TFA Dostmann 30.3035 Instruction Manual [ml]

Kat. Nr. 30.3035
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
3
1. Funktionen
• Displayfarbe wechselt je nach Innen- oder Außentemperatur von rot (warm) über violett bis zu blau (kühl)
• Lichtfarbe wechselt temperaturabhängig oder als Farbenspiel
• Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld)
• Erweiterbar auf bis zu 3 Sender, auch zur Temperaturkontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller
• Maxima- und Minimawerte
• Funkuhr mit Datumsanzeige und Alarm
• Batterien 3 x 1,5 V AAA (Basisstation), 2 x 1,5 V AAA (Sender) und Netzstecker (inklusive)
2. Bestandteile (Abb. siehe Seite 2)
2.1 Basisstation (Empfänger)
LCD-Anzeige
A. Batterieanzeige für Außensender B. Indikator für Innentemperatur C. Kanalnummer des Außentemperatursenders D. Indikator für alternierende Anzeige für Innentemperatur und Außentempera-
tursender
E. Indikator für Maximawerte für Innentemperatur und Außentemperatursender F. Indikator für Minimawerte für Innentemperatur und Außentemperatursender G. Lichtindikator H. Batterieanzeige für Basisstation I. Indikator für Alarm aktiviert J. Anzeige der Uhrzeit (DCF), Datum oder Alarmzeit K. DCF Signal L. Farbiges Licht M. Batteriefach
Tasten
N. “Manual / Mood / Alert“ Schiebeschalter O. “MEM“ Taste P. “CH” Taste Q. “ALERT” Taste R. “MODE” Taste S. ““ Taste T. “ “ Taste U. ”RESET” Taste (im Batteriefach) V. “SNOOZE-LIGHT“ Taste (wird durch Druck auf die Oberseite des Gerätes ausge-
löst)
2.2. Sender (Abb. siehe Seite 39)
1. Übertragungsanzeige LED
2. Kanalnummer
3. Außentemperaturanzeige
4. Schutzkappe
5. Batteriefach
6. ”CH“ Taste zur Kanalauswahl
7. “°C/°F“ Taste
8. “RESET“ Taste
9. “Halter für Schutzkappe
2
A
N
Q
L
V V R S T
O
I
G
B
F
E
D
H
J
K
M
U
P
C
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
5
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor­malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhal­ten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natür­licherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fenster­nähe zu platzieren und/oder durch Drehen des Gerätes das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu hal­ten.
4. Bedienung
Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur oder der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich.
• Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem kur­zen Piepton quittiert.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekun­den keine Taste gedrückt wird.
• Halten Sie die “” und “” Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
4.1 Einstellungen für Uhrzeit und Kalender
• Drücken Sie die “MODE” Taste und halten Sie diese für zwei Sekunden gedrückt. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken. Sie können mit der “” und “” Taste das 12-Stunden (12HR) oder 24-Stunden-Zeitsystem (24HR) ein­stellen.
• Bestätigen Sie mit der “MODE” Taste.
• Sie können nun nacheinander Stunden, Minuten, Jahr, D/M oder M/D, Monat, Datum und Temperaturanzeige in °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) einstellen.
• Nach der Jahreseinstellung können Sie mit der “” und “” Taste wählen, ob zuerst der Tag und dann der Monat (D/M, europäisches Datum) oder zuerst der Monat und dann der Tag (M/D, amerikanisches Datum) angezeigt werden soll.
4.1.1 Anzeige Uhrzeit – Kalender - Weckzeit
Durch Drücken der “MODE“ Taste können Sie zwischen folgenden Anzeigen wählen:
• Uhrzeit
• Datum
• Weckzeit
4.2 Weckalarm
• Drücken Sie die “MODE” Taste 2 x im Normalmodus. Die Alarmzeit erscheint im Display. Halten Sie die “MODE” Taste für 2 Sekunden gedrückt, um in den Alarmeinstellmodus zu gelangen. Sie können nun mit der “” und “” Taste die Stunden einstellen. Mit der “MODE” Taste wechseln Sie in die Minutenein­stellung. Bestätigen Sie mit der “MODE” Taste. Der Alarm ist aktiviert.
