TFA Dostmann 31.1142.11 operation manual

Page 1
BodyTemp 478
Berührungsloses Stirn Infrarotthermometer Non-Contact Forehead
5020-0478
Bedienungsanleitung 2 Operating Instruction 13
Bitte lesen Sie zuerst die Anleitung bevor Sie das Gerät benutzen! Please read this manual befor switching the unit on. Important safety information inside.
www.dostmann-electronic.de
Page 2
D DD
Inhalt
1. Beschreibung......................................................................... 2
2. Sicherheitsinformationen...................................................... 2
3. Eigenschaften......................................................................... 3
4. Anwendungszweck................................................................ 4
5. Konguration......................................................................... 5
6. LCD Anzeige........................................................................... 5
7. Beschreibung der Symbole ................................................. 5
8. TechnischeSpezikationen................................................. 6
9. Anleitung zur Justage der Körper-Temperaturmessung.... 9
10. Bedienung ............................................................................. 7
11. Messoptionen ....................................................................... 8
12. Empfehlung ........................................................................... 9
13.WartungundPege..............................................................10
13 - 1 Entsorgung.................................................................. 10
14. Problembehandlung ............................................................. 11
15. Gerätezulassungen .............................................................. 12
1. Generelle Beschreibung
Das berührungslose Stirnthermometer ist speziell gefertigt um Körpertemperatur von Personen unabhängig der Raumtemperatur aufzunehmen. Aufgrund verschiedener Hauttypen und Hautstärken kann es zu
Temperaturdi󰀨erenzen kommen.
2. Sicherheitsinformationen
• Das Messgerät darf nur für Anwendungen die in dieser Anleitung beschrieben werden benutzt werden.
• Das Messgerät darf nur in einer Umgebungstemperatur von +10°C…+40°C genutzt werden.
• Setzen Sie das Thermometer keinen elektrischen Spannungen aus.
• Setzen Sie das Thermometer nie extremen Temperaturen über +50°C und unter 0°C aus.
• Nutzen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit mehr als 85% Luftfeuchte.
• Nutzen Sie das Gerät nicht wenn es sehr hohen elektromagnetischen
Feldern ausgesetzt ist, z.B. schnurlosen Telefonen oder Mobilfunk­ geräten.
• Halten Sie das Gerät von Wasser, Hitze und direkter Sonnenein­ strahlung fern. Bewahren Sie das Gerät vor starken Stößen und Schlägen und nutzen Sie das Gerät niemals wenn es eine Beschä­ digung aufweist.
• Die Genauigkeit der Messung kann durch Haare, Transpiration oder Kleidungsstücke die sich im Messbereich benden beeinträchtigt werden.
• Achten sie auf den richtigen Abstand von 5-15cm (siehe Kap. 10-4)
• Das Thermometer sollte sich im bestmöglichen Fall 15-20 Min. vor der ersten Messung an die Umgebungstemperatur anpassen können.
• Die Genauigkeit der Messung kann durch Fremdkörperaspiration auf der Stirn oder anderen Faktoren beeinusst werden, in diesem Fall messen Sie hinter dem Ohrläppchen (siehe Kapitel 10-5)
• Reinigen Sie die Abdeckung des Infrarotsensors wenn möglich mit einem sauberen Baumwolltuch und etwas Alkohol (70%)
ACHTUNG
• Bevor Sie die Temperatur messen, stellen Sie sicher das sich
keine Haare, Schweiß oder andere Fremdkörper auf der Stirn benden.
• Wählen Sie den Body Modus um die Hauttemperatur zu messen
und den Surface Modus um gewöhnliche Oberächen zu messen.
• Der Gebrauch dieses Thermometers ersetzt nur bedingt die herkömmliche Methode der Fiebermessung.
• Sollte ein Problem mit dem Gerät vorliegen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
• In Bezug auf den EMV Standard für medizinische Geräte müssen diese speziell gewartet werden.
