TFA Dostmann 38.2046 Instruction Manual [ml]

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan­leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei­tung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Das Batteriefach ist zur Sicherheit mit einer Schraube fest verschlossen. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver­schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, neh­men Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan­dernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit aus­gelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand­schuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra­tionen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile
3.1 Tasten
A 1: Taste mit Handsymbol A 2: Taste mit Zahnsymbol A 3: STOP Taste
3.2 Gehäuse
B 1: Wandaufhängung B 2: Batteriefach B 3: LED-Licht
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach mit einem kleinen Kreuzschlitz­schraubenzieher und legen Sie drei neue Batterien (3 x 1,5 V AAA) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die Schraube wie­der sorgfältig fest.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5. Bedienung
a) Modus Hände waschen
• Drücken Sie die Taste mit dem Handsymbol und die Zählung beginnt. Das LED-Licht leuchtet rot
• Nach 20 Sekunden ist die Zeit abgelaufen.
b) Modus Zähne putzen
• Drücken Sie die Taste mit dem Zahnsymbol und die Zählung beginnt. Das LED-Licht leuchtet rot.
• Das rote LED-Licht blinkt dreimal nach 60 Sekunden, um dem Benutzer zu zeigen, dass die Hälfte der Putzzeit vorbei ist.
• Nach 120 Sekunden ist die Zeit abgelaufen.
Elektronischer Händewasch- und Zahnputz-Timer
Elektronischer Händewasch- und Zahnputz-Timer
Digital timer for hand washing and teeth brushing
a) und b)
• Nach Ablauf der Zeit wechselt das LED-Licht von Rot auf Grün und blinkt dreimal. Nach 10 Sekunden geht das Licht automatisch aus.
• Während die Zählung läuft und das rote Licht leuchtet, ist es nicht möglich, den Timer neu zu starten.
• Sobald die Zeit verstrichen ist und das Licht von Rot auf Grün gewechselt ist, kann eine neue Zählung gestartet wer­den.
• Drücken Sie die STOP Taste, um die Zählung zu stoppen.
6. Befestigung
• Befestigen Sie den Wandhalter mit einer Schraube oder der beigefügten Selbstklebefolie an einer geeigneten Stelle und hängen Sie das Gerät ein.
Achtung: Durch die Luftfeuchtigkeit im Bad kann es sein, dass der Kleber an Halt verliert.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterien.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia­lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen­det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge­rechten Entsorgung beim Handel oder entspre­chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt­gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsor­gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzuge­ben.
9
. Technische Daten
Voreinstellungen 20 Sek. (Händewaschen),
120 Sek. (Zähneputzen)
Spannungsversorgung 3 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive) Gehäusemaße 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Gewicht 49 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
05/20
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future refe-
rence.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury!
• The battery compartment is firmly closed with a screw for safety. Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to seri­ous internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to pre­vent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibra­tions or shocks.
• Protect it from moisture!
3. Elements
3.1 Buttons
A 1: Button with hand symbol A 2: Button with tooth symbol A 3: STOP button
3.2 Housing
B 1: Support for wall mounting B 2: Battery compartment B 3: LED light
4. Getting started
• Open the battery compartment with a small Phillips screw­driver and insert three new batteries (3 x 1.5 V AAA). Make sure the polarities are correct.
• Close the battery compartment. Tighten the screw carefully.
• The device is ready for use.
5. Operation
a) Hand wash mode
• Press the hand symbol button to start the countdown process. The red LED light turns on.
• After 20 seconds the time is expired.
b) Teeth brush mode
• Press the tooth symbol button to start the countdown process. The red LED light turns on.
• The red LED light flashes three times after 60 seconds to indicate to the user that half of the cleaning time is over.
• After 120 seconds the time is expired.
a) and b)
• After the time has expired, the LED light turns to green and flashes three times. The device will turn off automatically after 10 seconds.
• While the countdown is running and the red light is on, it is not possible to restart the timer.
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat.-Nr. 38.2046.02
A 1
B 3
Fig. 1 Fig. 2
A 2
B 2
A 3
B 1
TFA_No. 38.2046_Anleitung 26.05.2020 13:56 Uhr Seite 1
• Once the time has elapsed and the light has changed from red to green, a new countdown can be started.
• With the STOP button you can stop the countdown.
6. Attachment
• Mount the wall holder with a screw or the enclosed self­adhesive foil at a suitable place and hang up the device.
Attention: Due to high humidity in the bathroom, it may be that the adhesive will lose its hold.
7. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol­vents or scouring agents.
• Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
• Store the device in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Change the batteries when the device functions become weak.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and recharge­able batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a desig­nated collection point for the disposal of electri­cal and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
9
. Specifications
Default settings 20 seconds (washing hands),
120 seconds (brushing teeth)
Power consumption Batteries 3 x 1.5 V AAA
(not included) Housing dimension 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Weight 49 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our home­page by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
05/20
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-confor­me. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Le compartiment à piles est verrouillé par une vis pour plus de sécurité. Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédia­tement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi­ble afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, uti­lisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
3.1 Touches
A 1 : Touche avec le symbole de main A 2 : Touche avec le symbole de dent A 3 : Touche STOP
3.2 Boîtier
B 1 : Support mural B 2 : Compartiment à piles B 3 : Lumière LED
4. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à piles avec un mini tournevis Phil­lips. Veillez à la bonne polarité des piles.
