TFA Dostmann 30.3066.01 operation manual

RoHS
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 1
32
Fig. 1 Fig. 2
A 5 A 6
A 7
A 12
A 14 A 13 C 2
A 10
A 9
C 3
C 1
B 1 B 2 B 3 B 4
A 1 A 2 A 3
A 8
A 11
A 4
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 2
54
Fig. 3
D 1
D 3
D 6
D 5
Fig. 4
D 2
D 4
D 7
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 3
Fig. 5
76
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent­schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetrieb­nahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol­chen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Poolthermometer (Basisstation)
• Poolsender (30.3238.06)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Für Schwimmbad und Teich
• Wassertemperatur über kabellosen Poolsender (868 MHz), Reich­weite ca. 100 m (Freifeld)
• Sensor mit 110 mm Messtiefe
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Höchst- und Tiefstwerte mit manueller oder automatischer Rückstellung
• Funkuhr
• Erweiterbar um bis zu 2 Temperatur-/Feuchtesender (Kat. Nr.
30.3239.02) zur Klimakontrolle von entfernten Räumen (z.B. Kinder­zimmer, Weinkeller) oder dem Außenbereich (optional erhältlich)
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz­bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Zusätzlicher Sender (Kat.Nr.: 30.3239.02), optional erhältlich Additional transmitter (item no.: 30.3239.02) optionally available Émetteur supplémentaire (N° d'art. 30.3239.02), disponible en option Trasmettitore supplementare (Cat.-N.: 30.3239.02), disponibile come opzionale Extra zender (Cat. Nr:. 30.3239.02), verkrijgbaar als optie Sensor exterior adicional (cat. no. 30.3239.02), disponible como opción
E 9
E 10
E 8
E 5
E 6
E 7
E 1 E 2
E 3
E 4
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 4
98
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerä­tes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver­schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte­rien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie die Geräte keinen heftigen Stößen, Erschütterungen oder extremen Temperaturen aus.
Achtung: Schließen Sie den Poolsender sorgfältig, damit kein Was- ser eindringen kann.
• Schützen Sie die Basisstation vor Feuchtigkeit.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Empfänger)
A: Display (Fig. 1):
Oberes Display Anzeige für die Innenwerte bzw. Sender 1 oder 2 (optional)
A 1: Uhrzeit A 2: DCF-Empfangszeichen
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
A 3: Höchst- und Tiefstwerte A 4: Temperatur und Luftfeuchtigkeit A 5: Symbol für Innenwerte, Kanal 1 oder 2 A 6: Empfangssymbol für Sender A 7: Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel A 8: Batteriesymbol für Sender 2 (optional) A 9: Batteriesymbol für Sender 1 (optional) A 10: Batteriesymbol für die Basisstation
Unteres Display Anzeige für den Poolsender
A 11: Symbol für automatische Rückstellung der maximalen und
minimalen Werte
A 12: Maximale und minimale Wassertemperatur A 13: Batteriesymbol für den Poolsender A 14: Wassertemperatur
B: Tasten (Fig. 2):
B 1: SET/RCC Taste B 2: + MAX/MIN Taste B 3: – MODE Taste B 4: CHANNEL/SEARCH Taste
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängung C 2: Batteriefach C 3: Ständer (ausklappbar)
5.2 Poolsender (Fig. 3+4):
D 1: Funksymbol D 2: Wassertemperatur D 3: Batteriesymbol D 4: Öse für Kordel D 5: Sensor D 6: Verschlussdeckel D 7: Batteriecontainer
6. Inbetriebnahme
6.1 Einlegen der Batterien
• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan­der auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquel­len (elektronische Geräte und Funkanlagen).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 5
1110
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
• Wenn der Zeitcode nach 2 - 10 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit und das DCF-Empfangssymbol ständig im Display angezeigt.
• Der DCF-Funkempfang findet täglich um 1:00 und 2.00 Uhr morgens statt. Ist auch der Funkempfang um 3:00 Uhr nicht erfolgreich, so fin­den um 4:00 und 5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt.
• Sie können den DCF-Funkempfang auch manuell aktivieren.
• Drücken Sie die SET/RCC Taste. Das DCF-Funkempfangssymbol blinkt.
• Unterbrechen Sie den Empfangsversuch, indem Sie die SET/RCC Taste noch einmal drücken. Das DCF-Funkempfangssymbol ver­schwindet.
• Es gibt 3 verschiedene Empfangszustände:
blinkt – Empfang aktiv bleibt stehen – Empfang erfolgreich
Kein Symbol – kein Empfang/ Zeit wurde manuell eingestellt
• Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell einge­stellt werden. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstel­lungen“).
6.6 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertra­gen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Emp­fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normal­fall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fern­sehgeräten einzuhalten.
6.2 Installation der Basisstation
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Auf dem oberen Display der Basisstation erscheint 0:00 und die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit.
• Auf dem unteren Display blinkt „- - ,- °C“.
• Die Basisstation versucht 3 Minuten lang, die Außenwerte zu emp­fangen. Sie können während dieser Zeit den Poolsender installieren.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.3 Installation des Poolsenders
• Drehen Sie den Verschlussdeckel gegen den Uhrzeigersinn.
• Ziehen Sie vorsichtig den Batteriecontainer aus dem Korpus und legen Sie 2 x AA 1,5 V Batterien polrichtig ein.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Auf dem Display des Poolsenders erscheint die Temperatur in °C.
• Schieben Sie den Batteriecontainer wieder in das Gehäuse zurück.
• Verschrauben Sie den Verschlussdeckel wieder sorgfältig.
• Achten Sie dabei auf den Dichtungsring.
6.4 Empfang der Außenwerte
• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Pool­senders an die Basisstation übertragen.
• Bei erfolgreichem Empfang erscheint die Wassertemperatur mit Höchst- und Tiefstwerten auf dem unteren Display der Basisstation.
• Werden die Außenwerte nicht empfangen, bleibt „- - ,- °C“ stehen. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
• Sobald die Basisstation die Funkzeit erhalten hat, können Sie die Initia­lisierung auch manuell starten. Halten Sie die CHANNEL/ SEARCH Taste für drei Sekunden gedrückt, während im oberen Display die Innenwer­te „in“ angezeigt werden. Auf dem unteren Display blinkt „- - ,- °C“. Die Basisstation versucht, die Außenwerte zu empfangen.
6.5 Empfang der Funkzeit
• Nach dem Empfang der Außenwerte versucht das Gerät nun, das Funkuhrsignal zu empfangen und das DCF-Empfangssymbol blinkt.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 6
1312
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funk­signal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
• Halten Sie die + MAX/MIN Taste oder – MODE Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird.
7.1 Manuelle Einstellungen
• Halten Sie die SET/RCC Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Die Stundenanzeige blinkt und Sie können mit der + MAX/MIN Taste oder – MODE Taste die Stunden einstellen.
• Bestätigen Sie mit der SET/RCC Taste.
• Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein.
• Drücken Sie die SET/RCC Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander die Möglichkeit der automatischen Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte (AUTO - Voreinstellung OFF) und die Temperatureinheit °C oder °F (Voreinstellung: °C) ansteuern und mit der + MAX/MIN Taste oder – MODE Taste einstellen.
• Bestätigen Sie mit der SET/RCC Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.1 Automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen
Werte
• Im Einstellungsmodus können Sie die automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte aktivieren oder deaktivieren.
• AUTO erscheint im Display und OFF blinkt.
• Drücken Sie die + MAX/MIN Taste oder – MODE Taste, um die auto­matische Zurückstellung zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF).
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
• Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im Display das Symbol AUTO.
Alle Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch um 0.00 h zurückgestellt.
7.2 Maximum/Minimum-Funktion
7.2.1 Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte für innen
• Drücken Sie die + MAX/MIN Taste, während im oberen Display die Innenwerte „in“ angezeigt werden.
• MAX erscheint auf dem oberen Display.
• Sie können nun den höchsten Wert für die Temperatur und Luft­feuchtigkeit für innen ablesen.
• Drücken Sie die + MAX/MIN Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
• Sie können nun den niedrigsten Wert für die Temperatur und Luft­feuchtigkeit für innen ablesen.
• Drücken Sie die + MAX/MIN Taste noch einmal, um in den Normal­modus zurückzukehren.
7.2.2 Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte für die Pooltemperatur
• Die Höchst- und Tiefstwerte für die Pooltemperatur werden perma­nent auf dem unteren Display angezeigt.
7.2.3 Zurückstellung der Höchst- und Tiefstwerte a) Automatische Zurückstellung
Voraussetzung: Im Einstellungsmodus ist die automatische Zurück- stellung aktiviert (ON). Im Display erscheint das Symbol AUTO.
Alle Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch um 0.00 h zurückgestellt.
• Eine manuelle Rückstellung ist nicht möglich.
b) Manuelle Zurückstellung
Voraussetzung: Im Einstellungsmodus ist die automatische Zurück- stellung deaktiviert (OFF).
Höchst- und Tiefstwerte für innen: Drücken und halten Sie die – MODE Taste, während die maximalen oder minimalen Werte ange­zeigt werden. Die Werte werden gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 7
1514
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
Höchst- und Tiefstwerte für die Pooltemperatur: Drücken und hal-
ten Sie die – MODE Taste im Normalmodus. Die Werte werden gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
8. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Poolsenders
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basissta­tion aufgestellt oder mit der Aufhängeöse auf der Rückseite mit einem Nagel an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Der Poolsender schwimmt auf der Wasseroberfläche und misst die Temperatur in ca. 110 mm Wassertiefe. Sie können den Poolsender mit einer Kordel befestigen. Ziehen Sie die Kordel durch die Öse.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Poolsender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite im Freifeld bis zu 100 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Poolsendereichweite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für die Basis­station.
9. Zusätzlicher Sender (Kat.Nr.: 30.3239.02), optional erhältlich
• Neben dem Poolsensor kann die Basisstation 2 weitere Sender emp­fangen zur Klimakontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzim­mer, Weinkeller oder dem Außenbereich.
9.1 Bestandteile Sender (Fig. 5):
E 1: Temperatur oder Luftfeuchtigkeit E 2: Sendesymbol E 3: Sendesignallampe E 4: Batteriefach E 5: °F/°C Taste E 6: 1 2 Schiebeschalter zur Kanalauswahl E 7: TX Taste E 8: Batteriesymbol E 9: Kanalnummer E 10: Wandaufhängung
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
9.2 Installation der optionalen Sender
1. Öffnen Sie das Batteriefach des Senders.
2. Wählen Sie mit dem Schiebeschalter Kanal 1 aus.
3. Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein. Auf dem Dis­play erscheint abwechselnd die gemessene Temperatur und Luft­feuchtigkeit und die Kanalnummer 1.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Wollen Sie einen weiteren Sender anschließen, wiederholen Sie die Schritte 1-4 für Kanalnummer 2.
9.3 Empfang der Sender auf der Basisstation
• Bei erfolgreichem Empfang werden die Außentemperatur und -luft­feuchtigkeit auf dem Display der Basisstation bei der entsprechenden Kanalnummer angezeigt.
• Sie können die Sendersuche auch manuell starten. Wählen Sie mit der CHANNEL/SEARCH Taste den entsprechenden Kanal aus und hal­ten Sie die CHANNEL/SEARCH Taste für drei Sekunden gedrückt. Drücken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des Senders. Das Emp­fangssymbol für den Sender blinkt und die Basisstation versucht, die Außenwerte zu empfangen.