4
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
3. Inbetriebnahme
3.1 Batterie einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender. Dazu entfernen Sie den Ständer und die Schutzkappe, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite nach unten.
• Öffnen Sie das Batteriefach von der Basisstation und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Legen Sie die beigefügten 3 x 1,5 V AAA Batterien in die Basisstation und unmittelbar danach 2 x 1,5 V AAA in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Schließen Sie das Basisgerät mit beigefügtem Netzadapter an. Achtung: Die Beleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über Netzadapter!
3.2 Empfang der Außentemperatur
• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die Basisstation übertragen. Das Funk-Empfangszeichen blinkt auf dem Dis­play der Basisstation und die Kanalnummer blinkt auf dem Display des Sen­ders.
• Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint “- -“ auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die “CH“ Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Dann drücken Sie die “RESET“ Taste auf dem Sender mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess­werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders).
3.3 Empfang der Funkzeit
• Nun startet die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangszeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. Achtung: Während des Empfangs des DCF-Signals ist die Beleuchtung vorübergehend ausgeschaltet.
• Die Funkwellen- Anzeige zeigt den Empfangsstatus der Basisstation:
Sehr schwach Schwach Mittel Stark
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die “” Taste für 3 Sekunden im Normalmodus.
• Drücken Sie noch einmal die “” Taste, ist der Empfang des Funksignals ausge­schaltet.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe 4.1 Einstellungen für Uhrzeit und Kalender).
• Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physi­kalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abwei­chung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
7
• Wenn die Hintergrundbeleuchtung blinkt, ist die Verbindung zum Außen­sender auf Kanal 1 unterbrochen.
5. Außensender
• Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “C/F“ Taste in °C oder in °F anzeigen lassen.
• Drücken Sie die “RESET“ Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess­werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders).
• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders schließen Sie den Batte­riedeckel wieder und befestigen die Schutzkappe fest über den Sender, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach außen schieben.
5.1 Zusätzliche Außensender
• Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender auto­matisch mit der Übertragung der Temperaturwerte auf Kanal 1.
• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit der “CH“ Taste (auf dem Sender) für jeden Sender einen anderen Kanal (1 bis 3), solange die Kanalnummer im Display blinkt. Halten Sie die “CH“ Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung manuell. Das Funk­Empfangszeichen auf dem Display blinkt und der Empfang des neuen Sen­ders erfolgt automatisch.
6. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sen­der aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massi­ven Metallgegenständen.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld max. 30 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereich­weite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.
• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem Ständer auf­hängen oder hinstellen.
7. Batteriewechsel
• Wenn die Spannung der Batterien der Basisstation zu niedrig ist, erscheint eine Batteriestandsanzeige in der Mitte des Displays. Ist die Batterie im Außen­sender zu schwach, erscheint das Batterie-Zeichen oben im Display.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten möglichst schnell aus­getauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Han­del oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
6
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
• Mit der “” Taste können Sie im Alarmmodus den Alarm deaktivieren (das
Alarmzeichen verschwindet) oder aktivieren.
• Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit jeder beliebigen Taste aus­schalten.
• Die Snooze-Funktion lösen Sie aus, indem Sie auf die Oberseite des Gerätes drücken. Das Alarmsymbol blinkt und der Alarmton wird für 5 Minuten unter­brochen.
4.3 Temperatur
4.3.1 Anzeige Innen-Außentemperatur
• Mit der “CH“ Taste auf der Basisstation können Sie zwischen der Anzeige der Innentemperatur (“IN“) oder Außentemperatur (Kanal 1-3) wählen. Sie kön­nen auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender erscheint bei erneuter Bedienung der “CH“ Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel .
4.3.2 Maximum/Minimum-Funktion
• Durch Drücken der “MEM“ Taste können Sie die Tageshöchstwerte für die Temperaturwerte vom Innensensor und den Außensensoren abrufen. Durch nochmaliges Drücken der “MEM“ Taste können Sie die Tiefstwerte abrufen.
