TFA Dostmann 30.1038 Instruction Manual [ml]

ECO Solar - Digitales Solar-Innen/Außen-Thermometer
Funktionen:
• Innen- und Außentemperatur (über Kabel)
• Höchst- und Tiefstwerte
• Solarbetrieben
Tastenbedienung:
Gehäuse:
D: Wandaufhängung E: Batteriefach F: Ständer (ausklappbar)
Inbetriebnahme:
• Das ECO SOLAR Innen/Außen-Thermometer ist solarbetrieben. Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel ausreichend Licht bekommt. Die Knopfzelle-Batterie fungiert als Backup Batterie, falls die Energieversorgung durch das Solar­Panel nicht ausreicht.
• Klappen Sie den Ständer aus.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung auf „open” steht.
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder (Markierung: „close”).
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Das Gerät ist nun betriebsbereit.
• Das Display zeigt im Wechsel (ca. 14 Sek.) den momentan ge­messenen Außen- bzw. Innentemperaturwert an.
MAX/MIN Funktion:
• Drücken Sie die „MAX/MIN” Taste und es erscheint der höchste Innentemperaturwert. Im Display erscheint „ “.
• Durch nochmaliges Drücken wird der tiefste Innentemperatur­wert angezeigt. Im Display erscheint „ “.
• Drücken Sie die „MAX/MIN” Taste und es erscheint der höchste Außentemperaturwert. Im Display erscheint „ “.
• Durch nochmaliges Drücken wird der tiefste Außentemperatur­wert angezeigt. Im Display erscheint „ “.
• Drücken Sie noch einmal die „MAX/MIN” Taste. Auf dem Display erscheint die aktuelle Temperatur.
• Drücken Sie die „MAX/MIN” Taste (4 Sek.) im jeweiligen MAX/MIN-Modus und der Speicher wird gelöscht. Im Display erscheint „---.-“.
C/°F Funktion:
• Mit der „°C/°F” Taste können Sie zwischen °C und °F als Maßein­heit für die Temperatur wählen.
RESET Funktion:
• Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die “RESET“ Taste, wenn das Thermometer nicht einwandfrei funktioniert.
Technische Daten:
Meßbereich Temperatur:
Innen: -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Außen: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Genauigkeit: ±1,0°C (±1.8°F) Arbeitsbereich: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Kabellänge: ca. 3,0 m Batterie: 1 x Knopfzelle-Batterie LR 44 (inklusive)
Batteriewechsel:
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
• Öffnen Sie den Batteriedeckel und legen Sie die Batterie mit dem Minuspol nach unten ein (1 x LR44 Knopfzelle).
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsor­gung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Aufstellen des Thermometers:
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann das Ther­mometer in Fensternähe aufgestellt werden oder mit der Auf­hängeöse an der Wand befestigt werden.
• Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei scharfkantigen Fensterrahmen – häufiges Öff­nen und Schließen des Fensters vermeiden.)
• Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonnenein­strahlung.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie das Thermometer an einem trockenen Platz auf.
Vorsicht: Das Solar-Panel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen oder Erschütterungen aus.
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar­Panel immer sauber sein. Reinigen Sie die Solarzellen und das Display mit einem weichen Tuch und eventuell ein wenig Glas­oder Monitorreiniger.
• Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshin­weise:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent­lichen Information geeignet.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim­mung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• 5 Jahre Garantie
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
ECO Solar -
Thermomètre solaire intérieur/extérieur digital
Fonctions:
• Température intérieure et extérieure (via câble)
• Valeurs maxima et minima
• Opère par cellules solaires
Touches:
A: Touche «MAX/MIN» B: Touche «°C/°F» C: Touche «RESET»
Boîtier:
D: Suspension murale E: Logement de batterie F: Support (rabattable)
Mise en service:
• Le ECO SOLAR thermomètre intérieur/extérieur opère par cellules solaires. Lors du choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovoltaïque reçoit suffisamment de lumière. La pile ronde fonctionne en batterie backup, si l'alimentation en éner­gie par le panneau solaire n'est pas suffisante.
• Basculer le support.
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (aidez-vous d’une pièce de monnaie) jusqu’à ce que le repère se trouve en face de la mention «open».
• Enlever la bande d´interruption de la pile.
• Refermez le compartiment à batterie (repère en face de la men­tion «close»).
• Tirer la feuille de protection de l´affichage.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Le display change chaques 14 secondes entre la température inté­rieure et extérieure actuelle.
Fonction MAX/MIN:
• En pressant la touche «MAX/MIN» apparaît la température inté­rieur maximale. « » apparaît sur l'affichage.