• Zum Abrufen der Außenwerte wählen Sie mit der CHANNEL/SEARCH Taste auf der Basisstation nacheinander die gewünschten Sender aus. Auf dem Display erscheinen die Innenwerte oder der ausge­wählte Sender.
• Drücken Sie die CHANNEL/SEARCH Taste nach dem letzten installierten Sender noch einmal, erscheint das Kreissymbol auf dem Display. Im oberen Display werden nun im Wechsel die Werte des Innensensors und der installierten Sender angezeigt. Drücken Sie die CHANNEL/ SEARCH Taste noch einmal, um die Funktion auszuschalten.
• Mit der + MAX/MIN Taste können Sie die höchsten und tiefsten Tem­peratur- und Luftfeuchtigkeitswerte für den aktuell ausgewählten Kanal (in, 1, 2) abrufen (siehe 7.2.1).
9.4 Aufstellen und Befestigen der optionalen Sender
• Mit der Aufhängeöse auf der Rückseite des Senders kann dieser an der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich im Freien einen schatti­gen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 8
1716
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
10. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol „in” im oberen Display erscheint, wech­seln Sie bitte die Batterien in der Basisstation.
• Sobald das Batteriesymbol im unteren Display neben der Pooltempe­ratur erscheint oder auf dem Poolsender selbst, wechseln Sie bitte die Batterien im Poolsender.
• Sobald das Batteriesymbol „1” oder „2” im oberen Display erscheint oder auf dem Sender selbst, wechseln Sie bitte die Batterien im ent­sprechenden Sender
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien immer in alle Geräte neu einlegen oder manuelle Sendersuche starten.
11. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf Batterien polrichtig einlegen Basisstation/Sender Batterien wechseln
Kein DCF Empfang SET/RCC Taste drücken und
Initialisierung starten
Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
Anderen Aufstellort für die Basis-
station wählen
Beseitigen der StörquellenNeuinbetriebnahme von der Basis-
station gemäß Bedienungsanleitung
Uhrzeit manuell einstellen
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
Kein Poolsenderempfang Kein Poolsender installiert Anzeige „---“ Batterien des Poolsenders prüfen
(keine Akkus verwenden!)
Manuelle Poolsendersuche starten:
CHANNEL/SEARCH Taste auf der Basisstation gedrückt halten (während die Innenwerte angezeigt werden)
Neuinbetriebnahme von Poolsender
und Basisstation gemäß Bedienungs­anleitung
Anderen Aufstellort für die Basis-
station wählen
Abstand zwischen Poolsender und
Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
Kein Senderempfang Kein Sender installiert Anzeige „---“ Batterien des Senders prüfen
(keine Akkus verwenden!)
Manuelle Sendersuche starten:
CHANNEL/SEARCH Taste auf der Basisstation gedrückt halten (während die Werte für Sender 1 oder 2 angezeigt werden) und dann TX Taste im Batteriefach des Senders drücken
Neuinbetriebnahme von Sender und
Basisstation gemäß Bedienungsan­leitung
Anderen Aufstellort für Sender und/
oder Basisstation wählen
Abstand zwischen Sender und Basis-
station verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 9
1918
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden kön­nen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge­brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Ent­sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel­len gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek­tronikgeräten abzugeben.
13. Technische Daten
Basisstation
Messbereich Innentemperatur 0… +50°C (32…122°F)
Auflösung 0,1°C Genauigkeit ±1°C
Messbereich Luftfeuchtigkeit 10...99 %rH
Auflösung 1%rH Genauigkeit ± 5%rH (@25°C, 30…80%rH)
Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive) Größe 90 x 30 (50) x 85 mm Gewicht 98 g (nur das Gerät)
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
Poolsender 30.3238.06
Messbereich Temperatur 0...+60°C (32...140°F)
Auflösung 0,1°C
Genauigkeit ±1°C (0...+50°C) Messtiefe 110 mm Reichweite ca. 100m (Freifeld) Übertragungsfrequenz 868 MHz Maximale Sendeleistung < 25mW Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive) Größe 97 x 105 x 168 mm Gewicht 174 g (nur das Gerät)
Zusatzsender 30.3239.02 (nicht inklusive)
Messbereich Temperatur -40…+60°C (-40…140°F)
Auflösung 1°C Sender, 0,1°C Basisstation
Genauigkeit ±1°C (0...+50°C) Messbereich
Luftfeuchtigkeit 10…99%rH
Auflösung 1%rH
Genauigkeit ±5%rH (@25°C, 20…90%rH) Reichweite ca. 100m (Freifeld) Übertragungsfrequenz 868 MHz Maximale Sendeleistung < 25mW Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive) Größe 51 x 20 x 146 mm Gewicht 60 g (nur das Gerät)
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 10
2120
MARBELLA – Funk-Poolthermometer
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3066 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
01/19
MARBELLA – Wireless pool thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use and how to operate it and to get advice in
the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibility
for any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless pool thermometer (base station)
• Pool sensor (30.3238.06)
• Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument
at a glance
• For pool and pond
• Water temperature wireless (868 MHz), distance range of up to 100 m
(open field)
• Pool sensor with 110 mm measuring depth
• Indoor temperature and humidity
• Indication of maximum and minimum values with manual or auto-
reset
• Radio-controlled clock
• Expandable up to 2 temperature/humidity transmitters (item no.
30.3239.02) for the control of indoor (e.g. children’s room, wine-
cellar) or outdoor climate (optionally available)
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 11
2322
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are pro­hibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep these devices and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help imme­diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the devices to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Attention: Close the pool sensor carefully, so that no water can pene- trate the device.
• Protect the base station from moisture.
5. Elements
5.1 Base station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
Upper display Indication of the indoor values or transmitter 1 or 2 (optional)
A 1: Time A 2: DCF reception symbol A 3: Maximum and minimum values A 4: Temperature and humidity A 5: Symbol for the indoor values, channel 1 or 2
MARBELLA – Wireless pool thermometer
A 6: Reception symbol for the transmitter A 7: Circle symbol for the automatically alternating channel A 8: Battery symbol for transmitter 2 (optional) A 9: Battery symbol for transmitter 1 (optional) A 10: Battery symbol for the base station
Lower display Indication for pool sensor
A 11: Symbol for auto-reset of the maximum-minimum values A 12: Maximum/minimum water temperature A 13: Battery symbol for pool sensor A 14: Water temperature
B: Buttons (Fig. 2):
B 1: SET/RCC button B 2: + MAX/MIN button B 3: – MODE button B 4: CHANNEL/SEARCH button
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mounting hole C 2: Battery compartment C 3: Stand (fold out)
5.2 Pool sensor (Fig. 3+4):
D 1: Reception symbol D 2: Water temperature D 3: Battery symbol D 4: Eyelet for cord D 5: Sensor D 6: Screw cover D 7: Battery container
6. Getting started
6.1 Insert the batteries
• Place the instruments on a table at a distance of about 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible sources of interfer­ence such as electronic devices and radio equipment.
6.2 Installation of the base station
• Open the battery compartment and insert two new AA 1.5 V batte­ries, polarity as illustrated.
• All segments will be displayed briefly.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 12
2524
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• On the upper display of the base station appear 0:00 and the indoor temperature and humidity.
• “- -,-°C“ flashes on the lower display.
• The base station will scan for 3 minutes the outdoor values. You can install the pool sensor during this time.
• Close the battery compartment again.
6.3 Installation of the pool sensor
• Turn the screw cover counterclockwise.
• Carefully pull the battery container out of the body and insert 2 x AA
1.5 V batteries with the correct polarity.
• All segments will be displayed briefly.
• On the display of the pool sensor appears the temperature in °C.
• Push the battery container back into the housing.
• Close the cover carefully.
• Pay attention to the sealing ring.
6.4 Outdoor values reception
• After the batteries are inserted, the measuring values of the pool sensor will be transmitted to the base station.
• If the reception is successfully on the lower display of the base sta­tion appear the water temperature with the maximum and minimum values.
• If the reception of the outdoor values fails, “- -,-°C“ remains on the base station display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
• As soon as the base station receives the radio-controlled time, you can start the manual initialisation of the transmitter. Press and hold the CHANNEL/SEARCH button for three seconds while the indoor val­ues “in“ are shown on the upper display. “- -, -°C“ flashes on the lower display. The base station will scan the outdoor values.
6.5 Radio-controlled time reception
• After the reception of the outdoor values, the clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol flashes on the display. When the time code is successfully received after 2-10 minutes, the radio-controlled time and the DCF symbol will be shown steadily on the display.
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• The DCF reception always takes place at 1:00 and 2:00 o'clock in the morning. If the reception is not successfully received at 3:00 o'clock, further attempts will be taken at 4:00 and 5:00 o'clock.
• You can also activate the DCF reception manually.
• Press the SET/RCC button. The DCF reception symbol flashes.
• Interrupt the reception by pressing the SET/RCC button again. The DCF reception symbol disappears.
• There are three different reception states:
flashing – reception is active solid – reception is very good
No symbol – no reception/time was set manually
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF reception symbol disappears and the clock will then work as a nor­mal quartz clock (see: Manual settings).
6.6 Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braun­schweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio clock receives the signal, converts it and always shows the exact time. The adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is auto­matic. The reception quality depends mainly on geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve reception.
• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily recep­tion is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 13
2726
MARBELLA – Wireless pool thermometer
7. Operation
• Press and hold the + MAX/MIN or – MODE button in setting mode for
fast mode.
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for a few seconds.
7.1 Manual settings
• Press and hold the SET/RCC button in normal mode for three sec­onds, to enter the setting mode.
• The hour digit will be flashing. Press the + MAX/MIN or – MODE but­ton to adjust hours.
• Confirm with the SET/RCC button.
• Set minutes in the same way.
• Press the SET/RCC button again to make the settings in the following sequence: the possibility of the automatically reset of the maximum and minimum values (AUTO OFF - default) and the temperature unit °C or °F (°C - default). Press the + MAX/MIN or - MODE button to adjust.
• Confirm with the SET/RCC button.
• The manually set time is overwritten once the DCF time signal is suc­cessfully received.
7.1.1 Automatic reset of the maximum and minimum values
• In the setting mode you can activate or deactivate the automatic reset of the maximum and minimum values.
• AUTO appears on the display and OFF flashes.
• Press the + MAX/MIN or – MODE button to activate (ON) or deacti­vate (OFF) the automatic reset.
• If the automatic reset is activated, AUTO appears on the display.
All maximum and minimum values will be reset automatically every midnight at 0:00.
7.2 Maximum/Minimum function
7.2.1 Indication of maximum and minimum indoor values
• Press the + MAX/MIN button during the indoor values are shown in the upper display.
• MAX appears on the upper display.
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• You can now get the highest value for the indoor temperature and humidity.
• Press the + MAX/MIN button again.
• MIN appears on the display.
• You can now get the lowest value for the indoor temperature and humidity.
• Press the + MAX/MIN button again to return to normal mode.
7.2.2 Indication of maximum and minimum values of the pool
temperature
• The maximum and minimum values of the pool temperature are shown permanently on the lower display.
7.2.3 Reset of maximum and minimum values a) Automatic reset
• Provided that in the setting mode the automatic reset is activated (ON). AUTO appears on the display.
All maximum and minimum values will be reset automatically every midnight at 0:00.
• Manual reset is not possible.
b) Manual reset
• Provided that in the setting mode the automatic reset is deactivated (OFF).
