TFA Dostmann 30-1046 Instruction Manual [ml]

Page 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Istruzioni
Kat. Nr. 30.1046
Page 2
Digitales Duschthermometer
3
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses digitale Duschthermometer aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk­tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Digitales Duschthermometer•Batterien 2x LR44
2 schwarze Dichtungsringe•Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Temperaturkontrolle beim Duschen
Erhöht den Duschkomfort
Mehr Sicherheit für Babys, Kinder und Senioren
Hilft beim Energiesparen
Einfache Installation - für alle Standard-Duschvorrichtungen geeignet
LED-Warnlampe (41°C)
Großes Display
Abschaltautomatik
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder für öffentliche Einrichtungen geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
2
Fig. 1
A 9
A 1
A 6
A 7
A 8
A 5
A 2
A3
A 4
Page 3
Digitales Duschthermometer
5
6. Montage
Das Duschthermometer ist für alle Standard-Duschvorrichtun­gen geeignet. Falls bei der Montage Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur.
1. Entnehmen Sie die beiden Dichtungsringe aus der Überwurf­mutter.
2. Entfernen Sie den Duschkopf vom Duschschlauch.
3. Schrauben Sie das Duschthermometer zwischen Duschkopf und Duschschlauch, wie auf dem Bild angezeigt. Achten Sie darauf, dass beide Dichtungsringe richtig eingelegt sind.
4. Drehen Sie das Thermometer, bis das Display mit der Tempe­raturanzeige gut ablesbar ist.
5. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
7. Anwendung
Während des Duschens wird die Wassertemperatur ange­zeigt.
Beträgt die Wassertemperatur 41°C, erscheint eine LED­Warnlampe über dem Display.
Bei Nichtbenutzung wird der Energiesparmodus aktiviert und das Gerät schaltet sich aus.
Um den Energiesparmodus zu deaktivieren, bewegen Sie das Gerät leicht und auf dem Display erscheint die Temperatur wieder.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
8.1 Batteriewechsel
Wenn das Display schwächer wird, wechseln Sie bitte die Bat­terien.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes mit Hilfe eines Schraubenziehers. Entfernen Sie den Batteriefach­deckel, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand in die kleine Öffnung drücken.
Legen Sie zwei neue Knopfzell-Batterien (LR44) ein. Vergewis­sern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. (Mar­kierung beachten: +=Pluspol nach unten, - =Minuspol nach unten). Verschrauben Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
Digitales Duschthermometer
4
Das Produkt darf nicht an Niederdruckboiler angeschlossen werden. Bitte informieren Sie sich vor dem Anschluss bei Ihrem Installateur.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat­terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand­schuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Die Ansprechzeit für eine beständige Temperaturmessung beträgt bis zu 4 Sekunden.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
5. Bestandteile (Fig. 1) A 1: Duschschlauch
A 2: Verschraubung A 3: Dichtungsring A 4: Display: Wassertemperatur in °C A 5: Duschthermometer A 6: Überwurfmutter A 7: Dichtungsring A 8: Verschraubung A 9: Duschkopf
Page 4
Digital shower thermometer
7
Thank you for choosing this digital shower thermometer from TFA.
1. Before you use the thermometer
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new thermometer, learn all its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate the thermometer, and get advice in the event of faults.
Following the instruction manual will prevent damage to the device and loss of your statutory warranty rights due to incorrect use. We shall not be liable for any damages occur­ring as a result of not following these operation instruc­tions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this manual in a safe place for future reference!
2. Scope of supply
Digital shower thermometer
Batteries, 2 x LR44
2 black sealing rings
Instruction manual
3. Field of application and all the benefits of your new thermometer at a glance
Temperature control when showering
Increases the shower comfort
More safety for babies, children and elderly people
Helps to save energy
Very simple installation - suitable for all standard shower devices
LED warning lamp (41°C)
Large display
Automatic switch off
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of operation described above. The product should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the ther­mometer are prohibited.
The product must not to be used for medical purposes or for public facilities, but is intended solely for home use.