• Wenn Sie die “MEM“ Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, während auf dem Display die maximalen oder minimalen Werte erscheinen, werden die Werte gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
4.4. Licht und Displayfarbe
4.4.1 Auswahl der Beleuchtung
• Mit dem Schiebeschalter “Manual / Mood / Alert“ auf der Rückseite können Sie die Beleuchtung auswählen:
1. Position “Manual“: Licht und Displaybeleuchtung lösen Sie für 10 sec. aus, indem Sie auf die Oberseite des Gerätes drücken.
2. Position “Mood“: Lichtfarbe wechselt zufällig, Displayfarbe wechselt je nach Temperatur (im Dauerbetrieb, nur mit Netzadapter möglich)
3. Position “Alert“: Licht- und Displayfarbe wechselt je nach Temperatur (im Dauerbetrieb, nur mit Netzadapter möglich)
4.4.2 Auswahl von Innen- oder Außentemperatur
• Halten Sie die “ALERT“ Taste für 2 sec. gedrückt. “IN“ oder Kanal “1“ blinkt in
der Mitte des Displays. Sie können nun mit der “” und “” Taste die gewünschte Einstellung wählen.
1. Innentemperatur (IN)
2. Außentemperatur (Kanal 1)
Innentemperatur + 25.0 °C 20.0°...24.9°C - 19.9°C
77.0°F 68.0°...76.8°F 67.8°F Licht rot violett blau Hintergrundbeleuchtung rot violett blau
Temperatur Kanal 1 + 25.0 °C 15.0°...24.9°C 5.0°...14.9°C - 4.9°C
77.0°F 59.0°...76.8°F 41.0°...58.8°F 40.8°F Licht rot orange violett blau Hintergrundbeleuchtung rot orange violett blau
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer
9
1. Features
• Display colour changes according to indoor or outdoor temperature from red (warm) to purple and blue (cold)
• Light colour changes according to temperature or as a play of colours
• Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 30 m (free field)
• Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the temperature control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-cellar
• Maximum and minimum values
• Radio controlled clock with alarm and date
• Batteries: 3 x 1,5 V AAA (main unit), 2 x 1,5 V AAA (transmitter) and power socket (included)
2. Elements (please see page 2)
2.1 Receiver (Display unit)
LCD
A. Low battery indicator for outdoor transmitter B. Indicator indoor temperature C. Channel number of outdoor transmitter D. Indicator for auto scroll of indoor temperature and remote channels E. Indicator for maximum values for indoor temperature and remote channels F. Indicator for minimum values for indoor temperature and remote channels G. Light indicator H. Low battery indicator for base station I. “Alarm on” icon J. Radio controlled time, date or alarm time K. DCF signal L. Coloured light M. Battery Compartment
Buttons
N. “Manual / Mood / Alert“ switch O. “MEM“ button P. “CH” button Q. “ALERT” button R. “MODE“ button S. ““ button T. “ “ button U. ”RESET” button (inside battery compartment) V. “SNOOZE-LIGHT“ button (activated by pressing the top of the display unit)
2.2. Transmitter (please see page 39)
1. Transmission Indication LED
2. Channel number
3. Outdoor Temperature
4. Protection cover
5. Battery compartment
6. “CH” Channel Selecting Switch
7. “°C/°F” button
8. “RESET“ button
9. Latches for protection cover
8
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer
8. Hinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen.
• Drücken Sie die “RESET“ Taste im Battteriefach der Basisstation mit einem spit­zen Gegenstand, wenn die Station nicht einwandfrei funktioniert.
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metall­teilen fern.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte Witte­rungseinflüsse.