Indoor maximum and minimum values: Press and hold the – MODE button during the highest or lowest values are displayed. The values will be deleted and reset to the current state.
Maximum and minimum values for the pool temperature: Press and hold the – MODE button in normal mode. The values will be deleted and reset to the current state.
8. Positioning and fixing of the base station and the pool sensor
• The base station can be placed onto any flat surface with the foldable leg or wall mounted at a chosen location with the mounting hole, both found at the back of the unit. Make sure to avoid the vicinity of any source of interference such as computer screens, TV sets or solid metal objects.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 14
2928
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• The pool sensor floats on the water surface and measures the tem­perature in a water depth of about 110 mm. You can fix the pool sen­sor by a cord. Pull the cord through the opening.
• Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the pool sensor to the base station is possible (transmission range of up to 100m in open areas). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range can be reduced con­siderably.
• If necessary choose another position for the base station.
9. Additional transmitters (item no.: 30.3239.02) optionally available
• Beside the pool transmitter the base station is able to receive 2 addi­tional transmitters for the control of indoor (e.g. children's room, wine-cellar etc.) or outdoor climate
9.1 Elements of the transmitter (Fig. 5):
E 1: Temperature or humidity E 2: Transmission symbol E 3: Transmission signal light E 4: Battery compartment E 5: °F/°C button E 6: 1 2 switch for channel selection E 7: TX button E 8: Battery symbol E 9: Channel number E 10: Wall mounting hole
9.2 Installation of the optional transmitters
1. Open the transmitter's battery compartment.
2. Select channel 1 with the switch.
3. Insert two new AA 1,5 V batteries, polarity as illustrated. The meas­ured temperature and humidity in sequence and the channel number 1 appear on the display.
4. Close the battery compartment again.
• If you want to connect another channel repeat the steps 1-4 for channel number 2.
MARBELLA – Wireless pool thermometer
9.3 Reception of the transmitters at the base station
• If the reception is successful, the outdoor temperature and humidity appear on the base station display, next to the corresponding chan­nel number.
• You can also start the search for the transmitter manually. Choose with the CHANNEL/SEARCH button the corresponding channel and press und hold the CHANNEL/SEARCH button for three seconds. Press the TX button in the transmitter's battery compartment. The reception symbol of the transmitter flashes and the base station will scan the outdoor values.
• Press the CHANNEL/SEARCH button on the base station to display sequentially the desired transmitters. On the display appear the indoor values or the selected transmitter.
• Press the CHANNEL/SEARCH button again after the last registered channel and a circle symbol will appear. On the upper display the values of the internal sensor and the installed transmitters are dis­played in sequence. To deactivate the function press the CHANNEL/ SEARCH button again.
• With the + MAX/MIN button you can recall the highest and lowest temperature and humidity values for the actual selected channel (in, 1, 2) (see 7.2.1).
9.4 Positioning and fixing of the optional transmitters
• The transmitter can be wall mounted (mounting hole at the back). When placed outdoors, choose a shady and dry place for the trans­mitter. Direct sunlight may trigger incorrect measurement and con­tinuous humidity damages the electronic components needlessly.
10. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time.
• Store the devices in a dry place.
10.1 Battery replacement
• Change the base station batteries, when the battery symbol “in” appears on the upper display.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 15
3130
MARBELLA – Wireless pool thermometer
• Change the batteries of the pool sensor, when the battery symbol appears on the lower display next to the pool temperature or on the pool sensor display.
• Change the batteries of the corresponding transmitter when the bat­tery symbol “1” or “2” appears on the upper display or on the sensor display.
Please note: When the batteries are changed, the contact between the transmitter and the base station must be restored – so always insert new batteries into all devices or start the manual search for the trans­mitter.
11. Troubleshooting
Problem Solution
No indication on the Ensure the batteries' polarities are base station/transmitter correct
Change the batteries
No DCF reception Start scanning with the SET/RCC
button
Wait for an attempt reception during
the night
Choose another place for the base
station
Check if there is any source of
interference
Restart the base station according to
the manual
Set the clock manually
No reception No pool sensor installed of the pool sensor Check the batteries of pool sensor Display “---“ (do not use rechargeable batteries!)
Start the manual search for the pool
sensor: Press and hold the CHANNEL/SEARCH button on the base station (while the indoor values are displayed)
Restart the pool sensor and the base
station according to the manual
MARBELLA – Wireless pool thermometer
Choose another place for the base
station
Reduce the distance between the
pool sensor and the base station
Check if there is any source of
interference
No transmitter reception No transmitter installed Display “---“ Check the transmitter batteries
(do not use rechargeable batteries!)
Start manual search:
Press the CHANNEL/SEARCH button on the base station for three seconds (while the values for channel 1 or 2 are displayed) and then press the TX button in the transmitter's battery compartment
Restart the transmitter and the base
station according to the manual
Choose another place for the trans-
mitter and/or the base station
Reduce the distance between the
transmitter and the base station
Check if there is any source of inter-
ference
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batter­ies with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to pro­tect the environment.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 16
3332
MARBELLA – Wireless pool thermometer
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary house­hold waste. As a consumer, you are required to take end­of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
13. Specifications
Base station
Measuring range Indoor temperature 0…..+50°C (32…122 °F) Resolution 0.1°C Accuracy ±1°C
Measuring range Humidity 10...99% RH Resolution 1%RH
Accuracy ±5%rH (@25°C, 30…80%RH) Power consumption Batteries 2 x AA 1,5 V (not included) Dimensions 90 x 30 (50) x 85 mm Weight 98 g (device only)
Pool sensor (30.3238.06)
Measuring range Temperature 0...+60°C (32...140°F)
Resolution 0.1°C Accuracy ±1°C (0...+50°C)
Measuring depth 110 mm Range max. 100 m (open field)
MARBELLA – Wireless pool thermometer
Transmission frequency 868 MHz Maximum
radio-frequency power < 25mW Power consumption Batteries 2 x AA 1,5 V (not included) Dimensions 97 x 105 x 168 mm Weight 174 g (device only)
Additional transmitter 30.3239.02 (not included)
Measuring range Temperature -40… +60°C (-40…+140°F)
Resolution 1°C transmitter, 0.1°C base station Accuracy ±1°C (0...+50°C)
Measuring range Humidity 10... 99%RH Resolution 1%RH Accuracy ±5%RH (@25°C, 20…90%RH)
Range max. 100 m (open field) Transmission frequency 868 MHz Maximum
radio-frequency power < 25mW Power consumption Batteries 2 x AA 1,5 V (not included) Dimensions 51 x 20 x 146 mm Weight 60 g (device only)
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 17
3534
MARBELLA – Wireless pool thermometer
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our home­page by simply entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3066 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
01/19
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le compo­sent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele­vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre de piscine radio-piloté (station de base)
• Émetteur de piscine (n° d'art. 30.3238.06)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Pour piscine et bassin
• Température de l’eau sans fil (868 MHz), rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
• Capteur avec 110 mm de mesure de profondeur
• Température et humidité intérieures
• Valeurs maximales et minimales avec actualisation manuelle ou automatique
• Horloge radio-pilotée
• Peut être complété de jusqu'à 2 émetteurs de température/humidité (n° d'art. 30.3239.02) pour le contrôle du climat dans les espaces éloignés (par exemple les chambres d'enfants, les caves à vin) ou la zone extérieure
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 18
3736
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé­diatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles ancien­nes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protec­tion chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protec­tion !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des coups ou à des chocs violents.
Attention : Fermez l’émetteur de piscine avec soin pour éviter toute pénétration d’eau.
• Protégez la station de base contre l'humidité.
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
5. Composants
5.1 Station de base (récepteur) A : Affichage (Fig. 1) :
Écran supérieur Affichage pour les valeurs intérieures ou émetteur 1 ou 2 (en option)
A 1 : Horloge A 2 : Symbole de réception DCF A 3 : Valeurs maximales et minimales A 4 : Température et humidité A 5 : Symbole pour les valeurs intérieures, canal 1 ou 2 A 6 : Symbole de réception pour l'émetteur A 7 : Symbole circulaire pour le changement de canal automatique A 8 : Symbole de pile faible pour l’émetteur 2 (en option) A 9 : Symbole de pile faible pour l’émetteur 1 (en option) A 10 : Symbole de pile faible pour la station de base
L´écran inférieur Affichage pour la piscine
A 11 : Symbole de ré-initialisation automatique des valeurs minimales
et maximales
A 12 : Température de l’eau maximale / minimale A 13 : Symbole de pile pour l’émetteur de piscine A 14 : Température de l’eau
B : Touches (Fig. 2) :
B 1 : Touche SET/RCC B 2 : Touche + MAX/MIN B 3 : Touche – MODE B 4 : Touche CHANNEL/SEARCH
C : Boîtier (Fig. 2) :
C 1 : Œillet de suspension C 2 : Compartiment à piles C 3 : Support (dépliable)
5.2 Émetteur de la piscine (Fig. 3+4)
D 1 : Symbole de réception D 2 : Température de l’eau D 3 : Symbole de pile D 4 : Œillet pour cordon D 5 : Senseur D 6 : Couvercle de fermeture D 7 : Support de piles
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 19
3938
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
• Déposez la station de base et l'émetteur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
6.2 Installation de la station de base
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Sur l'écran supérieur de la station de base apparaissent 0:00 et la température et l'humidité intérieures.
• Sur l'écran inférieur « - -, -°C » clignote.
• La station de base cherche les valeurs extérieures pendant 3 minu­tes. Pendant ce temps, vous pouvez installer l’émetteur de la piscine.
• Refermez le compartiment à piles.
6.3 Installation de l'émetteur de la piscine
• Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Retirez soigneusement le support de piles du boîtier et placez-y 2 piles de type AA 1,5 V en respectant leur polarité.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Sur l'écran de l'émetteur de la piscine apparait la température in °C.
• Replacez le support de piles dans le boîtier.
• Revissez le couvercle avec soin.
• Ce faisant faites attention au joint d'étanchéité.
6.4 Réception des valeurs extérieures
• Après l'insertion des piles, les paramètres de mesure seront trans­férés de l'émetteur de la piscine à la station de base.
• Si la réception a réussi, l'écran inférieur de la station de base affiche la température de l'eau avec les valeurs maximales et minimales.
• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « - -, -°C » reste à l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Élimi­nez les éventuelles sources parasites.
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
• Une fois que la station de base a reçu l'heure radio, vous pouvez également activer manuellement la réception. Maintenez la touche CHANNEL/SEARCH appuyée pendant 3 secondes, en même temps que les valeurs intérieures « in » sont affichées. Sur l'écran inférieur « - -, -°C » clignote. La station de base cherche à capter les valeurs extérieures.
6.5 Réception de l'heure radio
• Après la réception des valeurs extérieures, l'appareil cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception correcte après 2-10 minutes, l’heure radio et le symbole de réception DCF apparaissent en continu sur l'écran.
• La réception du signal DCF a lieu à 1:00 et 2:00 heures du matin. Au cas où la réception à 3 h du matin aurait échoué, un nouvel essai de réception sera effectué à 4 et 5 h jusqu'à ce qu'il réussisse.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio.
• Appuyez sur la touche SET/RCC. Le symbole du signal DCF clignote.
• Interrompez la tentative de réception en appuyant encore une fois sur la touche SET/RCC. Le symbole du signal DCF disparaît de l'affi­chage.