Digitales Duschthermometer
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Schraube wieder fest angezogen ist, damit kein Wasser eindringen kann.
9. Störungen
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige Energiesparmodus deaktivieren
Batterien polrichtig einlegenBatterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk­tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Pro­dukt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Mate­rialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver­wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver­pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: CD=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge­rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus­gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
6
Page 5
Digital shower thermometer
9
6. Installation
This shower thermometer is suitable for all standard shower devices. If you have any problems with its installation, please consult your plumber.
1. Take the both sealing rings out of the screw cap.
2. Remove the shower head from the shower hose.
3. Screw in the shower thermometer between the shower head and the shower hose, as shown in the picture. Please make sure that the two sealing rings are correctly inserted.
4. Rotate the thermometer until the temperature can be easily read.
5. The thermometer is now ready for use.
7. Use
During the shower, the water temperature is displayed.
If the water temperature is 41°C, a LED warning lamp lights up on the display.
When the thermometer is not in use, the power saving mode is activated and the thermometer switches off.
To deactivate the power saving mode, move the thermome­ter slightly and the temperature reappears on the display.
8. Care and maintenance
Clean the thermometer with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the thermometer for a lengthy period.
8.1 Battery replacement
Replace the batteries when the display starts to fade.
Open the battery compartment at the rear of the thermome­ter using a screwdriver. Remove the battery compartment lid by inserting a pointed object into the small opening.
Insert two new button cell batteries (LR44). Make sure they have the correct polarity. (Pay attention to the marking: + = positive pole downwards, - = negative pole downwards). Carefully screw the battery compartment lid back on.
Caution: make sure that the screw is tight so no water can get inside.
Digital shower thermometer
8
The product must not be connected to a low-pressure boiler. Please consult your plumber before you connect it up.
Caution!
Risk of injury:
Keep this thermometer and the batteries out of reach of chil­dren.
Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swallowed, get medical assistance immediately.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Never use old and new batteries together, nor batteries of different types. Remove the batteries if you do not use the thermometer for a lengthy period. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when han­dling leaked batteries.
Important information on product safety!
The response time for a steady temperature measurement is up to 4 seconds.
Do not expose the thermometer to extreme temperatures, vibration or shock.
5. Elements (Fig. 1) A 1: Shower hose
A 2: Screw connection A 3:
Sealing ring
A 4: Display: water temperature in °C A 5: Shower thermometer A 6: Screw cap A 7:
Sealing ring
A 8: Screw connection A 9: Shower head
Page 6
Thermomètre de douche digital
11
Nous vous remercions d'avoir choisi le thermomètre de douche digital TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d’emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrir les fonctions et tous les éléments, noter les détails importants relatifs à la mise en service et lire quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d’emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits à garantie pour raison d’utilisation non conforme. Nous n’assumons aucune re­sponsabilité pour des dommages qui auront été causés par non-respect du présent mode d’emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Thermomètre de douche digital•Piles 2 x LR44
2 bagues d’étanchéité noires
Mode d’emploi
3. Aperçu du domaine d’utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Contrôle de la température pendant la douche
Confort accru pendant la douche
Plus grande sécurité pour les bébés, les enfants et les person­nes âgées
Aide à économiser l'énergie
Installation ultra simple - convient pour toutes les installa­tions de douche standard
Voyant d'alarme LED (41 °C)
Grand écran
Arrêt automatique
4. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci­dessus. Ne l'utilisez jamais à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Digital shower thermometer
10
9. Faults
Problem Troubleshooting
No display Deactivate the power-saving mode
Ensure battery polarity is correctChange batteries
Incorrect display Change batteries
If your thermometer still fails to work despite these measures, contact the dealer you purchased it from.
10. Disposal
This product has been manufactured using high-grade materi­als and components which can be recycled and reused.
Never throw flat batteries and rechargeable batter­ies into the household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending on national or local regulations in order to protect our environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This thermometer is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc­tive (WEEE). Please do not dispose of this product in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis­posal.
