TFA Dostmann 38.2026 Instruction Manual [ml]

Digitaler Timer
Digitaler Timer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA ent­schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
• Timer und Stoppuhr
• Bis 99 Stunden, 99 Minuten und 99 Sekunden
• Direkte Zahleneingabe
• Mit Ständer
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbe­reich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerä­tes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Han­tieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutz­handschuhe und Schutzbrille tragen!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Display
A: Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige
Tasten
B: START Taste C: STOP/CLEAR Taste D: 0-9 Tasten E: ON/OFF Schiebeschalter
Gehäuse
F: Batteriefach G: Ständer (ausklappbar)
5. Inbetriebnahme
• Schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach oben (ON).
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den ON/OFF Schiebeschal­ter nach unten (OFF).
6. Bedienung
6.1 Timer
• Wenn das Gerät angeschaltet ist, erscheint 00:00oo auf dem Display.
• Stellen Sie mit den Zahlen-Tasten (0-9) die gewünschte Zeit ein.
Digital Timer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the
device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this manual for future reference.
2. Field of operation
• Count-up and count-down timer
• Up to 99 hours, 99 minutes and 99 seconds
• Direct numeric time setting
• With stand
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only be used as described with­in these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public informa­tion, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and new batteries together, nor bat­teries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
• Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. Protect from moisture.
4. Elements
Display
A: Indication hours, minutes and seconds
Buttons
B: START button C: STOP/CLEAR button D: 0-9 buttons E: ON/OFF switch
Housing
F: Battery compartment G: Stand (fold out)
5. Getting started
• Slide the ON/OFF switch upwards (ON).
• The unit is ready for use.
• To shut down the instrument, slide the ON/OFF switch downwards (OFF).
6. Operation
6.1 Timer
• Is the instrument activated, 00:00oo appears on the display.
• Set the desired time with the number buttons (0-9).
• For example if you want to set ”2 hours, 30 minutes and 40 seconds”, type the numbers as follows: 02 30 40.
• Push the START button to start the count down process.
• Use STOP/CLEAR button to stop the counting.
• Möchten Sie zum Beispiel 2 Stunden und 30 Minuten und 40 Sekun­den eingeben, dann müssen Sie die Zeit wie folgt eintippen: 02 30
40.
• Drücken Sie die START Taste und die Zählung beginnt.
• Mit der STOP/CLEAR Taste können Sie die Zählung anhalten.
• Drücken Sie die START Taste und die Zählung wird fortgesetzt.
• Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal (ca. 60 Sekunden).
• Um das Alarmsignal auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
• Jede Tastenbedienung wird mit einem Piep-Ton quittiert.
6.2 Stoppuhr
• Drücken Sie die STOP/CLEAR Taste.
• 00:00oo erscheint auf dem Display.
• Drücken Sie die START Taste und die Zählung beginnt.
• Mit der STOP/CLEAR Taste können Sie die Zählung anhalten.
• Drücken Sie die START Taste und die Zählung wird fortgesetzt.
6.3 Aufstellen
• Mit dem ausklappbaren Ständer können Sie das Gerät auf einer glat­ten Oberfläche aufstellen.
7. Batteriewechsel
• Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterien.
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie zwei neue Batterien (2 x 1,5 V AAA) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Legen Sie den Deckel wieder ein. Der Deckel sitzt richtig im Gehäuse, wenn ein Klicken zu hören ist.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio­niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent­sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer­den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge­rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzu­geben.
10. Technische Daten
Messbereich: 99 Stunden, 99 Minuten und 99 Sekunden
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
Gehäusemaße: 108 x 66 x 20 mm
Gewicht: 67 g (inkl. Batterien)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
11/11
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 38.2026
RoHS
A
B
C
E
F
D G
TFA_No_38.2026_Anleit_D_GB_F 22.11.2011 14:08 Uhr Seite 1
Digitaler Timer
Minuteur digital
• Push the START button to start the count down process again.
• When the timer counted down a beeping alarm will sound (ca. 60 minutes).
