TFA Weather Boy User manual

Page 1
125*75mm
Page 2
1
WETTERSTATION
Betriebsanleitung
Kat. No. 35.1084.IT
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Funk-Wetterstation aus dem Hause TFA entschieden haben.
BEVOR SIE MIT DEM GERÄT ARBEITEN
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall. Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
LIEFERUMFANG:
Wetterstation (Basisgerät) Außensender
Page 3
2
Bedienungsanleitung
EINSATZBEREICH UND ALLE VORTEILE IHRER NEUEN WETTERSTATION AUF EINEN BLICK
Funkgesteuerte DCF-77-Zeit mit manueller Einstelloption Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) 12/24-Stunden-Zeitanzeigeformat Kalenderanzeige Zeitzonen-Einstelloption ±12 Stunden Anzeige der Raumluftfeuchtigkeit als RH% Wettervorhersage mit 15 einfach lesbaren Wettervorhersagesymbolen in Form eines
Weather Boy
Anzeige der Raumkomfortstufe Temperaturanzeige in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) wählbar Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung der MIN/ MAX-Werte Alle gespeicherten MIN/ MAX-Werte können zurückgesetzt werden Batterietiefstandsanzeige Außensignalempfang in Intervallen von 4 Sekunden Tischaufstellung oder Wandmontage
Page 4
3
ZU IHRER SICHERHEIT:
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu
! Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen
Vorsicht! Verletzungsgefahr:
Explosionsgefahr! vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
Page 5
4
Ausklappbarer Aufsteller
Batteriefachdeckel
Aufhängeöse
Funktionstasten
LCD- Anzeige
BESTANDTEILE Die Wetterstation
Page 6
5
Der Außentemperatursender
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM AUßENTEMPERATURSENDER:
Fernübertragung der Außentemperatur zur Wetterstation per 868
MHz-Signal
Spritzwassergeschütztes Gehäuse Gehäuse wandmontierbar (An einem geschützten Ort montieren.
Direkten Regen oder Sonnenschein vermeiden)
Der Außentemperatursender arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA, IEC LR6. Zur Installation oder zum Austausch dieser Batterien folgen Sie bitte den Schritten unten:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) einlegen.
3. Batteriefachdeckel wieder einsetzen.
Page 7
6
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER WETTERSTATION:
Die Wetterstation arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA, IEC LR6. Zur Installation oder zum Austausch folgen Sie bitte den Schritten unten:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Wetterstation.
2. Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien ein.
3. Setzen Sie den Deckel wieder ein.
Batteriewechsel
Wechseln Sie die Batterien der Basisstation, wenn das Batteriesymbol über der
Luftfeuchtigkeitsanzeige erscheint.
Wechseln Sie die Batterien im Sender, wenn das Batteriesymbol im oberen Display bei der
Außentemperatur erscheint.
Hinweis:
Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten müssen alle Einheiten gemäß Abschnitt
Grundeinstellung“ neu eingestellt werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei
Page 8
7
Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Wetterstation sendet, der von dieser innerhalb der ersten 3 Minuten nach Inbetriebnahme empfangen und gespeichert werden muss.
GRUNDEINSTELLUNG:
Hinweis: Diese Wetterstation ist nur für den Empfang eines einzelnen Außensenders
eingerichtet.
1. Legen Sie zuerst die Batterien in den Temperatur-Außensender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Temperatursender”).
2. Legen Sie spätestens innerhalb von 30 Sekunden die Batterien in die Wetterstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Wetterstation). Sind die Batterien eingelegt, so werden alle Anzeigesegmente des LCD kurz sichtbar. Im Anschluss daran wird die Zeit als 0:00, das Symbol des “Weather Boy“ sowie die Raumtemperatur und die Raumluftfeuchtigkeit angezeigt. Erfolgt innerhalb von 60 Sekunden keine Anzeige auf dem LCD, so entfernen Sie bitte die Batterien und setzen sie nach einer Wartezeit von mindestens 10 Sekunden erneut ein.