• Il y a trois symboles de réception différents :
clignote – réception en cours allumé en continu – la réception a abouti
Aucun symbole - pas de réception DCF / réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. Le sym­bole de réception DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
6.6 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun­schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d'1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1 500 km.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 20
4140
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
L'horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure pré­cise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également automatiquement. La réception dépend de votre position géo­graphique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait survenir.
Vérifiez les points suivants :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la récep­tion DCF est possible dans la plupart des cas. Une seule réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d'1 seconde.
7. Utilisation
• Si vous maintenez la touche + MAX/MIN ou – MODE appuyée au cours d'un mode de réglage, vous passez en déroulement rapide.
• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune tou­che n’est pressée pendant un certain temps.
7.1 Réglages manuels
• Maintenez la touche SET/RCC appuyée pendant trois secondes en mode normal pour accéder au mode de réglage.
• L’indicateur de l’heure clignote. Réglez l’heure à l'aide de la touche + MAX/MIN ou – MODE.
• Validez au moyen de la touche SET/RCC.
• Procédez de même pour régler les minutes.
• Appuyez encore une fois sur la touche SET/RCC; vous pouvez alors ajuster la possibilité de ré-initialisation automatique des valeurs maximales et minimales (AUTO - OFF par défaut) et l'affichage de la température °C/°F (°C - par défaut). Vous pouvez régler ces valeurs à l'aide de la touche + MAX/MIN ou – MODE.
• Validez au moyen de la touche SET/RCC.
• Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuel­lement sera remplacée par l’heure radio.
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
7.1.1 Ré-initialisation automatique des valeurs maximales et minimales
• En mode de réglage, vous pouvez activer ou désactiver la ré-initiali-
sation automatique des valeurs maximales et minimales.
• AUTO apparaît sur l'écran et OFF clignote.
• Appuyez sur la touche + MAX/MIN ou – MODE pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la ré-initialisation automatique.
• Lorsque la ré-initialisation automatique est activée, le symbole AUTO
apparaît sur l'écran.
Toutes les valeurs maximales et minimales sont réactualisées cha-
que jour automatiquement (à minuit 00.00 h).
7.2 Fonction maximum/minimum
7.2.1 Affichage des valeurs maximales et minimales pour l'intérieur
• Appuyez sur la touche + MAX/MIN pendant sur l'écran supérieur
apparaissent les valeurs intérieures « in ».
• MAX apparaît sur l'écran supérieur.
• Vous pouvez maintenant obtenir les valeurs maximales de tempéra-
ture et d'humidité mesurées pour l'intérieur.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche + MAX/MIN.
• MIN apparaît sur l'écran.
• Vous pouvez maintenant obtenir les valeurs minimales de tempéra-
ture et d'humidité mesurées pour l'intérieur.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche + MAX/MIN afin de retourner
en mode normal.
7.2.2 Affichage des valeurs maximales et minimales pour la température de la piscine
• Les valeurs maximales et minimales pour la température de la piscine
s'allument en permanence sur l'écran.
7.2.3 Ré-initialisation des valeurs maximales et minimales
a) Ré-initialisation automatique
Condition : En mode de réglage, la ré-initialisation automatique est
activée (ON). Le symbole AUTO apparaît sur l'écran.
Toutes les valeurs maximales et minimales sont réactualisées cha-
que jour automatiquement (à minuit 00.00 h).
• Une ré-initialisation manuelle n'est pas possible.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 21
4342
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
b) Ré-initialisation manuelle
Condition : En mode de réglage, la ré-initialisation automatique est
désactivée (OFF).
Valeurs maximales et minimales pour l'intérieur : Maintenez la
touche – MODE appuyée pendant sur l'écran apparaissent les valeurs maximales ou minimales. Les valeurs mesurées seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
Valeurs maximales et minimales pour la température de la piscine :
Maintenez la touche – MODE appuyée en mode normal. Les valeurs mesurées seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
8. Placement ou accrochage au mur de la station de base et de l’émetteur de la piscine
• La station de base peut être placée sur une surface plate à l'aide du pied au dos de l’appareil ou accroché au mur à l'aide de l'œillet de sus­pension. Évitez de la placer à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
• L’émetteur de piscine flotte à la surface de l’eau et mesure la tempé­rature à env. 110 mm de profondeur. Vous pouvez fixer l’émetteur de la piscine à l’aide d' un cordon. Tirez le cordon à travers l'ouverture.
• Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises de l'émetteur de piscine à la station de base (portée sur champ libre jusqu'à 100 mètres) depuis l'endroit choisi. Si les murs sont massifs, en particu­lier s'ils comportent des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considérablement.
Si nécessaire cherchez du nouvel emplacement pour la station de base.
9. Émetteur supplémentaire (N° d'art. 30.3239.02), disponible en option
• En plus de l'émetteur de la piscine, la station de base peut être reliée à jusqu'à 2 émetteurs au maximum, pour le contrôle du climat dans les espaces éloignés - par exemple dans les chambres d'enfants, les caves à vin ou à l'extérieur.
9.1 Composants émetteur (Fig. 5) :
E 1 : Température ou humidité E 2 : Symbole de transmission E 3 : Lampe signal de transmission E 4 : Compartiment à piles
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
E 5 : Touche °F/°C E 6 : Interrupteur 1 2 pour la sélection du canal E 7 : Touche TX E 8 : Symbole de pile E 9 : Numéro de canal E 10 : Œillet de suspension
9.2 Installation de l'émetteur en option
1. Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur.
2. Sélectionnez le canal 1 à l'aide de l'interrupteur.
3. Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-. L'écran affiche la température et l'humidité mesurées en alter­nance et le numéro de canal.
4. Refermez le compartiment à piles.
• Si vous souhaitez installer un autre émetteur, répétez les étapes 1-4 pour le numéro de canal 2.
9.3 Réception des émetteurs sur la station de base
• Lorsque la réception du signal a abouti, la température et l'humidité extérieure apparaissent sur l'écran de la station de base à côté du canal correspondant.
• Vous pouvez activer manuellement la recherche de l'émetteur. Sélec­tionnez avec la touche CHANNEL/SEARCH le canal approprié et main­tenant la touche CHANNEL/SEARCH appuyée pendant trois secondes. Appuyez sur la touche TX dans le compartiment à piles de l'émetteur. La station de base cherche les valeurs extérieures.
• Pour obtenir les valeurs extérieures des émetteurs, sélectionnez-les uns après les autres sur la station de base avec la touche CHANNEL/SEARCH. Sur l'écran apparaissent les valeurs intérieures ou l'émetteur sélectionné.
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche CHANNEL/SEARCH après le dernier émetteur installé, le symbole de cercle apparaît sur l'écran. Sur l'écran supérieur les valeurs intérieures et celles des émetteurs extérieurs s’affichent en alternance. Appuyez de nouveau sur la tou­che CHANNEL/SEARCH pour arrêter la fonction.
• Avec la touche + MAX/MIN vous pouvez obtenir les valeurs maxima­les et minimales de température et d'humidité pour le canal actuelle­ment sélectionné (in, 1, 2) (voir 7.2.1).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 22
4544
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
9.4 Mise en place ou fixation au mur de l’émetteur en option
• Avec l'œillet au dos de l'appareil, l'émetteur extérieur peut être monté sur le mur. Si vous installez l'émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement à l’ombre et protégé de la pluie. (Un ensoleillement direct fausse la mesure et une humidité continue use les composants électroniques inutilement).
10. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humi­de. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une durée prolongée.
• Conservez vos appareils dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de pile « in » apparaît sur l'écran, changez les piles de la station de base.
• Si le symbole de pile apparaît sur l'écran inférieur à côté de la tempé­rature de la piscine ou sur l'émetteur de la piscine, changez les piles de l'émetteur de la piscine.
• Si le symbole de pile « 1 » ou « 2 » apparaît sur l'écran supérieur ou sur l'émetteur, changez les piles de l'émetteur correspondant.
Attention : il faut rétablir le contact entre l'émetteur et la station de base après le remplacement des piles - Il faut donc toujours rempla­cer les piles dans tous les appareils ou bien lancer la recherche manuellement.
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage sur la Contrôlez la bonne polarité des piles station de base/émetteur Changez les piles
Pas de réception DCF Initialisation avec la touche SET/RCC
Attendez la réception du signal de
nuit
Sélectionnez une autre position pour
la station de base
Éliminez les sources parasites
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
Remettez la station de base en
service, conformément aux instruc­tions
Réglez l'heure manuellement
Pas de réception de Aucun émetteur de la piscine installé l'émetteur de la piscine Vérifiez les piles de l'émetteur de la Affichage « --- » piscine (n'utilisez pas d'accus)
Démarrez la recherche de l’émetteur
de la piscine manuellement : maintenant la touche CHANNEL/ SEARCH appuyée sur la station de base (pendant que les valeurs intérieures sont affichées)
Remettez l'émetteur de la piscine et la
station de base en service, conformé­ment aux instructions
Sélectionnez une autre position pour
la station de base
Modifiez la distance entre l'émetteur
de la piscine et la station de base
Éliminez les sources parasites
Pas de réception d'émetteur Aucun émetteur installé Affichage « --- » Vérifiez les piles de l'émetteur
(n'utilisez pas d'accus)
Recherche de l'émetteur manuelle-
ment : Appuyez sur la touche CHANNEL/SEARCH de la station de base pour 3 secondes (pendant que les valeurs de l'émetteur 1 ou 2 sont affichées). Appuyez ensuite sur la touche TX dans le compartiment à piles de l'émetteur
Remettez l'émetteur et la station de
base en service, conformément aux instructions
Sélectionnez une autre position pour
l'émetteur et/ou la station de base
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 23
4746
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
Modifiez la distance entre l'émetteur
et la station de base
Éliminez les sources parasites
Affichage incorrect Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres­sez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peu­vent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap­porter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en­vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroni­ques.
13. Caractéristiques techniques
Station de base
Plage de mesure Température intérieure 0…..+50°C (32…122 °F)
Résolution 0,1°C Précision ±1°C
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
Plage de mesure humidité 10 … 99 %rH Résolution 1%rH Précision ±5%rH (@25°C, 30…80%rH)
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses) Dimensions du boîtier 90 x 30 (50) x 85 mm Poids 98 g (appareil seulement)
Émetteur de piscine (N° de l'art. 30.3238.06)
Plage de mesure Température 0...+60°C (32...140°F) Résolution 0,1°C Précision ±1°C (0...+50°C)
Profondeur de mesure 110mm Rayon d’action env. 100 mètres (sur champ libre) Fréquence de transmission 868 MHz Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 25mW Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses) Dimensions du boîtier 97 x 105 x 168 mm Poids 174 g (appareil seulement)
Émetteur additionnel 30.3239.02 (non incluse)
Plage de mesure Température -40… +60°C (-40…140°F) Résolution 1°C sur l'émetteur,
0,1°C sur la station de base
Précision ±1°C (0...+50°C) Plage de mesure humidité 10 … 99 %rH
Résolution 1%rH Précision ±5%rH (@25°C, 20…90%rH)
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 24
4948
MARBELLA – Thermomètre de piscine radio-piloté
Rayon d’action env. 100 mètres (sur champ libre) Fréquence de transmission 868 MHz Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 25mW Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses) Dimensions du boîtier 51 x 20 x 146 mm Poids 60 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 30.3066 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de confor­mité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
01/19
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti det­tagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo uti­lizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con­seguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Termometro radiocontrollato per piscina (stazione base)
• Trasmettitore per piscina (Cat.Nr. 30.3238.06)
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Per piscina e laghetti
• Trasmissione senza fili della temperatura dell'acqua (868 Mhz); tras­missione massima 100 m (campo libero)
• Sensore con profondità di misurazione di 110 mm
• Temperatura ed umidità interna
• Valori massimi e minimi con aggiornamento manuale o automatico
• Orologio radiocontrollato
• Espandibile fino ad un massimo di 2 trasmettitori per temperatura e umidità (Cat.Nr.: 30.3239.02) adatto per il controllo climatico di stanze lontane (ad es. stanza dei bambini, cantina da vino) o per il esterno
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non uti­lizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 25
5150
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz­zate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete le batterie e i dispositivi lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporanea­mente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Attenzione: Richiudere il trasmettitore da piscina con cura, in modo da non far entrare l’acqua.
