4. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio e il cavo utilizzate solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non usate
solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione
➜
Inserire la batteria
(polo + verso l'alto)
➜
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta➜ Sostituire la batteria
Nessuna indicazione
de la temperatura
➜
Controllo di installazione
esterna di cavo
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore
presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli
pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
7.Technische Daten
Campo di misura
Temperatura interna: -10 °C… +50 °C
Temperatura esterna: -40 °C… +70 °C
Precisione: ±1°C a 0…+50 °C
altrimenti ±2 °C
Cavo: 150 cm
Alimentazione: 1 x CR 2032
Pila a bottone (inclusa)
Dimensioni esterne: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 76 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso
Termometro interna ed esterna digitale
Kat. Nr. 30.1051
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo
ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso
privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento
medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una
moneta in direzione della freccia e togliere la striscia
d´interruzione dalla batteria. Richiudere il coperchio
del vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica la temperatura esterna via
cavo.
• Per spegnere l’apparecchio rimuovete la batteria.
3.1 Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto viene visualizzato la temperatura interna massima e minima raggiunta dopo
l´ultimo azzeramento.
• Premendo sul tasto viene visualizzato la temperatura esterna massima e minima raggiunta dopo
l´ultimo azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali,
attivare ancora una volta il tasto . L’apparecchio
esce automaticamente dal modo di MAX/MIN e mi,
se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
• Premere il tasto mentre i valori massimi e minimi
vengono visualizzati, i valori vengono cancellati e
viene ripristinato il valore attuale.
3.2 Posizionamento
• Impostare l’apparecchio vicino ad una finestra.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il
cavo con il sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla
guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di
telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiudere frequenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso
Termometro interna ed esterna digitale
Kat. Nr. 30.1051
•
De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam
naar buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van
het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige
raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam
voorkomen.)
•
De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestralen voorkomen.
4. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat en de kabel met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie
➜
Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie➜ Batterij vervangen
Geen display van de
buiten temperatuur
➜
Controle van de kabel
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De
benamingen voor de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
7.Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur: -10 °C… +50 °C
Buitentemperatuur: -40 °C… +70 °C
Precisie: ±1°C bij 0°…+50°C
voor de rest ±2 °C
Kabel: 150 cm
Spanningsvoorziening: 1 x CR 2032 (inclusief)
Batterij: Knoopcel
Afmetingen behuizing: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 76 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing
Digitale binnen-buiten-thermometer
Kat. Nr. 30.1051
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
• Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd
gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten,
niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een
arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand
zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer
u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
3. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van
een muntstuk in de richting van de pijl te draaien en
verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het
batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur
aan.
• Het onderste display geeft de buiten temperatuur via
kabel aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij
uit het batterijvak.
3.1 Maximum- en minimumwaarden
• Druk op de toets te drukken, wordt de maximaal en de minimale binnentemperatuur sinds de
laatste terugstelling aangetoond.
• Druk nogmaals op de toets toets te drukken,
wordt de maximaal en de minimale buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangetoond.
• Druk nog eens op de toets om naar de display
met de actuele temperaturen terug te keren. Het
apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus,
als er langer dan 15 seconden geen toets wordt
ingedrukt.
• Druk op de toets, terwijl op het display de maximum en minimum temperaturen verschijnen, worden
de waarden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
3.2 Plaatsing
•
De apparaat in de buurt van het raam opstellen.
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing
Digitale binnen-buiten-thermometer
Kat. Nr. 30.1051
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo y el cable con un paño suave,
ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación
➜
Asegúrese que la pila
esté colocada con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba)
➜
Cambiar la pila
Indicación incorrecta
➜
Cambiar la pila
Ninguna indicación
de la temperatura
➜
Control de la instalación
exterior del cable
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo
no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió
el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local. La
denominación de los metales pesados
que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
7. Datos técnicos
Campo de medición
Temperatura interior: -10 °C… +50 °C
Temperatura exterior: -40 °C… +70 °C
Precisión: ±1°C a 0°…+50°C
si no ±2 °C
Cable: 150 cm
Alimentación de tensión: 1 x CR 2032
Pila de botón (incluida)
Dimensiones del cuerpo: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 76 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos
técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 11/12
METAL MOXX
Instrucciones de uso
Termómetro interior y exterior digital
Kat. Nr. 30.1051
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos
responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos
ni para informaciones públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance
de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal.
En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las
pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse
lo antes posible para evitar fugas.Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
3. Puesta en marcha
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa
con la ayuda de una moneda en la dirección de la
flecha y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre
de nuevo la cubierta.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• La pantalla superior indica la temperatura interior.
• La pantalla inferior indica la temperatura exterior vía
cable.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
3.1 Valores máximos y mínimos
• Pulse la tecla y podrá solicitar el valor máximo
y mínimo de la temperatura interna tras la última
reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez y podrá solicitar el valor
máximo y mínimo de la temperatura externa tras la
última reposición al estado inicial.
• Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización de la temperatura actual. El dispositivo sale
automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa
ninguna tecla durante más de 15 segundos.
• Pulse la tecla mientras que la pantalla se mostrará
los valores máximos y mínimos, se borrarán los valores y se volverá a indicar los valores actuales.
3.2 Colocación
•
Coloque el dispositivo cerca de la ventana.
•
Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ventana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma
de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de
bastidores de ventanas cortantes – evite frecuentes de
abrir o cerrar la ventana)
•
Manténgalo alejado de radiadores y luz solar directa.
METAL MOXX
Instrucciones de uso
Termómetro interior y exterior digital
Kat. Nr. 30.1051