• Press any button to deactivate the alarm sound.
• Each button operation is acknowledged with a beep.
6.2 Stopwatch
• Press the STOP/CLEAR button.
• 00:00oo appears on the display.
• Push the START button to start the count up process.
• Use STOP/CLEAR button to stop the counting.
• Push the START button to start the count up process again.
6.3 Placement
• With the foldable leg the instrument can be placed onto flat sur­faces.
7. Battery replacement
• When the display starts to fade, please change the batteries.
• Slide the lid of the battery compartment and insert 2 new batteries (2 x 1,5 V AAA). Making sure the polarity is correct.
• Close the battery compartment again. The lid is properly seated in the housing, if a click is heard.
8. Troubleshooting
Problems Solution
No display Ensure batteries polarity are correct
Change batteriesSwitch on the instrument (ON)
Incorrect display Change batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
9. Waste disposal
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collec­tion sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a desig­nated collection point for the disposal of electrical and elec­tronic equipment, in order to ensure environmentally-com­patible disposal.
10. Specifications
Measuring range: 99 hours, 99 minutes and 99 seconds
Power consumption: Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Housing dimension: 108 x 66 x 20 mm
Weight: 67 g (incl. batteries)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
11/11
Minuteur digital
• Appuyez sur la touche START pour que le minuteur commence le à compter.
• Appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour arrêter le comptage.
• Appuyez de nouveau sur la touche START pour continuer le comptage.
• Une alarme sonne dès que le temps s’est écoulé (environ 60 minutes).
• Pour arrêter l'alarme, appuyez sur une touche de votre choix.
• Chaque opération est signalée par un bip sonore.
6.2 Chronomètre
• Appuyez sur la touche STOP/CLEAR.
• 00:00oo apparaît sur l'affichage.
• Appuyez sur la touche START et le minuteur commence à compter.
• Appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour arrêter le comptage.
• Appuyez sur la touche START pour continuer le comptage.
6.3 Fixation
• Le support dépliable vous permet de placer l'appareil sur des surfaces lisses.
7. Remplacement de la pile
• Remplacez les piles, si l’affichage s’affaiblit.
• Poussez le couvercle du compartiment à piles et insérez 2 nouvelles piles (2 x 1,5 V AAA). Pour l'insertion des piles, faire attention à la polarisation correcte.
• Refermez le couvercle. Le couvercle est correctement positionné dans le logement si un clic se fait entendre.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles
Remplacez les piles Mettez l’appareil en marche (ON)
Affichage incorrecte Remplacez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres­sez-vous à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usa­gés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchette­rie proche de votre domicile conformément à la réglemen­tation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména­gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne­ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite­ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure 99 heures, 99 minutes et 99 secondes
Alimentation: 2 x 1,5V AAA piles
Mesure de boîtier: 108 x 66 x 20 mm
Poids: 67 g (piles incluses)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
11/11
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appa-
reil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisa­tion non conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation
• Minuterie et chronomètre
• Jusqu’à 99 heures, 99 minutes et 99 secondes
• Réglage numérique direct
• Avec support
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'in­formation publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Tenir l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles et des piles neuves simulta­nément ni des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
• Enlevez les piles, si vous ne les utilisez pas pendant une durée pro­longée.
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra­tions ou à des chocs.
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif! Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants
Écran
A: Affichage d’heures, de minutes et de secondes
Touches
B: Touche START C: Touche STOP/CLEAR D: Touches 0-9 E: Commutateur ON/OFF
Boîtier
F: Compartiment à piles G: Support (dépliable)
5. Mise en service
• Poussez le commutateur ON/OFF vers le haut (ON).
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Pour arrêter l'appareil, poussez le commutateur ON/OFF vers le bas (OFF).
6. Utilisation
6.1 Minuteur
• Quand l'appareil est arrêté, 00:00oo apparaît sur l'affichage.
• Réglez le temps désiré avec les touches numériques (0-9).
• Si vous voulez régler l’heure sur 2 heures 30 minutes et 40 secondes, vous pouvez taper ainsi: 02 30 40.