• Refermez le compartiment à piles. Serrez la vis avec soin.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
5. Utilisation
a) Mode lavage des mains
• Appuyez sur la touche avec le symbole de main pour lancer le compte à rebours. La lumière LED s’allume en rouge.
• Après 20 secondes, le compte à rebours est écoulé.
b) Mode brossage des dents
• Appuyez sur la touche avec le symbole de dent pour lancer le compte à rebours. La lumière LED s’allume en rouge.
• La lumière LED clignote trois fois au bout de 60 secondes pour indiquer à l'utilisateur que la moitié de la durée de brossage est écoulée.
• Après 120 secondes, le compte à rebours est écoulé.
a) et b)
• À la fin du compte à rebours, la lumière LED passe au vert et clignote trois fois. Au bout de 10 secondes, la lumière s'éteint automatiquement.
• Pendant l’écoulement du compte à rebours, lorsque la lumière LED est rouge, le minuteur ne peut pas être redé­marré.
• Une fois le compte à rebours écoulé et la lumière LED pas­sée du rouge au vert, un nouveau compte à rebours peut être lancé.
• Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le compte à rebours.
6. Fixation
• Fixez le support mural à l'aide d'une vis ou de l’autocollant fourni à un endroit approprié et accrochez l'appareil.
Attention : à cause de l'humidité dans la salle de bain, l'adhésif peut perdre son adhérence.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement des piles
• Remplacez les piles si les fonctions de l'appareil s'affaiblis­sent.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation léga­le de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appa­reil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
9
. Caractéristiques techniques
Réglages par défaut 20 sec (lavage des mains)
120 sec (brossage des dents) Alimentation Piles 3 x 1,5 V AAA (non incluses) Dimensions du boîtier 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Poids 49 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
05/20
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat.-Nr. 38.2046.02
A 1
B 3
Fig. 1 Fig. 2
A 2
B 2
A 3
B 1
Digital timer for hand washing and teeth brushing
Minuteur électronique pour le lavage des mains et le brossage des dents
Minuteur électronique pour le lavage des mains et le brossage des dents
TFA_No. 38.2046_Anleitung 26.05.2020 13:56 Uhr Seite 2
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Il vano batteria è saldamente chiuso con una vite di sicurezza. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esau­rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimi­che e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
3.1 Tasti
A 1: Tasto con simbolo di mano A 2: Tasto con simbolo del dente A 3: Tasto STOP
3.2 Struttura esterna
B 1: Supporto da parete B 2: Vano batteria B 3: Luce a LED
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie con un piccolo cacciavite a croce e inserire tre batterie nuove tipo AAA da 1,5V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
• Richiudere il vano batteria. Stringere la vite con cura.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Uso
a) Modalità lavaggio mani
• Premere il tasto con il simbolo di mano per attivare il con­teggio. Si accende la luce rossa.
• Dopo 20 secondi il tempo è scaduto.
b) Modalità lavaggio denti
• Premere il tasto con il simbolo del dente per attivare il con­teggio. Si accende la luce rossa.
• La luce LED lampeggia tre volte dopo 60 secondi per indica­re che è passato metà del tempo di pulizia.
• Dopo 120 secondi il tempo è scaduto.
a) e b)
• Quando il tempo è scaduto, la luce LED si illumina di verde e lampeggia tre volte. Dopo 10 secondi, la luce si spegne automaticamente.
Timer elettronico per il lavaggio delle mani e dei denti
Timer elettronico per il lavaggio delle mani e dei denti
Elektronische handwas- en tandenpoetstimer
• Mentre il conteggio è in corso e la luce rossa è accesa, non è possibile riavviare il timer.
• Una volta che il tempo è trascorso e la luce è passata dal rosso al verde, è possibile avviare un nuovo conteggio.
• Premere il tasto STOP per spegnere il conteggio.
6. Posizionamento
• Fissare il supporto da parete con una vite o con la pellicola autoadesiva in dotazione in un punto adatto e appendere l'apparecchio.
Attenzione: L'umidità dell'aria può far sì che la pellicola autoadesiva perda di adesione.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo­nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec­chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insie­me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec­chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9
. Dati tecnici
Preimpostazioni 20 sec (lavaggio mani) e
120 sec (lavaggio denti)
Alimentazione 3 batterie AAA da 1,5 V
(non incluse) Dimensioni esterne 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Peso 49 g (solo dispositivo)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
05/20
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt veroor­zaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Het batterijvak wordt stevig afgesloten met een schroef voor de veiligheid. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan­gen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril­lingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
3.1 Toetsen
A 1: Toets met het handsymbool A 2: Toets met het tandsymbool A 3: STOP toets
3.2 Behuizing
B 1: Muurhouder B 2: Batterijvak B 3: LED-licht
4. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak met een kleine kruiskopschroevendraaier en plaats er drie nieuwe batterijen (3 x 1,5 V AAA) in. Let op de juiste polariteit.