• En pressant encor une fois la touche «MAX/MIN» on peut obtenir les valeurs minimum. « » apparaît sur l'affichage.
• En pressant la touche MAX/MIN apparaît la température exté­rieur maximale. « » apparaît sur l'affichage.
• En pressant encor une fois la touche «MAX/MIN» on peut obtenir les valeurs minimum. « » apparaît sur l'affichage.
• Appuyer encore une fois sur la touche «MAX/MIN». La tempéra­ture actuelle s’affichent à l’écran.
• Si la touche «MAX/MIN» reste appuyée (4 secondes) en même temps les valeurs maximales et minimales sont affichées, les valeurs seront effacées. «---,-» apparaît sur l'affichage.
Fonction C/°F:
• En pressant la touche «°C/°F» l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
Fonction RESET:
• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement.
Caractéristiques techniques:
Plage de mesure température:
Intérieur: -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Extérieur: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Précision: ±1°C (±1,8°F) Température d'opération: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Câble: env. 3,0 m Pile: Pile bouton LR 44 (inclue)
Remplacement des batteries:
• Veuillez échanger la batterie si l’affichage devient faible.
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la pile avec le pôle négatif dirigé vers le bas (1 x LR44 pile à bouton).
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifica­tions nationales et locales.
Mise en place du thermomètre:
• Accrocher le thermomètre près d’une fenêtre à l’aide d’une clou ou d’une vis ou poser le thermomètre en sortant le pied repliable.
• Simplement guider le câble avec le palpeur vers l’extérieur par la fenêtre ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de fenêtre. (Attention aux châssis à vives arrêtes – éviter d’ouvrir et de fermer le fenêtre fréquemment).
• Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
Entretien:
• Conserver le thermomètre dans un endroit sec.
Attention: Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des coups ni à des chocs violents.
• Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire reste toujours propre. Nettoyez les cellules solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un peu de produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moniteur.
• N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information publique.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifica­tions sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Garantie de 5 ans
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la perte de la garantie.
ECO Solar - Digital solar indoor/outdoor thermometer
Functions:
• Indoor and outdoor temperature (via cable)
• Maximum and minimum values
• Solar powered
Buttons:
A: “MAX/MIN“ button B: “°C/°F” button C: “RESET” button
Housing:
D: Wall Mount Hole E: Battery Compartment F: Stand (fold out)
Getting started:
• The ECO SOLAR indoor/outdoor thermometer is solar powered. Please consider when choosing a location that the solar panel needs adequate light. The battery will operate as a backup power source in case the the solar panel has not received ade­quate light.
• Fold out the stand.
• Open the battery compartment by turning the lid counterclock­wise using a coin until the marking meets “open”.
• Remove the insulation strip.
• Close the battery compartment again (marking: “close”).
• Pull off the protection foil on the display.
• The unit is now ready to use.
• The display toggles between the actually measured indoor and outdoor temperature every 14 seconds.
MAX/MIN memory:
• Press the “MAX/MIN” button and the highest indoor tempera­ture value is displayed. “ ” appears on the display.
• Press “MAX/MIN” button again to show minimum value. “ “ appears on the display.
• Press the “MAX/MIN” button and the highest outdoor tempera­ture value is displayed. “ ” appears on the display.
• Press “MAX/MIN” button again to show minimum value. “ “ appears on the display.
• Press “MAX/MIN” button again. The display shows the current temperature.
• Hold “MAX/MIN” button (4 sec.) to clear the recorded maximum and minimum reading. The display shows “---,-“
C/°F function:
• By pressing the “°C/°F” button the temperature unit can be changed from °C to °F.
RESET button:
• If the thermometer does not work properly use a pin to press the “RESET” button.
Specifications:
Measuring range temperature:
Indoor: -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Outdoor: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Accuracy: ±1°C (±1,8°F) Operating temperature: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Cable: appr. 3.0 m Battery: Button cell battery LR 44 (included)
Battery replacement:
• Replace the battery when the display becomes weak.
• Open the battery compartment and insert the battery with the negative pole downwards (1 x LR44 button cell).
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batter­ies in household waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local regulations.
Positioning of the thermometer:
• Position the thermometer near a window using the built-in hanging slot with a nail or a screw or the table stand.
• Lead the cable with the sensing element through the open win­dow to the outside. The cable adapts to the window sealing shape. (Take care of sharp-edged window frames – avoid fre­quent opening and closing the window).
• Avoid radiators and direct sunshine.
Maintenance:
• Keep the thermometer in a dry place.
Attention: The solar panel is very damageable. Do not drop the thermo­meter and avoid collisions or vibration.
• For a very good function keep the solar panel always clean. Clean it with a soft cloth and maybe a little glass- or display cleaner.