3.Eigenschaften
• Präzise berührungslose Temperaturmessung
• Wählbare Anzeige in Celsius oder Fahrenheit
• Umschaltbar für Körper oder Oberächenmessung
• Setzen von Alarmierungen
32
Page 3
D D
• Speicherung der letzten 32 Messwerte
• Automatische Hold und Auto o󰀨 – Funktion
• Automatische Bereich und Display-Auösung 0,1°C (0,1°F)
• Beleuchtetes LCD-Display
4. Anwendungszweck
Das BodyTemp 478 ist speziell hergestellt um Körpertemperatur, vorzugsweise über die Stirn berührungslos an Kindern und Erwach­senen zu messen
Das Thermometer kann aber auch zum Messen von Trinkaschen bei Babys und oder Bade-, Raum-Temperaturen über den Oberächen-
Modus benutzt werden.
Normale Temperatur in Bezug auf die Messmethode Messmethode Normal Temp.°C
Rektal 36,6 bis 38°C Oral 35,5 bis 37,5°C Unter der Achsel 34,7 bis 37,3°C Ohr 35,8 bis 38°C
5.Konguration
1 - IR Sensor 2 - LCD Display 3 - Modus Schalter 4 - Pfeil unten Taste 5 - Pfeil oben Taste 6 - Mode Taste 7 - Auslöser 8 - Batteriefach
6. LCD Anzeige
1 - Surface (Oberächen Modus Symbol)
2 - Body (Körper Modus Symbol) 3 - Anzeigewert 4 - Batterie Symbol 5 - Speicherplatz 6 - Speicherwert 7 - Einheit °C oder °F 8 - Buzzer Symbol
Die Temperatur des menschlichen Körpers variiert über den Tag und kann ebenso durch verschiedene Faktoren wie Alter, Geschlecht Typ
und Hautdicke beeinusst werden.
Normale Temperaturen im Bezug auf das Alter Alter Temperatur in °C
0-2 Jahre 36,4 bis 38,0°C 3-10 Jahre 36,1 bis 37,8°C 11-65 Jahre 35,9 bis 37,6°C Älter als 65 Jahre 35,8 bis 37,5°C
7. Beschreibung der Symbole
Das Gerät ist im Einklang mit der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EEC
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC Part 15 Subpart B:2007/Radio Frequency Devices IC Regulation ICEC-003: 2004 Interference-causing Equipment Standard-Digital Apparatus
3V DC Stromversorgung Typ B Equipment Zum Schutze der Umwelt bitte die Batterien und
das Gerät Umweltgerecht Entsorgen Anzeige des Modus Achtung, bitte mitgelieferte Dokumente beachten
54
Page 4
D
8.TechnischeSpezikationen
Allgemein
Display Auösung 0,1°C
Arbeitstemperatur Bereich +10°C bis +40°C Aufbewahrungstemperatur 0°C bis +50°C relative Feuchte bis max. 85% Stromversorgung DC 3V (2 x AA Batterien) Größe 149 x 77 x 43mm (LxBxH) Gewicht inkl. Verpackung 400g / Netto 172g
Messbereich
Im Body Mode +32°C bis +42,5°C Im Surface Mode 0°C bis +60°C Genauigkeit ±0,3°C Messdistanz 5cm bis 15cm Automatische Abschaltung nach 7 Sekunden
Genauigkeit des Berührungslosen Infrarot Stirn-Thermometers
+32°C bis +35,9°C ±0,3°C +36°C bis +39°C ±0,2°C +39°C bis +42,5°C ±0,3°C
Gemäß ASTM Standard E1965-1998 (2003)
D
Wenn Sie eine niedrigere Temperatur erhalten, z.B. 36,4°C dann beträgt
die Di󰀨erenz genau 1,1°C. In diesem Fall müssen Sie das Gerät neu
justieren indem Sie den MODE Schalter für 2 Sekunden gedrückt halten. Danach erscheint F1 im Display. Drücken Sie erneut die MODE Taste bis F3 zu sehen ist. Drücken Sie nun die Pfeil oben
Taste bis die Di󰀨erenz von 1,1°C Im Display zu sehen ist.
3ter Schritt:
Bitte überprüfen Sie nun die Einstellungen indem Sie erneut die Körpertemperatur messen.
