TFA Dostmann 30-5029 Instruction Manual [ml]

3.3 Komfortstufe
Auf dem Display erscheint ein freundliches Gesicht zur Anzeige der Komfortstufe des Raumklimas (Luftfeuch­tigkeit 40%...60%)
.
4. Pflege und Wartung
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät län­gere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige
Batterie polrichtig einlegen (+Pol nach oben)
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige
Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte­rien und Akkus zur umweltgerechten Ent­sorgung beim Handel oder entsprechen­den Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU­Richtlinie über die Entsorgung von Elek­tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Haus­müll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver­pflichtet, das Altgerät zur umwelt­gerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­geräten abzugeben.
7.Technische Daten
Messbereich Innentemperatur: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …+122 °F) °C/°F umschaltbar
Genauigkeit: ±1°C von 0°…+40°C
ansonsten ±1,5 °C
Anzeige Lo: Wert ist unter -20°C
Luftfeuchtigkeit: 20…99 %rF
Genauigkeit: ±5 %
Spannungsversorgung: 1 x CR 2032
Knopfzell-Batterie (inklusive)
Gehäusemaße: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 72 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim­mung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni­schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön­nen ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Bedienungsanleitung Digitales Thermo-Hygrometer Kat. Nr. 30.5029
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängel­rechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in die­ser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver­ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus­einander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, soll­ten schwache Batterien möglichst schnell ausge­tauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen!
3. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung drehen und entfernen Sie den Batterieunterbre­chungsstreifen. Schließen Sie den Deckel wieder.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur und die Komfortzone an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Luftfeuchtigkeit an.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Bat­terie.
3.1 Temperatur-Anzeige
• Mit der Taste können Sie Celsius oder Fahrenheit als Temperatureinheit auswählen.
3.2 Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die Taste.
erscheint auf dem Display.
• Die höchste Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letzten Rückstellung werden angezeigt.
• Drücken Sie die Taste noch einmal.
erscheint auf dem Display.
• Die niedrigste Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letzten Rückstellung werden angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie die Taste noch einmal. Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn längere Zeit keine Taste gedrückt wird.
• Drücken Sie die Taste, während auf dem Display die Höchst- oder Tiefstwerte erscheinen, werden die Werte gelöscht.
• --.- °C und --.- % erscheinen auf dem Display.
METAL MOXX
Bedienungsanleitung Digitales Thermo-Hygrometer Kat. Nr. 30.5029
3.3 Comfort level
On the display appears a smiling face icon to indicate the comfort level of indoor climate (40%...60%).
4. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents
• Remove the battery if you do not use it for a long period of time
• Keep the instrument in a dry place.
5. Troubleshooting
Problems Solutions
No display
Ensure battery polarity is correct (+ pole above)
Change the battery
Incorrect display
Change the battery
If your device fails to work despite these measures con­tact the supplier from whom you purchased it.
6. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depend­ing on national or local regulations in order to protect the environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electri­cal and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis­posal.
7. Specifications
Measuring range Indoor temperature: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …+122 °F) °C/°F switchable
Accuracy: ±1°C @ 0°…+40°C
otherwise ±1,5 °C
Indication Lo: Value is below -20 °C
Humidity: 20…99 %rH
Accuracy: ±5 %
Power consumption: 1 x CR 2032
Button cell battery (included)
Dimensions: 53 x 31 x 60 mm
Weight: 72 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim No part of this manual may be reproduced without written con­sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Instruction manual Digital Thermo-Hygrometer Kat. Nr. 30.5029
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual
carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru­ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
• The product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit­ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swallowed, get medical assistance immediately.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glass­es when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
3. Getting started
• Pull off the protection foil on the display.
• Open the battery compartment by turning the lid in direction of the arrow by using a coin and remove the insulation strip. Close the battery compartment again.
• All LCD segments will light up for about a few se­conds.
• The unit is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature and the comfort level.
• The lower display shows the indoor humidity.
• Take out the battery to shut down the instrument.
3.1 Temperature indication
• Press the button to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
3.2 Maximum and minimum values
• Press the button.
appears on the display.
• The highest indoor temperature and humidity are displayed since the last reset.
• Press the button again.
appears on the display.
• The lowest indoor temperature and humidity are dis­played since the last reset.
• To go back to the present temperature display, press the button once more. The instrument will automati­cally quit the MAX/MIN mode if no button is pressed within a longer time.
• Press button while the highest or lowest values are displayed to clear the recorded values.