Page 7
Thermomètre de douche digital
13
6. Assemblage
Le thermomètre de douche convient pour toutes les installations de douche standard. Si vous rencontrez des problèmes lors du montage, contactez votre installateur sanitaire.
1. Retirez les deux joints toriques de l'écrou.
2. Retirez la pomme de douche du tuyau de douche.
3. Dévissez le thermomètre entre la tête de douche et le flexi­ble, comme indiqué sur l'illustration. Assurez-vous que les deux joints d'étanchéité sont bien en place.
4. Tournez le thermomètre jusqu'à ce que l'écran et l'affichage de la température soit bien lisible.
5. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
7. Utilisation
Pendant la douche la température de l'eau est affichée.
Lorsque la température de l'eau 41 °C, un voyant d'alarme LED apparaît sur l'écran.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le mode économie d’éner­gie est activé et l'appareil s'éteint.
Pour désactiver le mode économie d’énergie, agitez légère­ment l’appareil et le display affiche à nouveau la tempéra­ture.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissolvants ou d’agents abrasifs!
Enlever les piles, si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
8.1 Remplacement des piles
Remplacez les piles si l’affichage s’affaiblit.
Ouvrir le compartiment des piles au verso de l'appareil à l’ai­de d’un tournevis. Enlever le couvercle du compartiment des piles en poussant avec un objet pointu dans la fente.
Insérer deux piles neuves (LR44). S'assurer que les piles sont insérées avec la bonne polarité. (Respectez la polarité : + = positif vers le bas; - = négatif vers le bas). Refermer soigneu­sement le couvercle du compartiment des piles.
Attention: S'assurer que les vis sont de nouveau bien serrées afin que l'eau ne pénètre pas.
Thermomètre de douche digital
12
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation médicale ni dans des établissements publics, il est uniquement destiné à un usage privé.
Le produit ne doit pas être relié à un chauffe-eau basse pres­sion. Avant le raccordement, renseignez-vous auprès de votre installateur sanitaire.
Attention!
Danger de blessure:
Tenir l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'ingestion de pile, consultez immédiatement un service médical.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les court-circuiter, démonter ou les recharger. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doivent être remplacées le plus rapidement possible afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles et des piles neuves simultanément ni des piles de types diffé­rents. Enlever les piles, si vous n’utilisez pas l’appareil pen­dant une période prolongée. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spéciale­ment adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité!
Le temps de réponse pour une mesure de température stable est de 4 secondes.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
5. Éléments (Fig. 1) A 1: Flexible de douche
A 2: Raccord A 3: Joint d’étanchéité A 4: Écran: Température de l’eau °C A 5: Thermomètre de douche A 6: Ecrou A 7: Joint d’étanchéité A 8: Raccord A 9: Tête de douche
Page 8
Termometro da doccia digitale
15
Thermomètre de douche digital
14
9. Dépannage
Problème Résolution
Pas d'affichage Désactiver le mode économie
d’énergie
Contrôlez la bonne polarité
des piles
Remplacer les piles
Indication incorrecte Remplacer les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap­porter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela­tives au traitement des déchets électriques et élec­troniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu­res ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le res­pect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
Vi ringraziamo per aver scelto il termometro da doccia digitale della TFA.
1. Prima di utilizzare il dispositivo
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo dispositivo, di sco­prirne tutte le funzioni e i componenti, di apprendere impor­tanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dime­stichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg­giare il dispositivo e di compromettere la vostra garanzia per vizi, prevista dalla legge, a causa di un utilizzo scorretto. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l’uso!
2. La consegna include
Termometro da doccia digitale•Batterie 2 x LR44
2 guarnizioni circolari nere
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo dispositivo
Controllo della temperatura mentre si fa la doccia
Maggiore comfort durante la doccia
Maggiore sicurezza per neonati, bambini e anziani
Aiuta a risparmiare energia
Facilissimo da installare – adatto a tutti gli impianti doccia standard
Spia luminosa LED (41°C)
Grande display
Spegnimento automatico
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del dispositivo non autorizzate.