Bitte beachten!
Das berührungslose Infrarot Stirn-Thermometer ist speziell entwickelt worden um Körpertemperaturen von Menschen zu messen. Für diesen Gebrauch ist die Body Mode Einstellung anzuwenden. In diesem Modus misst das Gerät Temperaturen von +32°C bis +42,5°C.
Das Gerät kann ebenfalls zum Messen von Temperaturen auf anderen Oberächen wie Lebensmittel, Flüssigkeiten oder der Raumtemperatur benutzt werden. In diesem Fall schalten Sie das Gerät auf den Surface Mode. In diesem Modus können Temperaturen von 0°C bis +60°C gemessen werden.
9. Anleitung zur Justage der Körper Temperaturmessung
Für stabile und verwertbare Resultate ist es sehr wichtig das Thermometer beim ersten Gebrauch auf seine Funktionsfähigkeit hin zu überprüfen und korrekt zu justieren.
1ter Schritt: Überprüfen Sie die Temperatur einer Person mit einem konventionellen Thermometer. Sie erhalten als Beispiel 37,5°C
2ter Schritt: Überprüfen Sie die Temperatur dieser Person jetzt mit dem BodyTemp Messgerät auf der Stirn bei einem Abstand von 5 bis 15cm (Achten Sie darauf das sich keine Haare, Schweiß oder andere Fremdkörper
im Messbereich des Gerätes benden). Wenn das Gerät ebenfalls
37,5°C anzeigt, ist das Gerät sofort einsatzbereit.
10. Bedienung 10 - 1 Legen Sie die Batterien ein. 10 - 2 Bei erstem Gebrauch oder beim Wechsel der Batterien, warten
Sie bitte 10 Minuten damit sich das Gerät an die Umgebungsbedin­gungen anpassen kann.
10-3 Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es zu Verzögerungen von einigen Sekunden kommen da, das Gerät zuerst die Raumtemperatur überprüft.
10 - 4 Messen Sie bitte gemäß des Diagramms in einem Abstand von 5-15cm durch Drücken des Auslösers. Die Messung ist nach 3 Sekunden oder nach ertönen des akustischen Signals abgeschlossen. Bitte stellen Sie sicher dass keine Haare, Schweiß, Fremdkörper
76
Page 5
D
oder gar Kosmetika die Messung beeinussen.
10 - 5 Falls die Raumtemperatur stark verändert ist oder sich Fremdkörper auf der Stirn benden, können Sie die Temperatur auch hinter dem Ohrläppchen messen.
11. Messoptionen
11 - 1 Wahl der Temperatureinheit – Funktion F1
Drücken Sie die MODE Taste für 2 Sekunden. Danach erscheint F1 im Display. Drücken Sie nun die Pfeil unten oder Pfeil oben Taste um zwischen °C und °F umzuschalten.
11 - 2 Grenzwert Alarm Einstellungen – Funktion F2
Drücken Sie die MODE Taste für 2 Sekunden. Danach erscheint F1 im Display. Durch erneutes Drücken der MODE Taste gelangen Sie zur F2 Funktion. Drücken Sie nun die Pfeil unten oder Pfeil oben Taste um die Grenzwerte zur Alarmierung nach unten oder oben zu setzen.
11-3 Justage Funktion der Körper Temperaturmessung – Funktion F3
Drücken Sie die MODE Taste für 2 Sekunden. Danach erscheint F1 im Display. Durch erneutes 2maliges Drücken der MODE Taste gelangen Sie zur F3 Funktion. Drücken Sie nun die Pfeil unten oder
Pfeil oben Taste um den Di󰀨erenzwert nach unten oder oben zu setzen. (Eine genaue Beschreibung dieser Funktion nden Sie unter Punkt 9
auf Seite 6 der Anleitung.)
11 - 4 Lautsprecher ON/OF – Funktion F4
Drücken Sie die MODE Taste für 2 Sekunden. Danach erscheint F1
D
im Display. Durch erneutes dreimaliges Drücken der MODE Taste gelangen Sie zur F4 Funktion. Drücken Sie nun die Pfeil unten oder Pfeil oben Taste um den Lautsprecher (Buzzer) zu aktivieren oder deaktivieren.