• Proteggere la stazione base dall’umidità.
5. Componenti
5.1 Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
Display superiore Indicazione per i valori interni o sensore 1 o 2 (opzionale)
A 1: Orologio A 2: Simbolo della ricezione del segnale DCF A 3: Valori massimi e minimi A 4: Temperatura e umidità A 5: Simbolo per valori interni, canale 1 o 2 A 6: Simbolo di ricezione del trasmettitore
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
A 7: Simbolo del cerchio per cambio canale automatico A 8: Simbolo della batteria del trasmettitore 2 (opzionale) A 9: Simbolo della batteria del trasmettitore 2 (opzionale) A 10: Simbolo della batteria della stazione base
Display inferiore Indicazione per il trasmettitore per piscina
A 11: Simbolo per reset automatico dei valori massimi e minimi A 12: Temperatura d’acqua massima/minima A 13: Simbolo della batteria del trasmettitore da piscina A 14: Temperatura d’acqua
B: Tasti (Fig. 2):
B 1: Tasto SET/RCC B 2: Tasto + MAX/MIN B 3: Tasto – MODE B 4: Tasto CHANNEL/SEARCH
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Foro per sospensione alla parete C 2: Vano batteria C 3: Supporto (pieghevole)
5.2 Trasmettitore per piscina (Fig. 3+4):
D 1: Simbolo della ricezione del segnale D 2: Temperatura d’acqua D 3: Simbolo della batteria D 4: Occhiello per il cavo D 5: Sensore D 6: Tappo di chiusura D 7: Contenitore porta-batterie
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
6.2 Installazione della stazione base
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Tutti i segmenti appaiono brevemente.
• Sul display superiore della stazione base appare 0:00 e la tempera­tura interna e l'umidità.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 26
5352
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
• “- - ,- °C“ lampeggia sul display inferiore.
• La stazione base inizia a ricevere i valori esterni per 3 minuti. Duran­te questo intervallo è possibile installare il trasmettitore da piscina.
• Richiudere il vano batteria.
6.3 Installazione del trasmettitore per piscina
• Ruotare il coperchio in senso antiorario.
• Rimuovere con cautela il contenitore porta-batterie e inserire 2 batte­rie AA da 1,5 V, rispettando le corretta polarità.
• Tutti i segmenti appaiono brevemente.
• Sul display del trasmettitore per piscina viene visualizzato la tempe­ratura in °C.
• Far di nuovo rientrare il contenitore porta-batterie nel corpo.
• Avvitate di nuovo con cura il coperchio.
• Fare attenzione alla guarnizione.
6.4 Ricezione di valori esterni
• Dopo la messa in funzione i dati di misurazione del trasmettitore per piscina vengono trasmessi alla stazione base.
• Al momento della ricezione sul display appare la temperatura dell'ac­qua con i valori massimi e minimi.
• Se non si ricevono i valori esterni, sul display resta fisso “- - ,-°C”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.
• Se la stazione base ha ricevuto l'ora radiocontrollata è possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenendo premuto il tasto CHANNEL/SEARCH per tre secondi durante nel display superiore appaiono i valori interni “in“. “- - ,-°C“ lampeggia sul display inferio­re. La stazione base inizia a ricevere i valori esterni.
6.5 Ricezione dell'ora radiocontrollata
• Dopo la ricezione di valori esterni, l'apparecchio inizia a ricevere il segnale radio; il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lam­peggiare. Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 2 - 10 minuti, l'ora radiocontrollata e il simbolo della ricezione del segnale DCF sono costantemente visualizzati sul display.
• La ricezione del segnale DCF avverrà tutti i giorni alle ore 1:00 e 2:00. Se la ricezione non è avvenuta con successo alle 3.00, verranno ese­guiti diversi tentativi alle 4:00 e 5.00 del mattino.
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
• È possibile avviare l'inizializzazione manuale.
• Premere il tasto SET/RCC. Il simbolo della ricezione del segnale DCF
lampeggia.
• Per interrompere l'operazione di ricezione, premere nuovamente il
tasto SET/RCC. Il simbolo della ricezione del segnale DCF scompare.
• Ci sono tre differenti simboli di ricezione: Lampeggiante – Ricezione attiva Simbolo acceso – Ricezione molto buona
Nessun simbolo – Ricezione disabilitata/l'ora è stata impostata in modo manuale
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale oro­logio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
6.6 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e tra­smessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocon­trollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrut-
ture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 27
5554
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
7. Uso
• Tenere premuto il tasto + MAX/MIN o – MODE nella modalità impo-
stazione per procedere velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per un periodo prolungato.
7.1 Impostazioni manuali
• Tenere premuto il tasto SET/RCC nella modalità normale per tre secondi per ritornare alla modalità impostazione.
• L'indicazione dell'ora lampeggia ed è possibile impostare le ore con il tasto + MAX/MIN o – MODE.
• Confermare con il tasto SET/RCC.
• Inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
• Premendo nuovamente il tasto SET/RCC è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per la possibilità di resettaggio automa­tico dei valori massimi e minimi (AUTO OFF – predefinita) e la visua­lizzazione della temperatura °C o °F (°C - predefinita) e impostare con il tasto + MAX/MIN o – MODE.
• Confermare con il tasto SET/RCC.
• In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
7.1.1 Resettaggio automatico dei valori massimi e minimi
• In modalità impostazione, è possibile attivare il resettaggio automati­co dei valori massimi e minimi, o disattivarlo.
• AUTO appare sul display e OFF lampeggia.
• Premere il tasto + MAX/MIN o – MODE per attivare (ON) il resettag­gio automatico o disattivarlo (OFF).
• Quando il resettaggio automatico è attivato sul display appare il sim­bolo AUTO.
• Tutti i valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente ogni giorno alle ore 0:00.
7.2 Funzione massima/minima
7.2.1 Indicazione dei valori massimi e minimi per interno
• Premere il tasto + MAX/MIN durante la visualizzazione dei valori interni “in“ nel display superiore.
• Sul display superiore appare MAX.
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
• È ora possibile ottenere il massimo valore per la temperatura e l'umidità interna.
• Premere nuovamente il tasto + MAX/MIN.
• Sul display appare MIN.
• È ora possibile ottenere il minimo valore per la temperatura e l'umi­dità interna.
• Premere nuovamente il tasto + MAX/MIN, per tornare alla visualizza­zione in modalità normale.
7.2.2 Indicazione dei valori massimi e minimi per la temperatura
per piscina
• Sul display inferiore appaiono i valori massimi e minimi per la tem­peratura per piscina in maniera permanentemente.
7.2.3 Resettaggio dei valori massimi e minimi a) Resettaggio automatico
Premessa: Il resettaggio automatico è attivato in modalità di impo- stazione (ON). Sul display appare il simbolo AUTO.
• Tutti i valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente ogni giorno alle ore 0:00.
• Un resettaggio manuale non è possibile.
b) Resettaggio manuale
Premessa: Il resettaggio automatico è disattivato in modalità di impostazione (OFF).
Valori massimi e minimi per interno: Tenendo premuto il tasto – MODE durante la visualizzazione dei valori massimi e minimi. I valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
Valori massimi e minimi per la temperatura per piscina: Tenendo premuto il tasto – MODE nella modalità normale. I valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
8. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettito­re per piscina
• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore la stazione base può essere posizionata su una superficie piana o montata a parete, utilizzando il foro sul retro. Evitare l’installazione in prossimi­tà di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 28
5756
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
• Il trasmettitore da piscina galleggia sulla superficie dell'acqua e misura la temperatura in acqua a una profondità di circa 110 mm. È possibile fissare il trasmettitore per piscina con un cavo. Estrarre il cavo attraverso l'apertura.
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri) in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercate nuove posizioni per la stazione base.
9. Trasmettitore supplementare (Cat.-N.: 30.3239.02), disponibile come opzionale
• Accanto alla trasmettitore per piscina, la stazione base può ricevere altri 2 trasmettitori per il controllo climatico dell'abitazione (es. stan­za dei bambini, cantina da vino) o per il esterno.
9.1 Componenti trasmettitore (Fig. 5):
E 1: Temperatura o umidità E 2: Simbolo della trasmissione E 3: Spia luminosa E 4: Vano batteria E 5: Tasto °F/°C E 6: Commutatore 1 2 di selezione canali E 7: Tasto TX E 8: Simbolo della batteria E 9: Numero di canale E 10: Foro per sospensione alla parete
9.2 Installazione del trasmettitore opzionale
1. Aprire il vano batteria del trasmettitore.
2. Con l'interruttore a scorrimento scegliere il canale 1.
3. Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Sul display vengono visualizzati la temperatura e l'umidità misurata in sequenza e il numero di canale.
4. Richiudere il vano batteria.
• Per collegare un altro trasmettitore, ripetere la procedura 1-4 per il numero di canale 2.
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
9.3 Ricezione dei trasmettitori sulla stazione base
• Quando la ricezione è avvenuta con successo, vengono visualizzati la temperatura e l'umidità al numero di canale corrispondente nel display della stazione base.
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Selezionare con il tasto CHANNEL/SEARCH il canale corrispondente e tenendo premuto il tasto CHANNEL/SEARCH per tre secondi. Premere il tasto TX nel vano batteria del trasmettitore. Il simbolo di ricezione del trasmetti­tore lampeggia e la stazione base inizia a ricevere i valori esterni.
• Per recuperare i valori esterni, selezionare con il tasto CHANNEL/ SEARCH sulla stazione base in sequenza i trasmettitori desiderati. I valori interni o il canale selezionato vengono visualizzati sul display.
• Premere di nuovo il tasto CHANNEL/SEARCH dopo l'ultimo trasmetti­tore inserito, sul display appare il simbolo del cerchio. Sul display superiore, appare in alternanza i valori del sensore interno e dei tras­mettitori installati. Premere di nuovo il tasto CHANNEL/SEARCH per spegnere la funzione.
• Con il tasto + MAX/MIN è possibile ottenere i valori di temperatura e umidità più alti e più bassi per il canale attualmente selezionato (in, 1, 2) (vedi 7.2.1).
9.4 Posizionamento e fissaggio dei trasmettitori opzionali
• Con l'occhiello di sospensione sul retro del trasmettitore, questo può essere fissato alla parete. Cercate un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
10. Cura e manutenzione
• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie della stazione base, se il simbolo della batteria “in“ appare sul display superiore.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 29
5958
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
• Cambiare le batterie del trasmettitore per piscina, se il simbolo della batteria appare sul display inferiore della temperatura per piscina o sul trasmettitore per piscina.