• Sluit het batterijvak. Draai de schroef weer zorgvuldig vast.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5. Bediening
a) Handwas modus
• Druk op de toets met het handsymbool en het tellen begint. Het LED-lampje is rood.
• Na 20 seconden is de tijd verstreken.
b) Tandenpoetsen modus
• Druk op de toets met het tandsymbool en het tellen begint. Het LED-lampje is rood.
• Het LED-lampje knippert drie keer na 60 seconden om de gebruiker aan te geven dat de helft van de reinigingstijd voorbij is.
• Na 120 seconden is de tijd verstreken.
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat.-Nr. 38.2046.02
A 1
B 3
Fig. 1 Fig. 2
A 2
B 2
A 3
B 1
TFA_No. 38.2046_Anleitung 26.05.2020 13:56 Uhr Seite 3
a) en b)
• Als de tijd is verstreken, wisselt het LED-lampje van rood naar groen en knippert drie keer. Na 10 seconden gaat het licht automatisch uit.
• Terwijl de telling loopt en het rode lampje brandt, is het niet mogelijk om de timer opnieuw te starten.
• Als de tijd is verstreken en het licht is veranderd van rood naar groen, kan een nieuwe telling worden gestart.
• Druk op de STOP toetsen en u kunt het telling beëindigen.
6. Bevestiging
• Bevestig de muurhouder met een schroef of de meegelever­de zelfklevende folie op een geschikte plaats en hang het apparaat op.
Let op: Door de luchtvochtigheid kun de zelfklevende folie losraken.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen zodra de functies zwakker worden.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erken­de plek van afgifte voor het verwijderen van elek­trische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9
. Technische gegevens
Vooraf ingesteld 20 sec (handwas) &
120 sec (tandenpoetsen)
Spanningsvoorziening Batterijen 3 x 1,5 V AAA
(niet inclusief) Afmetingen behuizing 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Gewicht 49 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
05/20
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instruc­ciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• El compartimento de las pilas está firmemente cerrado con un tornillo para mayor seguridad. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra­ciones ni sacudidas extremas.
• ¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
3.1 Teclas
A 1: Tecla con el símbolo de la mano A 2: Tecla con el símbolo del diente A 3: Tecla STOP
3.2 Cuerpo
B 1: Soporte de la pared B 2: Compartimento de las pilas B 3: Luz LED
4. Puesta en marcha
• El compartimento de las pilas se abre con un pequeño des­tornillador Phillips e introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre el compartimento de las pilas. Apriete el tornillo de nuevo con cuidado.
• El dispositivo está listo para funcionar.
5. Manejo
a) Modo lavado de manos
• Presiona la tecla con el símbolo de la mano y comienza la cuenta. La luz LED es roja.
• Después de 20 segundos el tiempo ha terminado.
b) Modo cepillado de dientes
• Presiona la tecla con el símbolo del diente y comienza la cuenta. La luz LED es roja.
• La luz LED parpadea tres veces después de 60 segundos para indicar al usuario que la mitad del tiempo de limpieza ha terminado.
• Después de 120 segundos el tiempo ha terminado.
a) y b)
• Cuando el tiempo termina, la luz LED se ilumina en verde y parpadea tres veces. Después de 10 segundos, la luz se apaga automáticamente.
• Mientras la cuenta está en marcha y la luz roja está encendi­da, no es posible reiniciar el temporizador.
• Una vez que el tiempo ha pasado y la luz ha cambiado de rojo a verde, se puede iniciar una nueva cuenta.
• Pulse la tecla STOP para finalizar el conteo.
6. Fijación
• Fijar el soporte de la pared con un tornillo o la lámina auto­adhesiva adjunta en un lugar adecuado y colgar el dispositivo.
Atención: Existe la posibilidad de que la lámina autoadhesiva se despegue debido a la humedad.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume­decido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de las pilas
• Una vez que las funciones estén débiles cambie las pilas.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componen­tes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comer­cio especializado o bien en los centros de reco­gida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
9
. Datos técnicos
Preestablecido 20 seg. (lavado de manos) y
120 seg. (cepillado de dientes) Alimentación de tensión Pilas a 3 x 1,5 V AAA (no incluidas) Dimensiones de cuerpo 57 (63) x 29 (33) x 71 (72) mm Peso 49 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza­ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
05/20
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat.-Nr. 38.2046.02
A 1
B 3
Fig. 1 Fig. 2
A 2
B 2
A 3
B 1
Elektronische handwas- en tandenpoetstimer
Temporizador electrónico para el lavado de manos y el cepillado de dientes
Temporizador electrónico para el lavado de manos y el cepillado de dientes
TFA_No. 38.2046_Anleitung 26.05.2020 13:56 Uhr Seite 4
Loading...