Questo dispositivo non è adatto a scopi medici, né all’utilizzo in luoghi pubblici: è destinato esclusivamente ad un uso pri­vato.
Page 9
Termometro da doccia digitale
17
6. Montaggio
Il termometro da doccia è adatto a tutti gli impianti doccia stan­dard. In caso di problemi durante il montaggio, rivolgetevi al vostro installatore.
1. Estraete le due guarnizioni
circolari
dal dado di raccordo.
2. Rimuovete il soffione dal tubo della doccia.
3. Avvitate il termometro da doccia tra il soffione e il tubo della doccia come illustrato in figura. Assicuratevi che entrambe le guarnizioni siano inserite correttamente.
4. Ruotate il termometro fino a quando il display con l’indica­zione della temperatura non sarà in una posizione perfetta­mente visibile.
5. Ora il dispositivo è pronto per l'uso.
7. Utilizzo
Durante la doccia verrà visualizzata la temperatura dell’acqua.
Qualora la temperatura dell’acqua sia 41°C, si accenderà una spia luminosa LED sopra al display.
In caso di mancato utilizzo viene attivata la modalità di risparmio energetico e il dispositivo si spegne.
Per disattivare la modalità di risparmio energetico, muovete leggermente il dispositivo e sul display apparirà di nuovo la temperatura.
8. Cura e manutenzione
Per pulire il dispositivo utilizzate solo un panno morbido leg­germente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
Rimuovete le batterie se non utilizzate il termometro per un periodo prolungato.
8.1 Sostituzione delle batterie
Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare più deboli, sostituite le batterie.
Con l’ausilio di un cacciavite aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo. Rimuovete il coperchio del vano batterie facendo pressione sull'apertura con un oggetto appuntito.
Inserite due batterie a bottone nuove (LR44). Accertatevi di aver rispettato la corretta polarità (osservate le indicazioni: +=polo positivo verso il basso, - =polo negativo verso il basso). Avvitate di nuovo con cura il coperchio del vano batterie.
Termometro da doccia digitale
16
Il prodotto non deve essere collegato allo scaldabagno. Siete pregati di informarvi presso il vostro installatore prima di procedere al collegamento.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
L’ingerimento delle batterie può costituire un pericolo morta­le. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richie­dere immediatamente l’intervento medico.
Non gettate le batterie nel fuoco, non polarizzatele in maniera scorretta, non smontatele e non cercate di ricaricar­le. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem­poraneamente batterie usate e batterie nuove, né batterie di tipi diversi. Rimuovete le batterie se non utilizzate il termo­metro per un periodo prolungato. Quando maneggiate bat­terie esaurite, indossate sempre guanti resistenti alle sostan­ze chimiche e occhiali di protezione!
Importanti avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
Il tempo necessario per una misurazione stabile della tempe­ratura può arrivare fino a 4 secondi.
Non esponete il dispositivo a temperature elevate, vibrazioni e urti.
5. Componenti (Fig. 1) A 1: Tubo della doccia
A 2: Raccordo a vite A 3: Guarnizione circolare A 4: Display: temperatura dell’acqua in °C A 5: Termometro da doccia A 6: Dado di raccordo A 7: Guarnizione circolare A 8: Raccordo a vite A 9: Soffione della doccia
Page 10
Digitale douche-thermometer
19
Hartelijk dank dat u voor deze digitale douche-thermometer van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u ver­trouwd met uw nieuwe apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf nemen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een sto­ring.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gel­den door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval de veiligheidsinstructies in acht!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Digitale douche-thermometer•Batterijen 2x LR44
2 zwarte O-ringen
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Temperatuurcontrole tijdens het douchen
Verhoogt het douchecomfort
Meer veiligheid voor baby’s, kinderen en bejaarden
Helpt bij het bezuinigen van energie
Eenvoudige installatie – voor alle standaarddouche-installa­ties geschikt
LED-waarschuwingslampje (41°C)
Groot display
Uitschakelautomaat
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Termometro da doccia digitale
18
Attenzione: accertatevi che la vite sia di nuovo serrata salda­mente, onde evitare la penetrazione di acqua.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Disattivate la modalità
di risparmio energetico
Inserite le batterie
con la polarità corretta
Sostituite le batterie
Indicazione non corretta Sostituite le batterie
Qualora il vostro dispositivo continui a non funzionare nonostante questa procedura, rivolgetevi al venditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com­ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie e le bat­terie ricaricabili tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo­gico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo.