11 - 5 Verlassen des Einstellungs-Menüs
Drücken Sie die MODE Taste im Einstellungsmenü so oft bis sich das Gerät ausschaltet.
11 - 6 Datenspeicher
Der Datenspeicher des Gerätes kann 32 Messwerte speichern. Diese werden im unteren Teil des Displays angezeigt. Durch Drücken der Pfeil unten oder Pfeil oben Taste können die einzelnen gespeicherten Werte angezeigt werden. Um den Speicher komplett zu löschen, halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Pfeil unten und Pfeil oben Taste gleichzeitig für einige Sekunden gedrückt. Nach Anzeige der Speicherwerte im Display drücken Sie mit den Pfeil Tasten bis auf den Speicherwert 00 und Drücken dann die Mode Taste.
11 - 7 Wechsel der Batterien
Wenn das Batterie Symbol im Display angezeigt wird sollte die Batterie gewechselt werden. Hierzu ö󰀨nen Sie mit einem Schrau­bendreher die Batterieabdeckung und wechseln die beiden AA Bat­terien. Achten Sie auf das korrekte Einlegen der Batterien da ein falsches Einlegen evtl. Schäden am Gerät und ein Verlust der Garantie
verursachen könnte. Bitte benutzen Sie keine wiederauadbare Batterien.
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es ratsam die Batterien zu entfernen um Beschädigungen von auslaufenden Batterien vorzubeugen.
12. Empfehlung
• Die Kunststo󰀨-Schutz-Abdeckung über der Linse ist das wichtigste und fragilste Teil des Thermometers. Bitte schützen Sie es vor Zerstörung.
• Bitte versuchen Sie nicht die mitgelieferten Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Sonne liegen und halten sie es von Flüssigkeiten fern.
98
Page 6
D D
13.WartungundPege
• Bitte behandeln Sie den Infrarot Sensor vorsichtig.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem in 70ig% Alkohol getränkten Baumwolltuch.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Reinigungsmitteln.
• Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
• Lagern Sie das Gerät in einer geschützten und trockenen Umgebung und halten Sie es fern von Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
13 - 1 Entsorgung:
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam­melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun­gen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
14. Problembehandlung
Hier nden sie einige Lösungen zu eventuellen Problemen die bei
der Nutzung des Gerätes auftreten können.
Das Gerät zeigt Ihnen eine Körpertemperatur von nur +32°C an.
Bitte überprüfen Sie ob Sie sich evtl. im Surface Modus und nicht im
Body Modus benden.
Das Display zeigt Ihnen die Meldung HI an.
Dies bedeutet dass das zu messende Objekt / Körper eine zu hohe Temperatur besitzt und vom Gerät nicht erfasst werden kann. Der Messbereich des Gerätes liegt im Body Mode bei +42,5°C und im Surface Mode bei +60°C
Das Display zeigt Ihnen die Meldung LO an.
Dies bedeutet dass das zu messende Objekt / Körper eine zu niedrige Temperatur besitzt und vom Gerät nicht erfasst werden kann. Der Messbereich des Gerätes liegt im Body Mode bei +32°C und im Surface Mode bei 0°C
Diese Meldung kann in verschiedenen Fällen angezeigt werden.
Hier nden Sie eine Liste der Hauptsächlichen Ursachen.
Gründe für das Anzeigen der Empfehlung LO oder HI Meldung
Keine Messung der Temperatur durch Bitte stellen Sie sicher das Fremdkörper wie Haare, Schweiß, sich keine Fremdkörper im
Kosmetika und Kleidungsstücken Messfeld benden.
Keine Messung der Temperatur durch Bitte stellen Sie sicher das Starke Luftströmung. keine zu starke Luft­ strömung die Messung verfälscht.