• Cambiare le batterie del trasmettitore corrispondente se il simbolo della batteria “1” o “2” appare sul display superiore o sul trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le sul display della corrette polarità stazione base/del Sostituire le batterie trasmettitore
Nessuna ricezione DCF Premere il tasto SET/RCC per avviare
l'inizializzazione manuale
Attendere il tentativo notturno di
ricezione
Cercate nuove posizioni per la
stazione base
Eliminare fonti di interferenzaRiavviate la stazione base secondo le
istruzioni
Impostare manualmente l'ora
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore per piscina del trasmettitore installato per piscina Controllare le batterie del trasmetti­Indicazione “--.-“ tore per piscina (non utilizzare le
batterie ricaricabili!)
Ricerca trasmettitore per piscina
manuale: Tenendo premuto il tasto CHANNEL/SEARCH della stazione base (mentre i valori interni sono visua­lizzati)
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
Riavviate il trasmettitore per piscina e
la stazione base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per la
stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmetti-
tore per piscina e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato del trasmettitore Controllare le batterie del trasmetti-
Indicazione “--.-“ tore (non utilizzare le batterie ricarica-
bili!)
Avviate l'inizializzazione del trasmetti-
tore manuale: Tenere premuto il tasto CHANNEL/SEARCH della stazione base (mentre i valori del trasmettitore 1 o 2 sono visualizzati) e quindi premere il tasto TX del trasmettitore
Riavviate il trasmettitore e la stazione
base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il tras-
mettitore e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 30
6160
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiu­ti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vec­chio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smal­timento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
13. Dati tecnici
Stazione base
Campo di misura Temperatura interna 0…..+50°C (32…122 °F)
Risoluzione 0,1 °C Precisione ± 1 °C
Campo di misura - umidità 10%...99% RH Risoluzione 1%RH Precisione ±5%rH (@25°C, 30…80%rH)
Alimentazione Batterie: 2 x AA da 1,5 V (non incluse) Dimensioni esterne 90 x 30 (50) x 85 mm Peso 98 g (solo apparecchio)
Trasmettitore per piscina 30.3238.06
Campo di misura Temperatura 0...+60°C (32...140°F) Risoluzione 0,1 °C Precisione ±1°C (0...+50°C)
Profondità di misurazione 110 mm Raggio d'azione ca. 100 metri al massimo Frequenza di trasmissione 868 MHz
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa < 25mW
Alimentazione Batterie: 2 x AA da 1,5 V (non incluse) Dimensioni esterne 97 x 105 x 168 mm Peso 174 g (solo apparecchio)
Trasmettitore supplementare 30.3239.02 (non fornite)
Campo di misura Temperatura -40…+60°C (-40…140°F) Risoluzione 1°C sul trasmettitore,
0,1°C sulla stazione base
Precisione ±1°C (0...+50°C) Campo di misura - umidità 10 … 99 %RH
Risoluzione 1%RH Precisione ±5%RH (@25°C, 20…90%RH)
Raggio d'azione ca. 100 metri al massimo Frequenza di trasmissione 868 MHz Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa < 25mW Alimentazione: Batterie: 2 x AA da 1,5 V (non incluse) Dimensioni esterne 51 x 20 x 146 mm Peso 60 g (solo apparecchio)
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 31
6362
MARBELLA – Termometro radiocontrollato per piscina
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3066 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
01/19
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Radiografische zwembad thermometer (basisapparaat)
• Zwembad zender (Kat.Nr. 30.3238.06)
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Voor zwembad en vijver
• Watertemperatuur draadloos zwembadzender (868 MHz), zendbereik maximaal 100 meter
• Sensor met 110 mm meetdiepte
• Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
• Maximum- en minimumwaarden met handmatige of automatische reset
• Zendergestuurde klok
• Werkt met maximaal 2 temperatuur/luchtvochtigheidzenders (Kat.Nr.
30.3239.02), ook voor klimaatcontrole van afgelegen ruimtes (b.v. kinderkamer, wijnkelder) of voor buiten (verkrijgbaar als optie)
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 32
6564
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa­raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinde­ren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge­slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddel­lijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Opgelet: Schroef het deksel van de poolzender zorgvuldig vast, zodat er geen water doordringen kan
• Basisapparaat tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
5.1 Basisapparaat (ontvanger)
A: Display (Fig. 1):
Bovenste display Weergaven voor binnenwaarden of zender 1 of 2 (optioneel)
A 1: Tijd A 2: DCF-ontvangstsymbool
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
A 3: Maximum- en minimumwaarden A 4: Temperatuur en luchtvochtigheid A 5: Symbool voor binnenwaarden, kanaal 1 of 2 A 6: Ontvangstsymbool voor zender A 7: Cirkelsymbool voor de automatische wissel A 8: Batterijsymbool voor zender 2 (optioneel) A 9: Batterijsymbool voor zender 1 (optioneel) A 10: Batterijsymbool voor basisapparaat
Onderste display Weergave voor de zwembadzender
A 11: Symbool voor de automatische terugstelling van de maximale en
de minimale warden
A 12: Maximum en minimum watertemperatuur A 13: Batterijsymbool voor poolzender A 14: Watertemperatuur
B: Toetsen (Fig. 2):
B 1: SET/RCC toets B 2: + MAX/MIN toets B 3: – MODE toets B 4: CHANNEL/SEARCH toets
C: Behuizing (Fig. 2):
C 1: Wandbevestiging C 2: Batterijvak C 3: Standaard (uitklapbaar)
5.2 Zwembad zender (Fig. 3+4):
D 1: Ontvangstsymbool D 2: Watertemperatuur D 3: Batterijsymbool D 4: Oog voor koordje D 5: Sensor D 6: Afsluitdeksel D 7: Batterij container
6. Inbedrijfstelling
6.1 Plaatsen van de batterijen
• Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid van eventuele stoorbronnen (elektroni­sche apparaten en zendergestuurde installaties).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 33
6766
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
6.2 Installatie van het basisapparaat
• Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in.
• Alle segmenten verschijnen kort.
• 0:00 en de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid verschijnen op het bovenste display van het basisapparaat.
• „- - , -°C“ knippert op het onderste display.
• Het basisapparaat probeert 3 minuten de buitenwaarden te ontvan­gen. U kunt tijdens deze tijd de poolzender installeren.
• Sluit het batterijvak weer.
6.3 Installatie van de poolzender
• Draai het deksel linksom.
• Trek voorzichtig de batterijcontainer uit het corpus en leg er 2 x AA 1,5 V batterijen in de goede poolrichting in.
• Alle segmenten verschijnen kort.
• Op het display van de poolzender verschijnt de temperatuur in °C.
• Schuif de batterijcontainer in het corpus terug.
• Schroef het deksel weer zorgvuldig vast.
• Zorg voor de sluitring.
6.4 Ontvangst van de buitenwaarden
• Na het plaatsen van de batterijen worden de meetgegevens van de zwembadzender naar het basisapparaat getransporteerd.
• Na een succesvol ontvangst verschijnt de watertemperatuur met de maximale en de minimale werden op het onderste display van het basisapparaat.
• Worden de buitenwaarden niet ontvangen, „- - , -°C“ blijft staan op het display. Test de batterijen en begin opnieuw. Verwijder eventuele stoorbronnen.
• Zodra het basisapparaat de zendergestuurde tijd ontvangt kunt u de initiatie ook handmatig starten. Houdt de CHANNEL/SEARCH toets voor drie seconden ingedrukt, wanneer op het display de binnen­waarden „in“ verschijnen. „- - , -°C“ knippert op het onderste display. Het basisapparaat probeert de buitenwaarden te ontvangen.
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
6.5 Ontvangst van de zendergestuurde tijd
• Na de ontvangst van de buitenwaarden het apparaat probeert het radiografische DCF-signaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsym­bool knippert. Als na 2-10 minuten de ontvangst succesvol is, ver­schijnt de zendergestuurde tijd en het DCF-ontvangstsymbool per­manent op het display.
• Het DCF-signaal wordt dagelijks om 1:00 en 2:00 uur 's morgens ontvangen. Is de ontvangst om 3:00 uur niet geslaagd, probeert de klok om 4:00 en 5:00 uur een signaal te krijgen.
• U kunt de DCF-ontvangst ook handmatig starten.
• Druk op de SET/RCC toets. Het DCF-radiosignaal-symbool knippert.
• Druk nog eens op de SET/RCC toets om de ontvangstpoging te onderbreken. Het DCF signaal verdwijnt.
• Er zijn drie verschillende ontvangstsymbolen:
knippert – ontvangst is actief blijft staan – ontvangst is goed
Geen symbool – geen ontvangst/- tijd wordt handmatig ingesteld
• Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. Het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt en de klok werkt dan als een gewo­ne kwartsklok (zie: manuele instellingen).
6.6 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is geco­deerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ont­vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Nor­maliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let dan op de volgende stappen:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld­schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 34
6968
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het sig­naal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 secon­de te houden.
7. Bediening
• Houdt de + MAX/MIN of – MODE toets in de instelmodus ingedrukt en u komt in de snelloop.
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er geen toets wordt ingedrukt.
7.1 Manuele instellingen
• Druk op de SET/RCC toets in de normaalmodus en houdt deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
• De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de + MAX/MIN of – MODE toets de uren instellen.
• Bevestig met de SET/RCC toets.
• Stel op dezelfde manier de minuten in.
• Druk nog eens op de SET/RCC toets, en u kunt zich begeven naar de instelling voor de automatische terugstelling van de maximale en minimale waarden (AUTO OFF - standaardinstelling) en de tempera­tuureenheid °C of °F (°C - standaardinstelling) en met de + MAX/MIN of – MODE toets instellen.
• Bevestig met de SET/RCC toets.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overgeschreven.
7.1.1 Automatische terugstelling van de maximale en minimale
waarden
• In de instelmodus kunt u de automatische terugstelling van de maxi­male en de minimale waarden activeren of deactiveren.
• AUTO verschijnt en OFF knippert op het display.
• Druk op de + MAX/MIN of – MODE toets om de automatische terug­stelling te activeren (ON) of te deactiveren (OFF).
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
• Is de automatische terugstelling activeert verschijnt op het display de symbool AUTO.
Alle maximum- en de minimumwaarden worden automatisch dagelijks om 0.00 h gereset.
7.2 Maximum/Minimum-functie
7.2.1 Weergave van maximum- en minimumwaarden voor binnen
• Druk op de + MAX/MIN toets wanneer op het bovenste display de binnenwaarden „in“ verschijnen.
• MAX verschijnt op het bovenste display.
• U kunt nu de hoogste waarden voor de temperatuur en luchtvochtig­heid voor binnen terugvinden.
• Druk nog eens op de + MAX/MIN toets.
• MIN verschijnt op het display.
• U kunt nu de laagste waarden voor de temperatuur en luchtvochtig­heid voor binnen terugvinden.
• Druk nog eens op de + MAX/MIN toets om naar de normaalmodus terug te keren.
7.2.2 Weergave van maximum- en minimumwaarden voor de pool
temperatuur
• De maximum- en minimumwaarden voor de pool temperatuur ver­schijnen permanent op het onderste display.
7.2.3 Terugstelling van maximum- en minimumwaarden a) Automatische terugstelling
Voorwaarde: de automatische terugstelling is geactiveerd in de instelmodus (ON). Het symbool AUTO verschijnt op het display.
Alle maximum- en de minimumwaarden worden automatisch dage- lijks om 0.00 h gereset.