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 38.2026
RoHS
A
B
C
E
F
D G
TFA_No_38.2026_Anleit_D_GB_F 22.11.2011 14:08 Uhr Seite 2
Timer digitale
Timer digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsa­bilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzio­ni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
• Timer e cronometro
• Mass. 99 ore, 99 min. e 99 sec.
• Regolazione numerica diretta
• Completo di supporto
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non uti­lizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto­rizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret­ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche , in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneg­giano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermen­te inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
Display
A: Display delle ore, dei minuti e dei secondi
Tasti
B: Tasto START C: Tasto STOP/CLEAR D: Tasti 0-9 E: Commutatore ON/OFF
Struttura esterna
F: Vano batterie G: Supporto (pieghevole)
5. Messa in funzione
• Spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON).
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Per spegnere l'apparecchio, spingere l’interruttore ON/OFF verso il basso (OFF).
6. Uso
6.1 Timer
• Se il dispositivo è acceso, 00:00oo viene visualizzato sul display.
• Impostate con i tasti numerici (0-9) il tempo desiderato.
• Esempio: per impostare un conto alla rovescia di 2 ore, 30 minuti e 40 secondi, digitare nel seguente modo: 02 30 40
• Premete il tasto START per avviare il conto.
Digitale Timer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt
u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wet­telijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
• Timer en stopwatch
• Tot 99 uren, 99 min. en 99 sec.
• Directe numerieke invoer
• Met standaard
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei­ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin­deren.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batte­rijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag keu­kenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
Display
A: Uren/minuten/seconden display
Toetsen
B: Toetsen START C: Toets STOP/CLEAR D: Toetsen 0-9 E: ON/OFF schakelaar
Behuizing
F: Batterijvak G: Standaard (uitklapbaar)
5. Inbedrijfstelling
• Schuif de ON/OFF schakelaar naar boven (ON).
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Om het apparaat uit te schakelen, schuif de ON/OFF schakelaar naar beneden (OFF).
6. Bediening
6.1 Timer
• Als het apparaat is ingeschakeld, 00:00oo verschijnt op het display.
• Stel de gewenste tijd met de cijfertoetsen (0-9) in.
• Wilt u bijvoorbeeld 2 uur en 30 minuten en 40 seconden invoeren, dan moet u de tijd type als volgt intypen: 02 30 40.
• Azionando il tasto STOP/CLEAR si può arrestare.
• Premete il tasto START per avviare il conto.
• Trascorso il tempo, viene emesso un segnale di allarme (ca. 60 secondi).
• Spegnete la funzione di allarme con un tasto facoltativo.
• Ogni operazione chiave viene riconosciuta con un segnale acustico.
6.2 Cronometro
• Premete il tasto STOP/CLEAR.
• Sul display viene visualizzato 00:00oo.
• Premete il tasto START per avviare il conto.
• Azionando il tasto STOP/CLEAR si può arrestare.
• Premete il tasto START per avviare il conto.
6.3 Posizionamento
• Con il supporto pieghevole è possibile posizionare lo strumento su superfici piane.
7. Sostituzione della batteria
• Quando l’indicazione sul display cominciano a diventare più deboli, sostituire le batterie.
• Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire due batterie nuove (2 x AAA da 1,5 V), osservando la corretta polarità.
• Richiudere il coperchio del vano batteria. Il coperchio è correttamente posizionato nella custodia, se si sente un clic.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie con le giuste polarità
Sostituire le batterie Accendere l'apparecchio (ON)
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negozian­te o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti­mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diretti­va UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Campo di misura: 99 ore, 99 minuti e 99 secondi
Alimentazione: Batterie 2 x AAA da 1,5 V
Dimensioni esterne: 108 x 66 x 20 mm
Peso: 67 g (batterie comprese)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece­dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
11/11
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 38.2026
RoHS
A
B
C
E
F
D G
TFA_No_38.2026_Anleit_I_NL_E 22.11.2011 14:09 Uhr Seite 1
Digitale Timer
Timer digital
• Druk op de START toets om de telling te laten beginnen.