Keine Messung durch zu große Bitte beachten Sie die Messdistanz korrekte Messentfernung von 5-15cm
Keine Messung durch zu große Lassen Sie das Gerät sich für Temperaturschwankung zwischen 10 Minuten im Raum Gerät und Raumtemperatur akklimatisieren
1110
Page 7
D
15. Das Gerät erfüllt die folgenden Standards
• EN 12470-5 und ASTM E1965-1998
• EN 980: Graphical symbols for use in the labeling of medical devices
• EN 10 41: Information supplied by the manufacturer with medical devices
• EN 60601-1: Medical electric equipment Part 1: General requirements for safety ( IEC:60601-1:1998)
• EN 60601-1-2: Medical electrical equipment Part 1-2: General requirements for safety Collateral standard Electromagnetc compatibility Requirements and test (IEC 60601-1-2:2001)
EMV Stellungnahme
Das Gerät wurde getestet und homologiert in Einklang mit der EN 60601-1-2:2007 für EMV Geräte. Dies Garantiert jedoch keines-
falls dass das Gerät komplett gegen Elektromagnetische Einüsse
geschützt ist. Vermeiden Sie es das Gerät in einer Hoch Elektroma­gnetischen Umgebung einzusetzen.
Medizinisch Elektrische Geräte benötigen besondere Vorsichtsmaß­nahmen in Bezug auf die EMV und müssen gemäß den EMV-Infor­mationen in den Begleitdokumenten in Betrieb genommen werden.
GB
Inhalt
1. General Description .............................................................. 13
2. Safety Information ................................................................ 13
3. Features ................................................................................ 14
4. lntended Use ......................................................................... 15
5. Conguration.........................................................................15
6. lndicator ................................................................................ 16
7. Description of Symbols ........................................................ 16
8. TechnicalSpecications......................................................16
9. Calibration lnstructions ....................................................... 17
10. Use ......................................................................................... 18
11. Measuring Operation ............................................................ 18
12. Advice .................................................................................... 20
13. Maintenance and Cleaning .................................................. 20
13 - 1 Waste disposal........................................................ 20
14. Troubleshooting ................................................................... 21
15. This Appliance Conforms to the Following Standards .... 22
1. General Description
Non-Contact Forehead IR Thermometer is specially designed to take the body temperature of a person regardless of room temperature. Depending on various skin types and thickness, there may be
temperature d i󰀨erence.
2. Safety Information
• This device must only be used for the purposes described in this instruction manual
• This device must only be used in an ambient temperature range between 10 and 40°C
• Do not expose this thermometer to electic shocks.
• Do not expose this thermometer to extreme temperature conditions of >50°C or <0°C
• Do not use the device in relative humidity higher than 85%.
• Do not use the device near large electromagnetic elds such as found with cordless or cell phones.
• Keep the device away from water and heat, including direct sunlight.
1312
Page 8
• Do not drop or knack the device, and do not use if damaged.
• lt may a󰀨ect the accuracy of measurements when the forehead is covered by hair, perspiration, cap or scarf.(See Part 10-4)
• Keep the Measuring distance as 5cm-15cm (2in-5.9in). (See Part 10-4)
• When the body infrared thermometer should be left in that room during 15 to 20 minutes before using.
• lt may a󰀨ect the accuracy of measurements when the forehead is covered by perspiration or other factors, please take the temperature behind the ear lobe. (See Part 10-5)
• Clean the glass with a cotton bud lightly moistened with 70% alcohol.
lmportance:
• Before taking of the temperature make sure to remove hair and perspiration from the forehead.
• Selecting „Body“ mode to measure the body temperature; Selecting „Surface“ mode to measure the surface temperature.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
• Should a problem occur with your device,please contact your retailer. Do not attempt to repair the device yourself.
• According to EMC standard, the medical electronic products should be maintained specially.
3. Features
• Precise non-contact measu rements
• User selectable °C or °F
• Selectable Body and Surface temp
• Set Alarm value
• Memorization of the last 32 measurements
• Automatie Data Hold & Auto power o󰀨
• Automatie selection range and Display Resolution 0.1°C (0.1 °F)
• Backlight LCD display
GBGB
4. lntended Use
Non-Contact Forehead IR Thermometer is designed for body surface and forehead temperature measurement for infants and adults without contact to human body. Non-Contact Forehead IR Thermometer can also be used to measure the temperature of a baby-bottle or bath, or room temperature (by using the Surface Temp function).