• Een handmatige reset is niet mogelijk.
b) Handmatige terugstelling
Voorwaarde: de automatische terugstelling is uitgeschakeld in de instelmodus (OFF).
Maximum- en minimumwaarden voor binnen: Druk op de – MODE toets en houdt deze ingedrukt, wanneer op het display de maximum­en minimumwaarden verschijnen. De waarden worden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 35
7170
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
Maximum- en minimumwaarden voor de pool temperatuur: Druk
op de – MODE toets en houdt deze ingedrukt in de normaalmodus. De waarden worden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
8. Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en zwembadzender
• U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan de ach­terkant plaatsen of met het ophangoog aan de muur bevestigen. Ver­mijd de nabijheid van andere elektrische apparaten (televisie, com­puter, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
• De poolzender drijft op het water en meet de temperatuur in ca. 110 mm diepte. U kunt de zwembadzender met een koord bevestigen. Trek het koord door de opening.
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de poolzender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 100 meter), bij massieve wanden, in het bij­zonder met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de poolzender aanzienlijk beperken.
• Zoek eventueel een nieuwe plaats voor het basisapparaat.
9. Extra zender (Cat. Nr:. 30.3239.02), verkrijgbaar als optie
• Naast de zwembadzender kan het basisapparaat nog 2 zender voor klimaatcontrole van afgelegen ruimtes (b.v. kinderkamer, wijnkelder) of voor buiten ontvangen.
9.1 Onderdelen zender (Fig. 5):
E 1: Temperatuur of luchtvochtigheid E 2: Transmissiesymbool E 3: Signaallampje E 4: Batterijvak E 5: °F/°C toets E 6: 1 2 schuifschakelaar voor de kanaalselectie E 7: TX toets E 8: Batterijsymbool E 9: Kanaalnummer E 10: Wandbevestiging
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
9.2 Installatie van de optie zenders
1. Open het batterijvak van de zender.
2. Stel de schuifschakelaar in de positie van kanaal 1.
3. Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. Op het display verschijnen afwisselend de gemeten temperatuur en luchtvochtigheid en het kanaalnummer.
4. Sluit het batterijvak weer.
• Wilt u een verdere zender te sluiten, herhaalt u de stappen 1-4 voor kanaalnummer 2.
9.3 Ontvangst van de zenders op het basisapparaat
• Is de ontvangst geslaagd, verschijnen de buitentemperatuur en luchtvochtigheid op het display naast het desbetreffende kanaalnum­mer.
• U kunt de zenderzoeker ook handmatig starten. Kies met de CHAN-
NEL/SEARCH toets de bijbehorende kanaal uit en druk op de CHAN­NEL/SEARCH toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt. Druk
op de TX toets in het batterijvak van de zender. Het ontvangstsym­bool voor de zender knippert en het basisapparaat probeert de bui­tenwaarden te ontvangen.
• Om de buitenwaarden op te vragen, kies met de CHANNEL/SEARCH toets op het basisapparaat achtereenvolgens de gewenste zender. Op het display verschijnen de binnenwaarden of de geselecteerde zen­der.
• Druk na de laatste geïnstalleerde zender nog eenmaal op de CHAN- NEL/SEARCH toets, verschijnt op het display het cirkelsymbool. Op het bovenste display, verschijnen afwisselend de waarden van de interne sensor en de geïnstalleerde zender. Druk nog eens op de CHANNEL/SEARCH toets om de functie uit te schakelen.
• Met de + MAX/MIN toets kunt u de hoogste en de laagste tempera­tuur- en luchtvochtigheid waarden voor het momenteel geselecteerde kanaal (in, 1, 2) op te vragen (zie 7.2.1).
9.4 Plaatsen en bevestigen van de optie zender
• Met de ophangoog aan de achterkant van de zender kan men de zen­der aan de muur bevestigen. Zoek buitenshuis een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Direct zon­licht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 36
7372
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
10. Schoonmaken en onderhoud
• Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar de apparaten op een droge plaats.
10.1 Batterijwissel
• Wanneer het batterijsymbool „in“ in het bovenste display verschijnt, vervang de batterijen in het basisapparaat.
• Vervang de batterijen van de poolzender, als het batterij symbool op het beneden display naar de pool temperatuur of op de poolzender verschijnt.
• Vervang de batterijen van de desbetreffende zender, als het batterij symbool „1” of „2” op het boven display of op de zender verschijnt.
Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basis­apparaat weer worden hersteld – dus altijd alle apparaten van nieuwe batterijen voorzien of handmatig de zender zoeken.
11. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie op het Batterijen met de juiste poolrichtingen basisapparaat/zender plaatsen
Vervang de batterijen
Geen DCF ontvangst Initiatie met de SET/RCC toets starten
Ontvangstpoging in de nacht afwach-
ten
Zoek een nieuwe plaats voor het
basisapparaat
Verwijder stoorbronnenBasisapparaat opnieuw volgens de
handleiding in bedrijf stellen
Tijd handmatig instellen
Geen ontvang Geen zwembadzender geïnstalleerd van de zwembadzender Batterijen van de zwembadzender Indicatie „---“ controleren (geen accu’s gebruiken!)
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
Handmatig de zwembadzender
zoeken: Houdt de CHANNEL/SEARCH toets ingedrukt op het basisapparaat (wanneer de binnenwaarden ver­schijnen)
Poolzender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf stellen
Zoek een nieuwe plaats voor het
basisapparaat
Afstand tussen zwembadzender en
basisapparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen zender ontvangst Geen zender geïnstalleerd Indicatie „---“ Batterijen van de zender controleren
(geen accu’s gebruiken!)
Handmatig de buitenzender zoeken:
Houdt de CHANNEL/SEARCH toets ingedrukt op het basisapparaat (wanneer de waarden voor zender 1 of 2 verschijnen) en druk op de TX toets in het batterijvak van de buiten­zender
Zender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf stellen
Zoek een nieuwe plaats voor de
zender en/of het basisapparaat
Afstand tussen zender en basisappa-
raat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 37
7574
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
12. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk ver­wijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU­richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek­tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge­gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
13. Technische gegevens
Basisapparaat
Meetbereik Binnentemperatuur 0…..+50°C (32…122 °F)
Resolutie 0,1°C Precisie ± 1°C
Meetbereik Luchtvochtigheid 10 … 99 %rH
Resolutie 1%rH Precisie ± 5%rH (@25°C, 30…80%rH)
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief) Afmetingen 90 x 30 (50) x 85 mm Gewicht 98 g (alleen het apparaat)
MARBELLA – Radiografische zwembad thermometer
Zwembad zender (Cat.Nr. 30.3238.06)
Meetbereik temperatuur 0...+60°C (32...140°F)
Resolutie 0,1°C
Precisie ±1°C (0...+50°C) Meetdiepte 110 mm Reikwijdte Maximaal 100 meter (vrije veld) Transmissie frequentie 868 MHz Maximaal radiofrequentie v
ermogen uitgezonden < 25mW Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief) Afmetingen 97 x 105 x 168 mm Gewicht 174 g (alleen het apparaat)
Extra zender 30.3239.02 (niet inclusief)
Meetbereik Temperatuur -40… +60°C (-40…140°F)
Resolutie 1°C zender, 0,1°C basisapparaat
Precisie ±1°C (0...+50°C) Meetbereik
Luchtvochtigheid 10 … 99 %rH
Resolutie 1%rH
Precisie ±5%rH (@25°C, 20…90%rH) Reikwijdte Maximaal 100 meter (vrije veld) Transmissie frequentie 868 MHz Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden < 25mW Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief) Afmetingen 51 x 20 x 146 mm Gewicht 60 g (alleen het apparaat)
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 38
7776
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3066 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
01/19
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá
todas las funciones y componentes, así como información relevante
para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco-
rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Termómetro para la piscina inalámbrico (estación base)
• Sensor exterior para la piscina (30.3238.06)
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para piscina y estanque
• Temperatura de agua a través de emisor para la piscina (868 MHz),
alcance máximo de 100 m (campo libre)
• Sensor con profundidad de medición de 110 mm
• Temperatura interior y humedad del ambiente
• Valores máximos y mínimos con reposición manual o automática
• Reloj radiocontrolado
• Expandible de hasta 2 emisores para la temperatura/humedad
(cat.no. 30.3239.02) también para el control climático de habitacio-
nes alejadas (por ejemplo, habitación de niños, bodega) o la zona
externa (disponible separadamente)
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 39
7978
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi­caciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli­grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, bus­que inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Atención: Cierre el emisor de la piscina con cuidado para que no pueda penetrar el agua.
• Proteger la estación base de la humedad.
5. Componentes
5.1 Estación base (receptor)
A: Pantalla (Fig. 1):
Pantalla superior Indicación para los valores internos o los emisores 1 o 2 (opcional)
A 1: Hora A 2: Símbolo de recepción DCF A 3: Valores máximos y mínimos A 4: Temperatura y humedad del aire A 5: Símbolo para los valores internos, canal 1 o 2
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
A 6: Símbolo de recepción para el emisor A 7: Símbolo círculo para el cambio de canal automático A 8: Símbolo de pila para el emisor 2 (opcional) A 9: Símbolo de pila para el emisor 1 (opcional) A 10: Símbolo de pila para la estación base
Pantalla inferior Indicación para el emisor para piscina
A 11: Símbolo para la reposición automática de los valores máximos y
mínimos
A 12: Temperatura de agua máxima/mínima A 13: Símbolo de la pila para el emisor de la piscina A 14: Temperatura actual de agua
B: Teclas (Fig. 2):
B 1: Tecla SET/RCC B 2: Tecla + MAX/MIN B 3: Tecla – MODE B 4: Tecla CHANNEL/SEARCH
C: Cuerpo (Fig. 2):
C 1: Colgador para pared C 2: Compartimento de las pilas C 3: Soporte (desplegable)
5.2 Sensor exterior para la piscina (Fig. 3+4):
D 1: Símbolo de radio D 2: Temperatura actual de agua D 3: Símbolo de la pila D 4: Ojal para cuerda D 5: Sensor D 6: Tapa de cierre D 7: Portapilas
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
• Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (dispositivos electrónicos y sistemas de radio).
6.2 Instalación de la estación base
• Abra el compartimento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 40
8180
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
• Todos los segmentos se muestran brevemente.
• En la pantalla superior de la estación base aparece 0:00 y la tempera­tura y la humedad interior.
• En la pantalla inferior parpadea “- - ,- °C“.
• La estación base intenta de recibir los valores externos durante 3 minutos. Puede instalar el emisor de la piscina durante este tiempo.
• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6.3 Instalación del emisor de la piscina
• Gire la tapa firmemente en sentido antihorario.
• Extraiga con cuidado el portapilas del cuerpo e inserte 2 pilas AA de 1,5 V con la polaridad correcta
• Todos los segmentos se muestran brevemente.
• En la pantalla del emisor para la piscina aparece la temperatura in °C.
• Vuelva a introducir el portapilas en la carcasa.
• Atornille de nuevo con cuidado la tapa.
• Preste atención al anillo.
6.4 Recepción de los valores externos
• Después de introducir las pilas, los datos de medición del emisor para la piscina se transmiten a la estación base.
• Si la recepción es exitosa aparece la temperatura de agua con los valo­res máximos y mínimos en la pantalla inferior de la estación base.
• Si no se recibe los valores externos, “- - ,-°C” se detiene en la panta­lla. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posi­bles fuentes de interferencia.