• Met de STOP/CLEAR toets kunt u de telling ook laten stoppen.
• Druk op de START toets om de telling te laten beginnen.
• Na afloop van de ingestelde tijd, weerklinkt een alarmsignaal (ca. 60 minuten).
• Druk op een willekeurige toets en het alarmsignaal gaat uit.
• Elke toetsbediening is bevestigd met een pieptoon.
6.2 Stopwatch
• Druk op de STOP/CLEAR toets.
• 00:00oo verschijnt op de display.
• Druk op de START toets om de telling te laten beginnen.
• Met de STOP/CLEAR toets kunt u de telling ook laten stoppen.
• Druk op de START toets om de telling te laten beginnen.
6.3 Plaatsen
• Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen opper­vlakken plaatsen.
7. Batterijwissel
• Vervang de batterijen als de display zwakker wordt.
• Open het batterijvakdeksel en plaats 2 nieuwe batterijen (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Sluit het batterijvak weer. Het deksel is goed in de behuizing, als je een klik hoort.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterijen Apparaat inschakelen (ON)
Geen correcte display Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde­ren van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Meetbereik: 99 uren, 99 minuten en 99 seconden
Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AAA
Afmetingen behuizing: 108 x 66 x 20 mm
Gewicht 67 g (Batterijen inclusief)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
11/11
Timer digital
• Pulsando la tecla STOP/CLEAR usted puede finalizar el conteo.
• Pulse la tecla START para puede continuar el conteo.
Tras haber transcurrido el tiempo sonará una señal de alarma (ca. 60 seg.).
• Pulse una tecla cualquiera para parar la función de alarma.
• Cada operación clave es reconocido con un pitido.
6.2 Cronómetro
• Pulse la tecla STOP/CLEAR.
• En el display aparece 00:00oo.
• Pulse la tecla START para arrancar el conteo.
• Pulsando la tecla STOP/CLEAR usted puede finalizar el conteo.
• Pulse la tecla START para continuar el conteo.
6.3 Colocación
• El soporte plegable permite colocar el aparato sobre una superficie plana.
7. Cambio de la pila
• Cuando el imagen de la pantalla este más débil, cambie las pilas.
• Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas y inserte 2 pilas nuevas (2 x 1,5 V AAA). Asegúrese que las pilas se coloquen con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta. La tapa está correctamente colocado en la vivienda, si es que escuche un clic.
8. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas
con la polaridad correcta
Cambiar las pilas Activar el dispositivo (ON)
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí­jase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obli­gado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición: 99 horas, 99 minutos y 99 segundos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA
Dimensiónes de cuerpo: 108 x 66 x 20 mm
Peso: 67 g (incluidas pilas)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza­ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
11/11
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el
dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legal­mente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas ins­trucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
• Timer y cronómetro
• Hasta 99 horas, 99 min. e 99 seg.
• Entrada numérica directa
• Con soporte
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi­cado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi­caciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informa­ciones públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un esta­do de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad.
4. Componentes
Pantalla
A: Indicación de horas, minutos y segundos
Teclas
B: Tecla START C: Tecla STOP/CLEAR D: Teclas 0-9 E: Interruptor ON/OFF
Cuerpo
F: Compartimento de las pilas G: Soporte (desplegable)
5. Puesta en marcha
• Deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON).
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Para desactivar el dispositivo deslice el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF).
6. Manejo
6.1 Timer
• Si el dispositivo está encendido, en la pantalla aparece 00:00oo.
• Ajuste con las teclas numéricas (0-9) el tiempo deseado.
• Le gustaría entrar a las 2 horas y 30 minutos y 40 segundos, entonces usted tiene el tiempo para escribir de la siguiente manera: 02 30 40.
• Pulse la tecla START para arrancar el conteo.
Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 38.2026
RoHS
A
B
C
E
F
D G
TFA_No_38.2026_Anleit_I_NL_E 22.11.2011 14:09 Uhr Seite 2
Loading...