• Do not use solvents or scouring agents.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information:
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• 5 year warranty
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
Kat. Nr. 30.1038
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
A
E
F
D
B
C
Kat. Nr. 30.1038
TFA Anl. No. 30.1038 09.03.2009 10:59 Uhr Seite 1
ECO Solar ­Termometro interno/esterno digitale ad energia solare
Funzioni:
• Temperatura interna ed esterna (via cavo)
• Valori massimi e minimi
• Funziona ad energia solare
Utilizzo dei tasti:
A: Tasto “MAX/MIN“ B: Tasto “°C/°F“ C: Tasto “Reset”
Contenitore:
D: Gancio per parete E: Vano batteria F: Piede per appoggio (apribile)
Messa in funzione:
• Il termometro interno/esterno funziona ad energia solare. Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare deve ricevere la luce. La batterie a bottone funge da batteria di riserva, nel caso in cui l'energia erogata tramite il pannello solare non fosse sufficiente.
• Aprire il supporto ribaltandolo.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in senso antiorario finché la marcatura punta su “open”.
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Richiudere il vano batteria (marcatura: “close”).
• Levare il foglio protettivo dal display.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display mostra in alternanza (circa 14 secondi) la temperatura esterna e interna misurata istantaneamente.
Funzione MAX/MIN:
• Premendo sul tasto “MAX/MIN” viene visualizzata la tempera­tura interna massima. Sul display compare “ “.
• Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare la temperatura interna minima. Sul display compare “ “.
• Premendo sul tasto “MAX/MIN”viene visualizzata la temperatura esterna massima. Sul display compare “ “.
• Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare la temperatura esterna minima. Sul display compare “ “.
• Premere di nuovo il tasto “MAX/MIN”. Sul display appare la tem­peratura attuale.
• Se si tiene premuto il tasto “MAX/MIN”( 4 secondi) mentre la temperatura massima e minima viene visualizzata, i valori ven­gono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. Sul display compare “---,-“.
Funzione C/°F:
• Tramite il tasto “°C/°F”, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C oppure °F.
Funzione RESET:
• Premere il tasto “RESET“ con un oggetto appuntito, se la stazio­ne non funziona perfettamente.
Dati tecnici:
Gamma temperatura:
Interna: -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Esterna: -40…+70°C (-40°F…+158°F)
Precisione: ±1 °C (±1,8°F) Temperatura di lavoro: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Cavo: ca. 3,0 m Batteria: 1 x pila a bottone LR44 (inclusa)
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano più debole.
• Aprire il vano batterie e inserire la batteria con il polo negativo verso il basso (1 x LR44 pila a bottone).
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovran­no essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Posizionamento del termometro:
• Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito laccio di sospensione oppure estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sen­sore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiusure frequenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
Manutenzione:
• Collocare il termometro in luogo asciutto.
Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a non far cadere il termometro né a colpirlo o a scuoterlo violentemente.
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un panno morbido ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o per monitor.
• Non usare solventi o abrasivi.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informa­zioni al pubblico.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• 5 anni di garanzia
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custo­dia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
ECO Solar -
Termómetro digital solar interior/exterior
Funciones:
• Temperatura interior y exterior (vía cable)
• Memoria de valores máximos y mínimos
• Alimentado por energía solar
Teclas:
A: Tecla “MAX/MIN“ B: Tecla “°C/°F“ C: Tecla “Reset”
Cuerpo:
D: Colgador para pared E: Compartimiento de la pila F: Soporte (plegable)
Puesta en marcha:
• El termómetro interior/exterior está alimentado por energía solar. Seleccione por favor un lugar de ubicación del termómetro en el que el panel solar pueda captar de luz diarias. La pila de botón actúa como pila de seguridad en caso de que la alimenta­ción de energía mediante el panel solar no fuera suficiente.
• Despliegue el soporte.
• Abra el compartimiento de las pilas, girando la tapa con la ayuda de una moneda en sentido antihorario hasta posicionarse en la marca “open”.
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• Vuelva a cerrar el compartimiento de pila (Marca: close).
• Saque la película de protección del display.
• El aparato está listo para funcionar.
• El display indica alternativamente (durante aprox. 14 seg.) la temperatura exterior y interior actual respectivamente.
Función MAX/MIN:
• Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor máximo de la temperatura interna. En el display aparece “ “.
• Si vuelve a pulsar la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor míni­mo. En el display aparece “ “.
• Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor máximo de la temperatura externa. En el display aparece “ “.
• Si vuelve a pulsar la tecla “MAX/MIN” puede llamar el valor míni­mo. En el display aparece “ “.
• Pulse la tecla “MAX/MIN” otra vez. En el display se indicará la temperatura actual.