• --.- °C and --.- % appear on the display.
METAL MOXX
Instruction manual Digital Thermo-Hygrometer Kat. Nr. 30.5029
• Appuyez sur la touche en même temps que les valeurs maximales ou minimales sont affichées et celles-ci disparaitront.
• --.- °C et --.- % apparaissent sur l’écran.
3.3 Niveau de confort
Sur l'écran apparaît un visage souriant symbolisant le niveau de confort dans la pièce (humidité de l’air à 40%...60%) apparaît sur l’écran.
4. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun solvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage
Contrôlez la bonne polarité de la pile (+pôle vers le haut)
Changez la pile
Affichage incorrecte
Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
6.Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne­ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Plage de mesure Température ambiante: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …+122 °F) °C/°F réversible
Précision: ±1°C à 0…+40 °C
en plus ±1,5 °C
Affichage Lo: Valeur en dessous de -20 ° C
Humidité: 20…99 %rH
Précision: ±5 %
Alimentation: 1 x CR 2032
Pile bouton (incluse)
Mesure de boîtier: 53 x 31 x 60 mm
Poids: 72 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Mode d'emploi Thermo-Hygromètre digital Kat. Nr. 30.5029
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme. Nous n'assumons aucune re­sponsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médi­cale ni pour l'information publique, il est destiné uni­quement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court­circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechar­gez pas. Risques d'explosion!
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'in­gestion de pile, consultez immédiatement un service médical.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être remplacée le plus rapi­dement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê­mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Mise en service
• Tirer la feuille de protection de l’affichage.
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couver­cle à l'aide d'une pièce de monnaie en direction de la flèche et enlevez le film de protection de la pile. Refermez le couvercle.
• Tous les segments LCD s'allument.
• L’instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• L’affichage supérieur vous indique la température ambiante et le niveau de confort.
• L’affichage inférieur vous indique l'humidité ambian­te.
• Pour arrêter l'appareil, retirez la pile.
3.1 Affichage de la température
• En appuyant sur la touche , il es possible de sélectionner la température en Celsius ou Fahren­heit.
3.2 Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche .
apparaît sur l'affichage.
• La température et l'humidité ambiante maximale depuis la dernière réactualisation apparaissent.
• Appuyez de nouveau sur la touche.
apparaît sur l'affichage.
• La température et l'humidité ambiante minimale depuis la dernière réactualisation apparaissent.
• En appuyant sur la touche une troisième fois appa­raissent la température et l'humidité actuelles. Le mode de MAX/MIN est toujours automatiquement terminé aucune action de touche ne se produise.
METAL MOXX
Mode d'emploi Thermo-Hygromètre digital Kat. Nr. 30.5029
RoHS
TFA_No_30.5029_Anleit_06_13 24.06.2013 9:50 Uhr Seite 1
3.3 Livello di comodità
Sul display viene visualizzato una faccia sorridente al raggiungimento del livello di comfort (40%...60%)
4. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparec­chio per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione
Inserire la batteria (polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batte­rie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici­claggio in conformità alle vigenti disposi­zioni nazionali o locali, ai fini di uno smal­timento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in con­formità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet­troniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparec­chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
7.Technische Daten
Campo di misura Temperatura interna: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …+122 °F) modificabile da °C/°F
Precisione: ±1°C a 0…+40 °C
altrimenti ±1,5 °C
Indicazione Lo: Valore al di sotto di -20 °C
Umidità dell’aria: 20…99 %rH
Precisione: ±5 %
Alimentazione: 1 x CR 2032
Pila a bottone (inclusa)
Dimensioni esterne: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 72 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso Termo-Igrometro digitale Kat. Nr. 30.5029
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu­matore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man­cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quan­to descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi­che non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla porta­ta dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• L'ingerimento delle batterie può costituire un perico­lo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batte­ria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria.
• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna e il livello di comodità.
• Il display inferiore indica l'umidità dell'aira.
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere le batterie.
3.1 Display della temperatura
• Con il tasto è possibile scegliere fra la visualizza­zione della temperatura in °C o °F.
3.2 Valori massimi e minimi
• Premete il tasto .
• Sul display viene visualizzato .
• Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna massima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Premete una volta il tasto.
• Sul display viene visualizzato .
• Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto. Se non si preme alcun tasto l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN.
• Premere il tasto , mentre i valori massimi o minimi della temperatura e l’umidità vengono visualizzati, i valori vengono cancellati.