• Una vez que la estación base ha recibido la hora controlada por radio, puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pul­sada la tecla CHANNEL/SEARCH durante tres segundos mientras se indican los valores interiores “in“ en la pantalla superior. En la panta­lla inferior parpadea “- - ,- °C“. La estación base intenta de recibir los valores externos.
6.5 Recepción de la hora radiocontrolada
• Después de la recepción de los valores externos, el dispositivo está ahora tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario des­pués 2 - 10 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla.
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1.00 y 2:00 de la mañana. Si la recepción del reloj a las 3.00 no tiene éxito, el siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a las 4:00 y 5:00 de la mañana.
• También puede activar la señal DCF manualmente.
• Pulse la tecla SET/RCC. El símbolo de recepción DCF parpadea.
• Interrumpa el proceso de recepción pulsando de nuevo la tecla SET/RCC. El símbolo de recepción DCF desaparece.
• Hay tres tipos de símbolos recibidos:
parpadea – recepción activa se detiene – recepción exitosa Ningún símbolo – No hay recepción /el tiempo se ha ajustado manualmente
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
6.6 Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radio­controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exac­ta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce auto­máticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obte­ner una mejor recepción.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 41
8382
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
• Mantenga pulsada la tecla + MAX/MIN o – MODE en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pre­siona ninguna tecla durante un largo tiempo.
7.1 Ajustes manuales
• Mantenga pulsada la tecla SET/RCC en modo normal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
• La pantalla de la hora parpadea y con la tecla + MAX/MIN o – MODE puede ajustar las horas.
• Confirme con la tecla SET/RCC.
• Introduzca del mismo modo los minutos.
• Pulse otra vez la tecla SET/RCC y puede sucesivamente dirigir la reposición automática de los valores máximos y mínimos (AUTO OFF - nivel preseleccionado) y la visualización de la temperatura °C/°F (°C - nivel preseleccionado) y puede ajustar con la tecla + MAX/MIN o – MODE.
• Confirme con la tecla SET/RCC.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
7.1.1 Reposición automática de los valores máximos y mínimos
• En el modo de ajuste, se puede activar o desactivar la reposición automática de los valores máximos y mínimos.
• AUTO aparece en la pantalla y OFF parpadea.
• Pulse la tecla + MAX/MIN o – MODE para activar (ON) o desactivar (OFF) la reposición automática.
• Si ha activado la reposición automática en la pantalla aparece el sím­bolo AUTO.
Todos los valores máximos y mínimos se reponen diariamente auto- máticamente a las 0.00 h.
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
7.2 Función máxima/mínima
7.2.1 Indicación de valores máximos y mínimos internos
• Pulse la tecla + MAX/MIN durante en la pantalla superior se mues-
tran los valores internos “in“.
• En la pantalla superior aparece MAX.
• Ahora puede obtener el valor máximo de la temperatura y la hume­dad interior.
• Pulse otra vez la tecla + MAX/MIN.
• En la pantalla aparece MIN.
• Ahora puede obtener el valor mínimo de la temperatura y la hume­dad interior.
• Pulse la tecla + MAX/MIN otra vez para volver al modo normal.
7.2.2 Indicación de valores máximos y mínimos de la temperatura
para la piscina
• Los valores máximos y mínimos de la temperatura para la piscina aparecen permanentemente en la pantalla inferior.
7.2.3 Reposición de los valores máximos y mínimos a) Reposición automática
Premisa: La reposición automática está activada en el modo de ajus- te (ON). En la pantalla aparece el símbolo AUTO.
Todos los valores máximos y mínimos se reponen diariamente auto- máticamente a las 0.00 h.
• Un reposición manual no es posible.
b) Reposición manual
Premisa: La reposición automática está desactivada en el modo de ajuste (OFF).
Valores máximos y mínimos internos: Mantenga pulsada la tecla MODE mientras en la pantalla aparecen los valores máximos o míni­mos. Los valores se borrarán y se volverá a indicar los valores actuales.
Valores máximos y mínimos de la temperatura para la piscina: Mantenga pulsada la tecla – MODE en el modo normal. Los valores se borrarán y se volverá a indicar los valores actuales.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 42
8584
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
8. Instalación y fijación de la estación base y del emisor para piscina
• Con el soporte despegable en el lado posterior de la estación base, se puede colocar sobre una superficie plana o con la anilla de sus­pensión en el lado posterior puede fijar en la pared. Evite la proximi­dad a otros dispositivos eléctricos (televisores, ordenadores, radio­teléfonos) y objetos metálicos macizos.
• El emisor para la piscina flota sobre la superficie de agua y mide la temperatura de aprox. 110 mm de profundidad. Si desea fijar el emi­sor para la piscina utilice una cuerda. Introduzca a cuerda a través del ojal.
• Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor exterior en el lugar de la instalación deseada para la estación base (alcance en campo libre hasta 100 metros), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerable­mente el alcance del emisor.
• Busque posiblemente un lugar nuevo para la estación base.
9. Sensor exterior adicional (cat. no. 30.3239.02), disponible como opción
• Además del emisor para la piscina la estación base puede recibir otros 2 emisores para el control climático de habitaciones alejadas, por ejemplo, habitación de niños, bodega, o para la zona externa.
9.1 Componentes del transmisor (Fig. 5):
E 1: Temperatura o humedad E 2: Símbolo de transmisión E 3: Lámpara para la señal de transmisión E 4: Compartimento de las pilas E 5: Tecla °F/°C E 6: Interruptor deslizante 1 2 para la selección de canal E 7: Tecla TX E 8: Símbolo de la pila E 9: Número de canal E 10: Colgador para pared
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
9.2 Instalación del emisor como opción
1. Abra el compartimento de las pilas del emisor.
2. Seleccione con el interruptor deslizante canal 1.
3. Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. En la pantalla aparecen inter­cambio la temperatura y la humedad medida y el número de canal.
4. Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
• Si quiere conectar otro emisor, repita los pasos 1-4 para el número de canal 2.
9.3 Recepción del emisor de la estación base
• Si la recepción es exitosa aparece la temperatura y la humedad exte­rior sobre la pantalla de la estación base al lado del número de canal correspondiente.
• También puede iniciar la búsqueda de emisores manualmente. Con la tecla CHANNEL/SEARCH puede seleccionar el canal deseado y man­tenga pulsada la tecla CHANNEL/SEARCH durante tres segundos. Pulsa la tecla TX en el compartimento de las pilas del emisor. El sím­bolo de recepción para el sensor comience a parpadear y la estación base intenta de recibir los valores exteriores.
• Para solicitar los valores externos seleccione con la tecla CHANNEL/ SEARCH en la estación base sucesivamente los emisores deseados. En la pantalla aparecen los valores internos o el emisor deseado.
• Pulse otra vez la tecla CHANNEL/SEARCH después del último emisor, en la pantalla aparece el símbolo del círculo. En la pantalla superior aparecen intercambio los valores del sensor interno y de los emiso­res instalados. Pulse otra vez la tecla CHANNEL/SEARCH para apagar la función.
• Con la tecla + MAX/MIN puede solicitar los valores máximos y míni­mos de la temperatura y la humedad del canal seleccionado (in, 1, 2) (véase 7.2.1).
9.4 Instalación y fijación de los sensores como opción
• Con la anilla de suspensión en el lado posterior puede fijar el emisor en la pared. Busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia para poner el emisor exterior. (La irradiación solar directa falsea los valo­res de medición y la humedad permanente perjudica innecesaria­mente los componentes electrónicos).
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 43
8786
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
10. Cuidado y mantenimiento
• Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo perío­do de tiempo.
• Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
10.1 Cambio de las pilas
• Cuando el símbolo de la pila “in“ aparece en la pantalla superior, cambie las pilas en la estación base.
• Cuando el símbolo de la pila aparece en la pantalla inferior junto al lado de la temperatura para la piscina o en el emisor para la piscina, cambie las pilas en el emisor para la piscina.
• Cuando el símbolo de la pila “1” o “2” aparece en la pantalla superior o en el emisor, cambie las pilas en el correspondiente emisor.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y la estación base; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en todos los dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor exterior.
11. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación en la Asegúrese que las pilas estén colo­estación base /emisor cadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción de DCF Puede comenzar la inicialización
manualmente para la tecla SET/RCC
Intentar la recepción de nocheElegir otro lugar para la estación baseElimine las fuentes de interferenciaVuelva a la puesta en marcha de la
estación base de acuerdo a las instrucciones
Ajustar la hora manualmente
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
Ninguna recepción Ningún sensor para la piscina del emisor para piscina instalado Indicación “---“ Comprobar las pilas del sensor para
la piscina (¡No utilizar baterías!)
Iniciar la búsqueda manual del emisor
para piscina: Mantenga pulsada la tecla CHANNEL/SEARCH de la estación base (mientras se muestran los valores interiores)
Vuelva a la puesta en marcha del
sensor para la piscina y la estación base de acuerdo a las instrucciones
Elegir otro lugar para la estación baseReducir la distancia entre el emisor y
la estación base
Elimine las fuentes de interferencia
Ninguna recepción Ningún emisor instalado del emisor Comprobar las pilas del emisor Indicación “---“ (¡No utilizar baterías!)
Iniciar la búsqueda manual del
sensor: Mantenga pulsada la tecla CHANNEL/SEARCH en la estación base (mientras se muestran los valores para el emisor 1 o 2) y pulsa la tecla TX en el compartimento de las pilas del emisor
Vuelva a la puesta en marcha del
emisor y la estación base de acuerdo a las instrucciones
Elegir otro lugar para el emisor y/o la
estación base
Reducir la distancia entre el emisor y
la estación base
Elimine las fuentes de interferencia
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí­jase al establecimiento donde adquirió el producto.
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 44
8988
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie­nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
13. Datos técnicos
Estación base
Gama de medición de la temperatura interior 0…..+50°C (32…122 °F)
Resolución 0,1°C Precisión ±1°C
Gama de medición humedad del aire 10 … 99 %rH
Resolución 1%RH Precisión ±5%rH (@25°C, 30…80%rH)
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Dimensiones del cuerpo 90 x 30 (50) x 85 mm Peso 98 g (solo dispositivo)
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
Sensor exterior para la piscina (30.3238.06)
Gama de medida temperatura 0...+60°C (32...140°F)
Resolución 0,1°C
Precisión ±1°C (0...+50°C) Profundidad de medición 110 mm Alcance Máximo de 100 m (campo libre) Frecuencia de transmisión 868 MHz Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida < 25mW Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Dimensiones del cuerpo 97 x 105 x 168 mm Peso 174 g (solo dispositivo)
Sensor adicional 30.3239.02 (no incluido)
Gama de medición de la temperatura -40… +60°C (-40…140°F)
Resolución 1°C emisor, 0,1°C estación base
Precisión ±1°C (0...+50°C) Gama de medición
humedad del aire 10 … 99 %rH
Resolución 1%RH
Precisión ±5%rH (@25°C, 20…90%rH) Alcance Máximo de 100 m (campo libre) Frecuencia de transmisión 868 MHz Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida < 25mW Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Dimensiones del cuerpo 51 x 20 x 146 mm Peso 60 g (solo dispositivo
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 45
90
MARBELLA – Termómetro para la piscina inalámbrico
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza­ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3066 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de con­formidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
01/19
TFA_No. 30.3066_Anleitung 16.01.2019 9:51 Uhr Seite 46
Loading...