Questo dispositivo è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu­re elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con­segnare il vecchio dispositivo presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA_No. 30.1046_Anleitung 21.04.2011 14:05 Uhr Seite 10
Page 11
Digitale douche-thermometer
21
6. Montage
De douche-thermometer is geschikt voor alle standaarddouche­installaties. Mochten er zich bij de montage problemen voor­doen, gelieve u uw installateur te consulteren.
1. De twee O-ringen uit de wartel halen.
2. De douchekop van de slang halen.
3. De douche-thermometer overeenkomstig de afbeelding tus­sen slang en douchekop aanbrengen. Let op de juiste plaat­sing van de O-ringen.
4. Draai de thermometer zo dat de temperatuur gemakkelijk op het display kan worden afgelezen.
5. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
7. Gebruik
Tijdens het douchen wordt de watertemperatuur aangege­ven.
Bij een watertemperatuur 41°C verschijnt er een LED-waar­schuwingslampje boven het display.
Is het apparaat niet in gebruik, wordt de slaapstand geacti­veerd en het apparaat schakelt zich uit.
Deactiveer de slaapstand door het apparaat licht te bewe­gen. Op het scherm verschijnt nu de temperatuur.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
8.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen als het display zwakker wordt.
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het appa­raat met behulp van een schroevendraaier. Verwijder de bat­terijen door met een puntig voorwerp in de opening te druk­ken.
Plaats twee nieuwe knoopcel-batterijen (LR44). Controleer of de batterijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. (Op de polariteit letten: + = pluspool naar beneden, - = minpool naar beneden). Schroef het deksel van de batterijen weer zorgvuldig vast. Let op: Verzeker u ervan dat de schroef
weer vast aangehaald is zodat er geen water kan indringen.
Digitale douche-thermometer
20
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor publieke faciliteiten, maar bestemd voor particulier gebruik.
Dit product mag niet op lagedrukboilers worden aangesloten. Voor het aansluiten gelieve u uw installateur te consulteren.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consul­teren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwak­ke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege­lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van ver­schillende types. Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
De aanspreektijd voor een bestendige temperatuurmeting kann tot 4 seconden duren.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril­lingen en schokken.
5. Onderdelen (Fig. 1) A 1: Doucheslang
A 2: Schroefdraad A 3: O-ring A 4: Display: watertemperatuur °C A 5: Douche-thermometer A 6: Wartel A 7: O-ring A 8: Schroefdraad A 9: Douchekop
TFA_No. 30.1046_Anleitung 21.04.2011 14:05 Uhr Seite 11
Page 12
Termómetro de ducha digital
23
Muchas gracias por haber adquirido este termómetro de ducha digital de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta en funcionamiento y el manejo del dispositivo y obtendrá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá su garantía, pre­vista legalmente, debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro de ducha digital•Pilas 2 x LR44
2 juntas tóricas negras
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Control de temperatura durante la ducha
Mejora la comodidad en la ducha
Mayor seguridad para bebés, niños y personas de la tercera edad
Ayuda a ahorrar energía
Instalación fácil; adecuado para todos los dispositivos de ducha estándar
Indicador LED de alarma (≥ 41 °C)
Pantalla grande
Desconexión automática
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbitos de aplicación descritos anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Digitale douche-thermometer
22
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Slaapstandmodus deactiveren
Batterijen met de juiste
poolrichtingen plaatsen
Batterijen vervangen
Display niet correct Batterijen vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet functioneert.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en bestanddelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wette­lijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem­de containers volgens de nationale of lokale bepa­lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij­deren te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil wordt weg­gegooid. De gebruiker is verplicht om de te verwij­deren apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
TFA_No. 30.1046_Anleitung 21.04.2011 14:05 Uhr Seite 12
Page 13
Termómetro de ducha digital
25
6. Montaje
El termómetro de ducha es adecuado para todas las instalacio­nes de ducha estándar. En el caso de que aparezcan problemas durante el montaje, diríjase a su instalador.