Normal Temperatures According To Measurement Method
Measurement Method Normal Temp °C Normal Temp °F Rectal 36.6 to 38 97 .8 to 1 00.4 Oral 35.5 to 37.5 95.9 to 99.5 Axillary 34.7 to 37.3 94.4 to 99.1 Ear 35.8 to 38 96.4 to 1 00.4
The temperature of the human body varies throughout the day. lt can
also be inuenced by numerous external factors: age, sex, type and
thickness of skin ...
Normal Temperatures According To Age
Age Temp °C Temp °F 0-2 vears 36.4 to 38.0 97.5 to 100.4 3-10 years 36.1 to 37.8 97.0 to 100.0 11-65 years 35.9 to 37.6 96.6 to 99.7 > 65 years 35.8 to 37.5 96.4 to 99.5
5.Conguration
1 - IR Sensor 2 - LCD Display 3 - Mode Selection 4 - Down Button 5 - Up Button 6 - Mode Button 7 - Measurement Trigger 8 - Battery Cover
1514
Page 9
GB
6. lndicator
1 - Surface mode Symbol 2 - Body mode Symbol 3 - Digital readout 4 - Battery Symbol 5 - The order number 6 - Save data readout 7 - Temperature °C(Celsius)/°F(Fahrenheit) Scale 8 - Buzzer symbol
7. Description of Symbols
The device is in accordance with Medical Device Directive 93/42/EEC
The device is in accordance with FCC Part 15 Subpart B:2007/Radio Frequency Devices IC Regulation ICEC-003: 2004 lnterference-causing Equipment Standard-Digitial Apparatus
3V DC power supply Type B equipment To protect the environment, please recycle the battery
and device in accordance with local regulations lndication of Mode Attention,consult accompanvinq documents
8.TechnicalSpecications
Normal Conditions of Use
Display Resolution 0.1°C (0.1°F) Operating Temperature 1 o to 40°C (50 to 104°F) Storage Temperature 0 to 50°C (32 to 122°F) Humidity Rate < 85% Power DC 3V (2 x „AA batteries) Size 149x 77x43 mm / 5.9x3 x 1.7 in (LxWx H) Weight Gross 400g / Net 172g
GB
Measuring Range
In Body Mode 32.0 to 42.5°C (90 to 108°F) In Surface Temp Mod O to 60°C (32 to 140°F) Accuracv ±0.3°C (0.54°F) Measuring Distance 5 cm - 15 cm (2 in - 5.9 in) Automatie Stop 7 sec.
Non-contact Body lnfrared Thermometer Precision
32 to 35.9°C/ 93.2 to 96.6°F ±0.3°C/0.5°F 36 to 39°C/ 96.8 to 102.2°F ±0.2°C / 0.4°F 39 to 42.5°C / 102.2 to 108.5°F ±0.3°C/0.5°F
According to ASTM Standard E1965­1998 (2003)
9. Calibration lnstructions
For stable and reliable results, The thermometer provides a user­correction function,the operation of the method is as follows:
st
step:
1
take the temperature of a person using a conventional thermometer; you will get 37.5°C (99.5°F) for instance. 2nd step: take the temperature of the same person using the Non contact Body lnfrared Thermometer keeping the 5 to 15 cm (2 in to 5.9 in) distance between the thermometer and the forehead (Take care to remove any obstacle which could alter the measurement (hair, perspirati­on ... ). lf you get 37.5°C (99.5° F), the Non-contact Body lnfrared Thermometer is properly set and ready for use.
lf you get a lower temperature, 36.4°C (97.4°F) for example, your
di󰀨erence is 1.1 °c (2.2°F). You should ad just the temperature on the Non-contact Body lnfrared Thermometer and add the di󰀨erence,
is 1.1 °C (2.2°F). To do it, press the „MODE“ button for 2 seconds, the screen displays F1, press „MODE“ button again until you get F3. Press „UP“ button in order to add the di󰀨erence (in our example,
1.1 °C - 2.2°F).
rd
3
step:
To check, take the temperature again using the Non-contact Body lnfrared Thermometer.