• Sul display vengono visualizzati --.- °C e --.- %.
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso Termo-Igrometro digitale Kat. Nr. 30.5029
• Druk op de toets terwijl op het display de maxima­le binnentemperatuur en luchtvochtigheid respectie­velijk de minimale binnentemperatuur en luchtvochtig­heid verschijnen, worden de waarden uitgewist.
• --.- °C en --.- % verschijnen op de display.
3.3 Comfortniveau
Op het display verschijnt een vrolijk gezicht om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden (40%...60%).
4. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochti­ge doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie
Batterij met de juiste pool­richting plaatsen (+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege­len nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materia­len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consu­ment bent u wettelijk verplicht om ge­bruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieu­vriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen voor de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen­stemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil wor­den weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektroni­sche apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
7.Technische gegevens
Meetbereik Binnentemperatuur: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …-122 °F) omschakelbaar tussen °C/°F
Precisie: ±1°C bij 0°…+40°C
voor de rest ±1,5 °C
Display Lo: Waarde is beneden -20 °C
Luchtvochtigheid: 20…99 %rH
Precisie: ±5 %
Spanningsvoorziening: 1 x CR 2032 (inclusief)
Batterij: Knoopcel
Afmetingen behuizing: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 72 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De tech­nische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij­zigd. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing Digitale thermo-hygrometer Kat. Nr. 30.5029
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rech­ten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt door­dat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei­ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande­ren van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein­den of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reik­wijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid scha­den. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor­den vervangen om lekkage van de batterijen te voor­komen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu­ren, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
3. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in de richting van de pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer.
• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur en de comfortniveau aan.
• Het onderste display geeft de actuele luchtvochtig­heid aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak.
3.1 Display temperatuur
• Met de toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
3.2 Maximum- en minimumwaarden
• Druk op de toets.
verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk nog eens op de toets.
verschijnt op de display.
• De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk nog eens op de toets om de display met de actuele temperatuur en luchtvochtigheid te verkrij­gen. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen toets wordt ingedrukt.
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing Digitale thermo-hygrometer Kat. Nr. 30.5029
3.3 Nivel confort
Aparece en la pantalla un rostro alegre es para mos­trar el nivel de confort del clima de la habitación (40%...60%).
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación
Asegúrese que la pila esté colocada con la pola­ridad correcta (polo "+” hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y compo­nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desechar­se en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obli­gado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. La denominación de los metales pesados que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercu­rio, Pb=plomo.
Este dispositivo está identificado confor­me a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obliga­do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y elec­trónicos acreditado para que sea elimina­do de manera respetuosa con el medio ambiente.
7. Datos técnicos
Campo de medición Temperatura interior: 0 °C… +50 °C
(+32°F …+122 °F) seleccionable °C/°F
Precisión: ±1°C a 0°…+40°C
si no ±1,5 °C
Indicación Lo: Valor por debajo de -20 °C
Humedad del aire: 20…99 %rH
Precisión: ±5 %
Alimentación de tensión: 1 x CR 2032
Pila de botón (incluida)
Dimensiones del cuerpo: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 72 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momen­to de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Instrucciones de uso Termómetro-higrómetro digital Kat. Nr. 30.5029
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no compro­meterá sus derechos por vicios, prevista legal­mente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especi­ficado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transforma­ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis­positivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas, sino que está desti­nado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des­monte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obte­ner inmediatamente ayuda médica.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.Utilice guantes pro­tectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
3. Puesta en marcha
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda en la dirección de la flecha y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo la cubierta.
• Todos los segmentos se iluminan.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• La pantalla superior indica la temperatura interior y el nivel confort.
• La pantalla inferior indica la humedad del ambiente.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
3.1 Indicación temperatura
• Con la tecla podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (gra­dos Fahrenheit).
3.2 Valores máximos y mínimos
• Pulse la tecla .
• En el display aparece .
• El valor máximo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez.
• En el display aparece .
• El valor mínimo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización de la temperatura y la humedad actual. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona la tecla.
• Pulse la tecla , mientras que la pantalla se mostra­rá el valor máximo o el valor mínimo de la temperatu­ra y la humedad, los valores serán borrados.
• --.- °C y --.- % aparecen en la pantalla.
METAL MOXX
Instrucciones de uso Termómetro-higrómetro digital Kat. Nr. 30.5029
TFA_No_30.5029_Anleit_06_13 24.06.2013 9:50 Uhr Seite 2
Loading...