1. Retire las dos juntas tóricas de la tuerca de unión.
2. Separe el cabezal de la ducha de la manguera de la ducha.
3. Enrosque el termómetro de ducha entre el cabezal de la ducha y la manguera, como se indica en la imagen. Preste atención a que ambas juntas tóricas estén correctamente colocadas.
4. Gire el termómetro hasta que la pantalla con el indicador de la temperatura se pueda leer fácilmente.
5. El dispositivo está ahora listo para funcionar.
7. Uso
Durante la ducha se mostrará la temperatura del agua.
En el caso de que la temperatura del agua sea 41 °C, se encenderá un indicador LED de alarma en la pantalla.
Si no se utiliza el dispositivo se activará el modo de ahorro de energía y el dispositivo se desconectará automáticamente.
Para desactivar el modo de ahorro de energía mueva el dis­positivo ligeramente, a continuación la pantalla indicará de nuevo la temperatura.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume­decido. ¡No utilizar productos abrasivos ni disolvente!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
8.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la imagen de la pantalla se haga más débil.
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte poste­rior con ayuda de un destornillador. Retire la tapa del com­partimiento de pilas presionando en la abertura con un obje­to punzante.
Introduzca dos pilas de botón (LR44) nuevas. Asegúrese de que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta (prestar atención a la señalización: + = polo positivo hacia abajo,
- = polo negativo hacia abajo). Atornille de nuevo con cuidado la tapa del compartimento de las pilas.
Termómetro de ducha digital
24
Este dispositivo no està indicado para fines médicos ni para instalaciones públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.
No está permitido conectar el producto a calentadores de baja presión. Antes de la conexión pregunte a su instalador.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se ingiera una pila, deberá obtener ayuda médica inmediatamente.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife­rente tipo. Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Utilice guantes protectores resis­tentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido.
Advertencias importantes
sobre seguridad del producto
El tiempo de respuesta para una medición estable de la tem­peratura es de hasta 4 segundos.
No exponga el dispositivo a temperaturas, vibraciones ni sacudidas extremas.
5. Componentes (Fig. 1) A 1: Manguera de la ducha
A 2: Rosca A 3: Junta tórica A 4: Pantalla: temperatura del agua en °C A 5: Termómetro de ducha A 6: Tuerca de unión A 7: Junta tórica A 8: Rosca A 9: Cabezal de la ducha
TFA_No. 30.1046_Anleitung 21.04.2011 14:05 Uhr Seite 13
Page 14
     
27
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti­gung geändert werden. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The specifications of this product may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle de la présente notice d’utilisation est strictement interdite sauf accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifica­tions techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l’impres­sion et peuvent être modifiées sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri­spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Deze gebruiksaanwijzing of gedeeltes ervan mogen alleen met toestem­ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij­zigd. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de
04/11
Termómetro de ducha digital
Atención: Con el fin de evitar que penetre agua debe asegu­rarse de que el tornillo quede bien apretado.
9. Solución de averías
Problema Solución de problemas
Ninguna indicación Desactivar el modo de ahorro
de energía
Asegurarse de que las pilas
están colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento en el que lo adquirió.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin­gún caso junto con la basura doméstica. Como con­sumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contie­nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis­positivo usado a un punto de recogida de dispositi­vos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
26
TFA_No. 30.1046_Anleitung 21.04.2011 14:05 Uhr Seite 14
Loading...