1716
Page 10
GB
10. Use 10 - 1. lnstall battery
10 - 2. For the rst use or when inserting new batteries wait between
10 minutes for the warm-up of the apparatus and when inserting the new batteries.
10 - 3. lf the device is not used for a long time, once you turn it on
again, the device will test the room temperature rst and will delay
turning on for one or two seconds. 10 - 4. Aim towards the forehead
(see the diagram below for the positioning), from a distance of 5cm(2in), press the measuring key, the temperature is displayed immediately. Making sure there is no hair, perspiration, cosmetic or cap covered on the forehead.
10 - 5.When the room temperature
is signicant di󰀨erence, or there is
perspiration on the forehead,
You can take the temperature
behind the ear lobe. Making sure there is no hair, perspiration, cosmetic or cap covered .
11. Measuring Operation 11 - 1. Choosing The Temperature Unit - F1 Function
Press „MODE“ button for 2 seconds, the screen displays: F1. Select „DOWN“ for degrees Celsius, „UP“ for degrees Fahrenheit.
11 - 2. Alarme Setup - F2 Menu
Press „MODE“ touch for 2 seconds, the screen displays: F1 .Press twice „MODE“ touch to get F2. Select „UP“ to increase the threshold by 0.1 °c (0.1 °F), „DOWN“ to reduce it by 0.1 °c (0.1 °F). Note: The alarm threshold default value is 38°C (100.4°F).
11-3.TotalDi󰀨erence-F3Menu
To ad just the total variation of your the Non-contact Body lnfrared
GB
Thermometer. Press „MODE“ button for 2 seconds, the screen dis­plays: F1. Press „MODE“ button two times to get F3. Select „UP“
to increase the di󰀨erence by 0.1°c (0.1°F), „DOWN“ to reduce itby
0.1°c (0.1°F).ln the cases of seasonal or environmental changes a
verication and adjustment should be carried out.
Note: This function is only e󰀨ective Body
11 - 4. Buzzer ON/OFF - F4(F3) Menu
Press „MODE“ button for 2 seconds, the screen displays: F1. Press three(two) times „MODE“ button to get F4(F3). Select „UP“ to open the buzzer (a sound icon „
“ is displayed on the LCD screen),
press „DOWN“ to stop it (the icon disappear).
11 - 5. Exiting The Setting Mode
Press „MODE“ button until the screen turns o󰀨.
11 - 6.The Non-contact Body lnfrared Thermometer is specially designed
to take the body temperature of a human being. For this, use the Body mode. Measurement range for Body mode: 32 to 42.5°C (86 to 108°F)
You can also use the Non-contact Body lnfrared Thermometer to
measure the temperature of an area or an object, a food, a liquid or a room temperature. For this, use the Surface mode. Measurement range for Surface mode: 0 to 60°C (32 to 140°F) lmportant: The area temperature di󰀨ers from the internal body temperature. To obtain the internal temperature always use the Body mode. Please make sure to select the Body mode for an internal temperature reading and the Surface mode for an external area reading (bottle, bath, room ... ).
11 - 7. Data Memory
Data memory automatically after temperature measurements, which will display at the right corner of LCD. Press „UP“ or „DOWN“ button to display the last temperature measurement. Under the condition of power oft, press „UP“ and „DOWN“ button together for two seconds, to display the last temperature measurement. At this mode if change the order number to O and press „MODE“ button, then delete all memory data.
1918
Page 11
11 - 8. Changing The Batteries
Display: when the LCD screen displays „
„ the battery is used. Operation: Open the lid and change the batteries, taking great care with the correct positioning. A mistake with this could cause damage to the apparatus and compromise the guarantee of your Non-contact Body lnfrared Thermometer. Never use rechargeable batteries. Use only batteries for single usage. Remove the battery from the instrument if it is not required for extended periods of time in order to avoid damage to the thermometer resulting from a leaking battery.
