation
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- selon l'illustration.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
6.1 Réglage de l'heure
• Tournez le bouton de réglage de l’heure (icône pointeur) au verso (en direction de la flèche).
TFA_No. 60.1015_Anl_D_GB_F 08.05.2012 11:15 Uhr Seite 2
Page 3
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
A
B
D
E
C
Kat. Nr. 60.1015
Sveglia per bambini
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma­tore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Orologio sveglia
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Sveglia con meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep”
• Cifre di grandi dimensioni ben leggibili
• Retroilluminazione
• Lancetta dei secondi
• Facilità d’uso
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Il dispositivo non è indicato per bambini di età inferiore a 3 anni, le parti i piccole potrebbero essere ingerite.
• Nel caso in cui venga ingerita una parte, bisogna richiedere immediata­mente l'intervento medico. Non gettare le batterie nel fuoco, non pola­rizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa­mente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi­stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A: Tasto retroilluminazione B: Commutatore ON/OFF C: Manopola impostazione ora D: Manopola impostazione sveglia E: Vano batteria
6. Uso
• Aprire il vano batteria e inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, inserire la batteria con la giusta polarità.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Impostazione ora
• Per impostare l’ora attuale ruotare la manopola d’ impostazione dell’ora (simbolo lancette) situata sul retro (in direzione della freccia).
Kinderwekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
• Alarmklok
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Wekker met geruisloos uurwerk “Sweep”
• Grote en duidelijk leesbare cijfers
• Schermverlichting
• Secondewijzer
• Eenvoudige bediening
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel­einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan­gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij­en te voorkomen.
• Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A: Toets voor de schermverlichting B: ON/OFF schuifschakelaar C: Instelknop voor de tijd D: Instelknop voor de wektijd E: Batterijvak
6. Bediening
• Maak het batterijvak open en plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in, batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
6.1 Tijdsinstelling
• Voor de actuele tijd moet men aan de tijd-instelknop (symbool wijzer) aan de achterkant draaien (in de richting van de pijl).
Sveglia per bambini
6.2 Impostazione sveglia
• Per impostare l’ora dell’allarme ruotare la manopola d’impostazione della sveglia (simbolo campanella) situata sul retro (in direzione della freccia).
• Per attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione di allarme muovere il commutatore ON/OFF.
6.3 Retroilluminazione
• Per attivare la retroilluminazione, premete il tasto.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro­lungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico dell’allarme diventa più debole.
• Aprire il vano batteria e inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, inserire la batteria con la giusta polarità.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria con la giusta polarità delle lancette Sostituire la batteria
Movimento non corretto Sostituire la batteria delle lancette o tono dell’allarme debole
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici­claggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet­troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti­mento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V (non inclusa) Dimensioni esterne: 102 x 46 x 92 mm Peso: 152 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece­dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de
05/12
TFA_No. 60.1015_Anl_I_NL_E 08.05.2012 11:25 Uhr Seite 1
Page 4
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1015Kat. Nr. 60.1015
A
B
D
E
C
Kat. Nr. 60.1015
Kinderwekker
6.2 Instelling wektijd
• Om de wektijd in te stellen moet men aan de wektijd-instelknop (sym­bool bel) aan de achterkant draaien (in de richting van de pijl).
• Voor het in- (ON) en uitschakelen (OFF) van de alarmfunctie bedient men de ON/OFF schuifschakelaar.
6.3 Schermverlichting
• Druk op de toets om de schermverlichting aan te schakelen.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt.
• Maak het batterijvak open en plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in, batterij met de juiste poolrichting plaatsen
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte wijzerbe- Batterij vervangen weging of een laag alarm
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg­gegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem­de containers volgens de nationale of lokale bepalingen te bren­gen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU­richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektro­nisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief) Afmetingen behuizing: 102 x 46 x 92 mm Gewicht: 152 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de
05/12
Despertador para niños
6.2 Ajuste de la hora de alarma
• Para ajustar la hora de alarma deseada puede girar el botón (símbolo campana) en la parte posterior (in dirección de la flecha).
• Para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de alarma, pulse el interrup­tor ON/OFF.
6.3 Iluminación de fondo
• Para activar la iluminación de fondo, pulse la tecla.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiem­po.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva 1,5 V AA con la polaridad tal como viene representada.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada con la del puntero polaridad correcta
Cambiar la pila
Incorrecto movimiento Cambiar la pila del puntero o tono de alarma débil
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usua­rio está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de reco­gida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA (non incluida) Dimensiónes de cuerpo: 102 x 46 x 92 mm Peso: 152g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza­ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de
05/12
Despertador para niños
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj despertador
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Despertador con mecanismo silencioso “Sweep”
• Cifras grandes y bien legibles
• Iluminación de fondo
• Segundero
• Manejo fácil
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante­riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificacio­nes por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Esté dispositivo no es adecuado para niños menores de 3 años, contiene piezas pequeñas desmontables, se pueden tragar.
• En el caso de que se trague una pieza, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro­tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi­das extremas.
• Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Tecla para la iluminación de fondo B: Interruptor ON/OFF C: Botón de ajuste de la hora D: Botón de ajuste hora de alarma E: Compartimento de la pila
6. Manejo
• Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva 1,5 V AA con la polaridad tal como viene representada.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
6.1 Ajuste de la hora
• Para ajustar la hora actual puede girar el botón (símbolo puntero) en la parte posterior (en dirección de la flecha).
TFA_No. 60.1015_Anl_I_NL_E 08.05.2012 11:26 Uhr Seite 2
Loading...