• Si mantiene pulsada la tecla “MAX/MIN” (4 seg.) mientras que se indican en el display los valores máximas y mínimas, se borrarán los valores. En el display aparece “---,-”
Función C/°F:
• Mediante la tecla “°C/°F” puede elegir entre °C y °F como unidad de medida para la temperatura.
Función RESET:
• Pulse la tecla “RESET“ usando un objeto con punta, si el termó­metro no funciona correctamente.
Datos técnicos:
Gama de medición de la temperatura:
Interna -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Externa: -40…+70°C (-40°F…+158°F)
Precisión: ±1 °C (±1,8°F) Temperatura de servicio: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Cable: aprox. 3,0 m Pila: Pila de botón 1 x LR44 (incluida)
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
• Abra la tapa de la pila y coloca la pila señalando el polo negativo hacia abajo (1 x LR44 pila de botón).
Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comer­cio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje pre­vistos para ello según el reglamento nacional o local.
Instalación del termómetro:
• Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo o colóquelo con el soporte plegable.
• Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ventana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma de la juntura de la ven­tana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes – evite la apertura y el cierre frecuentes de la ventana.)
• Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa.
Mantenimiento:
• Almacene el termómetro en un lugar seco.
Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni tampoco lo exponga a golpes bruscos o vibraciones.
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar siempre limpio. Limpie las células solares con un paño blando y eventualmente con un limpiador para cristales o bien monitor.
• ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguri­dad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa­ción pública.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• 5 años de garantía
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato cau­sará la pérdida de la garantía.
ECO Solar ­Digitale zonne-energie binnen/buiten thermometer
Functies:
• Binnen- en buitentemperatuur (via kabel)
• Min/max waarden
• Werkt met zonne-energie
Toetsenbediening:
A: „MAX/MIN“ toets B: „°C/°F“ toets C: „Reset” toets
Behuizing:
D: Wandophanging E: Batterijvak F: Standaard (uitklapbaar)
Inbedrijfstelling:
• De ECO binnen/buiten thermometer werkt met zonne-energie. Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag licht kan opnemen. De knoopcel dient als reservebatterij voor het geval dat het zonnepaneel niet voldoende energie levert.
• Klap de staander uit.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een munt­stuk tegen de wijzers van de klok in te draaien tot de markering op „open“ staat.
• Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Sluit het batterij vak weer (markering: „close”).
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• In het display verschijnt afwisselend (ca. 14 s) de momenteel gemeten buiten- en binnentemperatuur.
MAX/MIN Functie:
• Drukt u op de „MAX/MIN” toets, dan verschijnt de hoogste binnentemperatuur. „ “ verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de „MAX/MIN” toets om de dagminima op te roepen. „ “ verschijnt op de display.
• Drukt u op de „MAX/MIN” toets, dan verschijnt de hoogste bui­tentemperatuur. „ “ verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de „MAX/MIN” toets om de dagminima op te roepen. „ “ verschijnt op de display.
• Druk nog eens op de „MAX/MIN” toets. De actuele temperatuur verschijnen op het display.
• Druk u op de „MAX/MIN” toets (4 seconden) terwijl op de display de maximum- en minimum waarde verschijnen, worden de waar­den gewist. „---,-” verschijnt op de display.
C/°F Functie:
• Met de „°C/°F” toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de temperatuur kiezen.
RESET Functie:
• Druk met een puntig voorwerp de „RESET“ toets in indien het station niet correct functioneert.
Technische gegevens:
Meetbereik Temperatuur:
Binnen: -20°C...+70°C (-4°F...+158°F) Buiten: -40…+70°C (-40°F…+158°F)
Precisie: ±1 °C (±1,8 °F) Bedrijfstemperatuur: -10°C...+50°C (14°F...+122°F) Kabel: ca. 3,0 m Batterij: Knoopcel 1 x LR44 (incl.)
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het display zwakker wordt.
• Open de batterijhouder en leg de batterij in met de minuspool naar beneden (1 x LR44 knoopcel).
Let op:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
Opstellen van het thermometer:
• De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of schroef bevestigen of met de uitklapbare stan­daard opstellen.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen – vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestralen voorkomen.
Onderhoud:
• Houd uw het thermometer op een droge plaats.
Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het toestel niet vallen en ver­mijd heftige schokken of trillingen.
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te waarborgen. Reinig de zonnecellen met een zachte lap en even­tueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
• Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Dit toestel is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor­afgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• 5 jaar garantie
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Kat. Nr. 30.1038
Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni
A
E
F
D
B
C
Kat. Nr. 30.1038
TFA Anl. No. 30.1038 09.03.2009 10:59 Uhr Seite 2
Loading...