TFA Dostmann 30-1051 Instruction Manual [ml]

Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei scharfkanti­gen Fensterrahmen – häufiges Öffnen und Schließen des Fensters vermeiden.)
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
4. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät und das Kabel mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät län­gere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige
Batterie polrichtig einlegen (+Pol nach oben)
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige
Batterie wechseln
Keine Anzeige
Kabelinstallation
der Außentemperatur kontrollieren
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte­rien und Akkus zur umweltgerechten Ent­sorgung beim Handel oder entsprechen­den Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU­Richtlinie über die Entsorgung von Elek­tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Haus­müll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver­pflichtet, das Altgerät zur umwelt­gerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­geräten abzugeben.
7.Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur: -10 °C… +50 °C Außentemperatur: -40 °C… +70 °C
Genauigkeit: ±1°C von 0°…+50°C
ansonsten ±2 °C
Kabellänge: 150 cm
Spannungsversorgung: 1 x CR 2032 (inklusive)
Knopfzell-Batterie
Gehäusemaße: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 76 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim­mung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni­schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön­nen ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Bedienungsanleitung Digitales Innen-Außen-Thermometer Kat. Nr. 30.1051
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängel­rechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in die­ser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver­ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus­einander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, soll­ten schwache Batterien möglichst schnell ausge­tauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen!
3. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung drehen und entfernen Sie den Batterieunterbre­chungsstreifen. Schließen Sie den Deckel wieder.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an (über Kabel).
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Bat­terie.
3.1 Höchst- und Tiefstwerte
• Durch Drücken der Taste wird die höchste und niedrigste Innentemperatur seit der letzten Rückstel­lung angezeigt.
• Durch nochmaliges Drücken der Taste wird die höchste und niedrigste Außentemperatur seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, betätigen Sie nochmals die Taste. Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN­Modus, wenn länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Drücken Sie die Taste, während auf dem Display die maximalen oder minimalen Werte erscheinen, werden die Werte gelöscht und auf die aktuellen Werte zurückgesetzt.
3.2 Anbringung
Das Thermometer in Fensternähe aufstellen.
METAL MOXX
Bedienungsanleitung Digitales Innen-Außen-Thermometer Kat. Nr. 30.1051
4. Care and maintenance
• Clean the instrument and the cable with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period.
• Keep the instrument in a dry place.
5. Troubleshooting
Problems Solutions
No display
Ensure battery polarity is correct (+ pole above)
Change battery
Incorrect display
Change battery
No display of outdoor temperature
Control cable installation
If your device fails to work despite these measures con­tact the supplier from whom you purchased it.
6. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depend­ing to national or local regulations in order to protect the environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electri­cal and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis­posal.
7. Specifications
Measuring range
Indoor temperature -10 °C… +50 °C Outdoor temperature -40 °C… +70 °C
Accuracy: ±1°C @ 0°…+50°C
otherwise ±2 °C
Cable: 150 cm
Power consumption: 1 x CR 2032
Button cell battery (included)
Dimensions: 53 x 31 x 60 mm
Weight: 76 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim No part of this manual may be reproduced without written con­sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Instruction manual Digital indoor-outdoor-thermometer Kat. Nr. 30.1051
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual
carefully.
Following the instruction manual for use will pre-
vent damage to the device and loss of your statu­tory rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occur­ring as a result of not following these instruc­tions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future
reference.
2. For your safety
• The product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-cir­cuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swallowed, get medical assistance immediately.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glass­es when handling leaked batteries.
Important information
on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
• Protect from moisture.
3. Getting started
• Pull off the protection foil on the display.
• Open the battery compartment by turning the lid in direction of the arrow by using a coin and remove the insulation strip. Close the battery compartment again.
• The unit is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature.
• The lower display shows the outdoor temperature via cable.
• Take out the battery to shut down the instrument.
3.1 Maximum and minimum values
Press the button and the highest and lowest indoor temperatures are displayed since the last reset.
• Press the button again, the display shows the highest and lowest outdoor temperatures since the last reset.
• To go back to the present temperature display, press the button once more. The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 15 seconds.
• Press the button , while the maximum and mini­mum values are displayed to clear the recorded maximum and minimum readings and the actual values appear.
3.2 Fixing
Position the instrument near a window.