9. Haftungsausschluss
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Informa­tion geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrich­tigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
10. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innentemperatur: -10…+60°C (14…+140°F) Arbeitstemperatur: 0…+50°C (+32…+122°C) Auflösung: 0,1°C (0,1°F) Batterien: 3 x 1,5 V AAA (inklusive) Netzstecker: 4,5 V AC/DC (inklusive)
Sender:
Messbereich Außentemperatur: -50…+70°C (-58…+158°F) Arbeitstemperatur: -10…+50°C (+14…+122°C) Auflösung: 0,1°C (0,1°F) Übertragungsintervall: 60 – 75 sec. Übertragungsfrequenz: 433 MHz Reichweite Freifeld: max. 30 m (100 Fuß) Batterien: 2 x 1,5 V AAA (inklusive)
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de
0359
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer
11
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a win­dow and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
4. How to operate
Important: Buttons will not function while scanning DCF or outdoor tempera- ture signal unless they are well received or stopped manually.
• During operation, all successful settings will be confirmed by an acoustical signal.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button used within 10 seconds.
• Holding “” or “” buttons, you will enter fast mode.
4.1 Setting of clock and calendar
• Hold “MODE” button for 2 seconds. The “24Hr” indicator is flashing. Press “▲” or “▼” buttons to choose 12 HR or 24 HR system.
• Confirm with “MODE” button.
• The setting sequence is shown as follows: Hour, Minutes, Year, Month/day sequence, Month, Date, °C or °F as temperature unit.
• In “month/day sequence” the two different date displays can be selected: month/date (American version) or date/month (European version).
4.1.1 Display of clock, calendar and alarm time
Each press on the „MODE“ button will change the display between:
• Clock
• Date
• Alarm time
4.2 Alarm clock function
• Press “MODE” button two times in normal mode. The alarm time appears on the LCD. Hold “MODE” button for 2 seconds to enter Alarm Time setting. Press “” or “” buttons to adjust hours. Confirm hours with “MODE” button and switch to minutes setting. Confirm with “MODE” button. The alarm is activat­ed.
• Press “” button to switch the alarm off (the alarm symbol disappears) or on.
• When alarm is sounding, press any button to stop the alarm.
• You can activate the snooze function by pressing the top of the instrument. The alarm symbol is flashing and the alarm will be interrupted for 5 minutes
4.3 Temperature
4.3.1 Indoor outdoor temperature
• By using the “CH” button on the base station you can scroll between the indoor (“IN”) and outdoor (channel 1-3) readings. You can also choose an alternating channel display. Press “CHANNEL” button. After the last registered channel a circle symbol appears for alternating channel.
10
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer
3. Getting started
3.1 Insert batteries
• Open the battery compartment of the transmitter. For this purpose remove the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two lat­ches at the bottom. Slide down the battery door at the rear side.
• Open the battery compartment of display unit and place both instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter. Check that no other electro­nic devices are close.
• Insert the batteries (3 x 1,5 V AAA) first into the battery compartment of the display unit and immediately afterwards 2 x 1,5 V AAA batteries in the trans­mitter, observing the correct polarity.
• Connect the display unit to the attached power adapter.
Attention: The light in continuous operation only works with power adapter.
3.2 Reception of outdoor temperature
• The display unit automatically starts scanning the 433 MHz signal to register the thermo sensor unit after batteries are inserted. flashes on the LCD of the display unit and the channel number flashes on the LCD of the receiver.
• If the reception of outdoor values fails, “- -“ appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
• Manual initialization can be helpful. Hold “CH” button on the display unit for 2 seconds. Use a pin to press the “RESET“ button on the thermo sensor unit to transmit temperature to the main unit manually (e.g. for testing or in case of loss of transmitter signal).
3.3 Radio controlled time reception:
• The clock will then scan the DCF (radio controlled clock) frequency signal. The DCF symbol flashes on the LCD and appears permanently when the signal is received successfully. Important: Light will be switched off while scanning the DCF signal.
• The wave display shows the signal receiving status of the main unit:
Very weak Weak Medium Strong
• The clock is able to scan the time signal manually by holding “” button for 3 seconds.
• Hold “” button for 3 seconds again to stop scanning DCF time signal.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to distur­bances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock. (see 4.1 Setting of clock and calendar).
• The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock opera­ted by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no reception pro­blems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Loading...
+ 14 hidden pages