11 - 9. Longevity Use
The Non-contact Body lnfrared Thermometer was conceived for an intense and professional use, its longevity is guaranteed for 40000 takings.
12. Advice
• The protective glass over the lens is the most important and fragile part of the thermometer, please take great care of it.
• Do not recharge non rechargeable batteries, do not throw in re.
• Do not expose the thermometer to sunlight or water.
13. Maintenance and Cleaning
• The Infra red Sensor is the most precise part, must be protected carefully.
• Clean the device with a cotton bud lightly moistened with 70%alcohol.
• Do not clean the device with corrosive detergent.
• Keep the device away from water or other liquid.
• Store the device in a dry environment, and keep it away from dust and direct sunlight.
13 - 1 Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
GBGB
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end­of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
14. Troubleshooting
lf you happen to have one of the following problems while using your the non-contact forehead IR thermometer please refer to this breakdown service guide to help resolve the problem. lf the problem persists please contact our customer service.
The screen displays the body temperature inferior to 32°C (89.6°F) lf you‘re on Surface mode the 32°C (89.6°F) temperature displayed is showing the external temperature that your body releases.
The screen displays the message „HI“
When using the Non-contact Body lnfrared Thermometer the message HI can show on the screen. The analysis is above the measurement range selected, either superior to 42.5°C (108°F) in Body mode or superior to 60°C (140°F) in Surface mode.
The screen displays the message „LO“
When using the Non-contact Body lnfrared Thermometer the message Lo can show on the screen. The temperature analyzed is under the measuring range selected, either less than 32°C (90°F) in Body mode or less than 0°C (32°F) in Surface mode .
2120
Page 12
GB
Thismessagedisplays in variouscases- please ndbelowa
list of the main cases.
Reasons for „LO“ or „HI“ Advice message display
Temperature reading hampered Make sure that there is no by hair, perspiration ... obstruction prior to taking a temperature.
Temperature hampered by an air Make sure there is no air ux as ux. this could interfere with the infrared system.
The measuring distance is too Please respect the measuring far. distance (between 5 to 15cm
- 2 to 5.9 in). From high/low temperature Waiting for 10 minutes before
condition to room temoerature takina the bodv temoerature
15. This appliance conforms to the following standards:
• EN12470-5 and ASTM E1965-1998
• EN 980: Graphical symbols for use in the labeling of medical devices
• EN 1041:Information supplied by the manufacturer with medical diveces
• EN 60601-1: Medical electrical equipment Part 1: General requirements for safety (IEC:60601-1 :1998)
• EN 60601-1-2: Medical electrical equipment Part 1-2: General requirements for safety Collateral standard Electromagnetic compatibility Requirements and test (IEC 60601-1-2:2001)
EMC Statement
This device has been tested and homologated in accordance with EN60601-1-2:2007 for EMC. This does not guarantee in any way
that the device will not be a󰀨ected by electromagnetic interference.
Avoid using the device in high electromagnetic environment. The MEDICAL DELECTRICAL EQUIPMENT needs special precau­tions regarding EMC and needs to be installed and put into service
according to the EMC information provided in the ACCOMPANYING
DOCUMENTS .
© Dostmann-Electronic GmbH, Waldenbergweg 3b, D-97877 Wertheim-Reicholzheim
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von Dostmann-Electronic
verö󰀨entlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie unter
Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
No part of this manual may be reproduced without written consent of Dostmann-Electronic. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
www.dostmann-electronic.de
2322
Page 13
DOSTMANN electronic GmbH
Mess- und Steuertechnik
Waldenbergweg 3b D-97877 Wertheim-Reicholzheim Germany
Phone: +49 (0) 93 42 / 3 08 90
E-Mail: info@dostmann-electronic.de Internet: www.dostmann-electronic.de
Technische Änderungen vorbehalten ● Nachdruck auch auszugsweise untersagt Stand01 2003CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH
Technical changes, any errors and misprints reserved ● Reproduction is prohibited in whole or part Stand01 2003CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH
24
Loading...