Lead the cable with the sensing element through the open window to the outside. The cable adapts to the window sealing shape. Take care of sharp-edged win­dow frames – avoid frequent opening and closing the window.
Avoid radiators and direct sunshine.
METAL MOXX
Instruction manual Digital indoor-outdoor-thermometer Kat. Nr. 30.1051
Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
4. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil et du câble, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage
Contrôlez la bonne polarité de la pile (+pôle vers le haut)
Changez la pile
Affichage incorrecte
Changez la pile
Affichage manquant de la température extérieure
Vérifiez le câble
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
6.Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne­ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température ambiante -10 °C… +50 °C Température extérieure -40 °C… +70 °C
Précision: ±1°C à 0…+40 °C
en plus ±1,5 °C
Câble: 150 cm
Alimentation: 1 x CR 2032
Pile bouton (incluse)
Mesure de boîtier: 53 x 31 x 60 mm
Poids: 72 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Mode d'emploi Thermomètre intérieure et extérieure digital Kat. Nr. 30.1051
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médi­cale ni pour l'information publique, il est destiné uni­quement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court­circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechar­gez pas. Risques d'explosion!
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'in­gestion de pile, consultez immédiatement un service médical.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être remplacée le plus rapi­dement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê­mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Mise en service
• Tirer la feuille de protection de l’affichage.
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle en direction de la flèche à l’aide d’une pièce de monnaie et enlever la bande d´interruption de la pile. Refermer le couvercle.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• L´affichage supérieur vous indique la température ambiante.
• L´affichage inférieur vous indique la température extérieure via câble.
• Pour arrêter l’appareil, retirez la pile.
3.1 Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche apparaît la température ambiante maximale et minimale depuis la dernière réactualisation.
• Appuyez encore une fois sur la touche appa­raît la température extérieure maximale et minimale depuis la dernière réactualisation.
• Appuyez sur la touche une troisième fois appa­raît la température momentanée. Le mode de MAX/ MIN est toujours automatiquement terminé si après 15 secondes, aucune action de touche ne se produise.
• Appuyez sur la touche en même temps que les valeurs maximales et minimales sont affichées, les valeurs seront effacées et remises aux valeurs du site en cours.
3.2 Fixation
Poser l’appareil près d’une fenêtre.
Diriger simplement le câble avec la sonde vers l’exté­rieur par la fenêtre ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de la fenêtre.(Attention aux châssis à arêtes vives – éviter d’ouvrir et de fermer la fenêtre fréquemment).
METAL MOXX
Mode d'emploi Thermomètre intérieure et extérieure digital Kat. Nr. 30.1051
RoHS
TFA_No_30.1051_Anleit_ 04.12.2012 11:18 Uhr Seite 1
4. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio e il cavo utilizzate solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparec­chio per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione
Inserire la batteria (polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta➜ Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de la temperatura
Controllo di installazione
esterna di cavo
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batte­rie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici­claggio in conformità alle vigenti disposi­zioni nazionali o locali, ai fini di uno smal­timento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in con­formità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet­troniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparec­chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
7.Technische Daten
Campo di misura
Temperatura interna: -10 °C… +50 °C Temperatura esterna: -40 °C… +70 °C
Precisione: ±1°C a 0…+50 °C
altrimenti ±2 °C
Cavo: 150 cm
Alimentazione: 1 x CR 2032
Pila a bottone (inclusa)
Dimensioni esterne: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 76 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso Termometro interna ed esterna digitale Kat. Nr. 30.1051
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu­matore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man­cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quan­to descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi­che non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla porta­ta dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• L'ingerimento delle batterie può costituire un perico­lo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batte­ria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica la temperatura esterna via cavo.
• Per spegnere l’apparecchio rimuovete la batteria.
3.1 Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto viene visualizzato la tem­peratura interna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Premendo sul tasto viene visualizzato la tem­peratura esterna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare ancora una volta il tasto . L’apparecchio esce automaticamente dal modo di MAX/MIN e mi, se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
• Premere il tasto mentre i valori massimi e minimi vengono visualizzati, i valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
3.2 Posizionamento
• Impostare l’apparecchio vicino ad una finestra.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiudere fre­quenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso Termometro interna ed esterna digitale Kat. Nr. 30.1051
De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
De nabijheid van verwarmingselementen en direct bin­nenvallende zonnestralen voorkomen.
4. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat en de kabel met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie
Batterij met de juiste pool­richting plaatsen (+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie➜ Batterij vervangen
Geen display van de buiten temperatuur
Controle van de kabel
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege­len nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materia­len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consu­ment bent u wettelijk verplicht om ge­bruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieu­vriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen voor de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen­stemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil wor­den weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektroni­sche apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
7.Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur: -10 °C… +50 °C Buitentemperatuur: -40 °C… +70 °C
Precisie: ±1°C bij 0°…+50°C
voor de rest ±2 °C
Kabel: 150 cm
Spanningsvoorziening: 1 x CR 2032 (inclusief)
Batterij: Knoopcel
Afmetingen behuizing: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 76 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De tech­nische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij­zigd. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing Digitale binnen-buiten-thermometer Kat. Nr. 30.1051
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rech­ten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt door­dat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei­ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande­ren van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein­den of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reik­wijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid scha­den. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor­den vervangen om lekkage van de batterijen te voor­komen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu­ren, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
3. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in de richting van de pijl te draaien en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur aan.
• Het onderste display geeft de buiten temperatuur via kabel aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak.
3.1 Maximum- en minimumwaarden
• Druk op de toets te drukken, wordt de maxi­maal en de minimale binnentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangetoond.
• Druk nogmaals op de toets toets te drukken, wordt de maximaal en de minimale buitentempera­tuur sinds de laatste terugstelling aangetoond.
• Druk nog eens op de toets om naar de display met de actuele temperaturen terug te keren. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
• Druk op de toets, terwijl op het display de maxi­mum en minimum temperaturen verschijnen, worden de waarden gewist en op de actuele waarde terug­gezet.
3.2 Plaatsing
De apparaat in de buurt van het raam opstellen.
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing Digitale binnen-buiten-thermometer Kat. Nr. 30.1051
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo y el cable con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación
Asegúrese que la pila esté colocada con la pola­ridad correcta (polo "+” hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Cambiar la pila
Ninguna indicación de la temperatura
Control de la instalación
exterior del cable
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y compo­nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desechar­se en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obli­gado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. La denominación de los metales pesados que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercu­rio, Pb=plomo.
Este dispositivo está identificado confor­me a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obliga­do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y elec­trónicos acreditado para que sea elimina­do de manera respetuosa con el medio ambiente.
7. Datos técnicos
Campo de medición
Temperatura interior: -10 °C… +50 °C Temperatura exterior: -40 °C… +70 °C
Precisión: ±1°C a 0°…+50°C
si no ±2 °C
Cable: 150 cm
Alimentación de tensión: 1 x CR 2032
Pila de botón (incluida)
Dimensiones del cuerpo: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 76 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momen­to de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Instrucciones de uso Termómetro interior y exterior digital Kat. Nr. 30.1051
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no compro­meterá sus derechos por vicios, prevista legal­mente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especi­ficado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transforma­ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis­positivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas, sino que está desti­nado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des­monte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obte­ner inmediatamente ayuda médica.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.Utilice guantes pro­tectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
3. Puesta en marcha
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda en la dirección de la flecha y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo la cubierta.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• La pantalla superior indica la temperatura interior.
• La pantalla inferior indica la temperatura exterior vía cable.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
3.1 Valores máximos y mínimos
• Pulse la tecla y podrá solicitar el valor máximo y mínimo de la temperatura interna tras la última reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez y podrá solicitar el valor máximo y mínimo de la temperatura externa tras la última reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez para volver a la visuali­zación de la temperatura actual. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 15 segundos.
• Pulse la tecla mientras que la pantalla se mostrará los valores máximos y mínimos, se borrarán los valo­res y se volverá a indicar los valores actuales.
3.2 Colocación
Coloque el dispositivo cerca de la ventana.
Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ven­tana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes – evite frecuentes de abrir o cerrar la ventana)
Manténgalo alejado de radiadores y luz solar directa.
METAL MOXX
Instrucciones de uso Termómetro interior y exterior digital Kat. Nr. 30.1051
TFA_No_30.1051_Anleit_ 04.12.2012 11:18 Uhr Seite 2
Loading...