3. Nach dem Einsetzen der Batterien beginnt die Wetterstation, Daten vom Außensender zu empfangen. Es sollten jetzt die Temperaturdaten des Außenbereichs sowie das Signalempfangssymbol auf der Wetterstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von 3 Minuten der Fall, so müssen alle Batterien entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Page 9
8
4. Zur Sicherstellung einer ausreichenden 868 MHz-Signalübertragung ist es erforderlich, zwischen den endgültigen Montageorten von Wetterstation und Außensender eine
Entfernung von nicht mehr als 100 Meter einzuhalten (siehe Hinweise unter “Montage” und “868 MHz-Empfangstest”).
5. Werden die Außentemperaturdaten korrekt empfangen und auf der Wetterstation angezeigt, beginnt automatisch der Empfang des DCF-77-Zeitcodesignals (Funkgesteuerte Zeit). Dies dauert unter guten Empfangsbedingungen gewöhnlich zwischen 3 und 5 Minuten.
FUNKGESTEUERTER ZEITEMPFANG
Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine Cäsium-Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird und die über eine Abweichung von weniger als einer Sekunde in einer Mio. Jahren verfügt. Diese Zeit wird codiert und als DCF-77-Frequenzsignal (77,5 kHz) von einem Sender in Mainflingen bei Frankfurt über einen Sendebereich von etwa 1.500 km ausgestrahlt. Ihre Wetterstation empfängt dieses Signal, wandelt es um und zeigt Ihnen unabhängig von Sommer oder Winter stets die exakte Zeit. Die Empfangsqualität des Signals ist überwiegend von den geografischen und baulichen Gegebenheiten abhängig. Im Normalfall sollten in einem Radius von 1.500 km um Frankfurt keine Empfangsprobleme auftreten.
Der DCF-Signalempfang findet zweimal täglich um 2:00 und 3:00 Uhr morgens statt. Ist auch der Empfang um 3:00 Uhr nicht erfolgreich, so findet bis 6:00 Uhr früh oder bis zum erfolgreichen
Page 10
9
Empfang jeweils zur vollen Stunde ein weiterer Empfangsversuch statt. Bleibt auch der Empfangsversuch um 6:00 Uhr erfolglos, so findet der nächste Empfangsversuch erst wieder am nächsten Morgen um 2:00 Uhr statt.
Blinkt das Symbol, wird aber keine Uhrzeit eingestellt oder erscheint das DCF-Symbol gar nicht, so beachten Sie bitte folgende Punkte:
Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden
Geräten wie Computerbildschirmen, Fernsehgeräten, usw. einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Hochhäusern, etc.) ist das empfangene Signal zwangsläufig
schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe und/ oder mit der Vorder- oder Rückseite in Richtung des DCF-77-Senders in Frankfurt auszurichten.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen gewöhnlich geringer und ein Empfang ist in den
meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeitsabweichung unter 1 Sekunde zu halten.
FUNKTIONSTASTEN: Wetterstation:
Die Wetterstation verfügt über vier einfach bedienbare Funktionstasten.
Page 11
10
SET-Taste
IN-Taste
+ -Taste (Plus) OUT-Taste
SET-Taste (Manuelle Einstellung):
Drücken Sie die Taste zum Eintritt in die Einstellmodi für folgende Funktionen: Zeitzone,
manuelle Zeiteinstellung, Einstellung von Jahr, Monat, Tagesdatum, Zeitempfang EIN/AUS, 12/24-Stunden-Zeitanzeigeformat sowie °C/°F-Anzeige.
IN-Taste
Drücken zur Umschaltung zwischen den Anzeigen der maximalen und minimalen
Raumtemperaturdaten.
Drücken zur Rückstellung der gespeicherten maximalen und minimalen
Raumtemperaturdaten (Rückstellung erfolgt auf die aktuellen Werte).
+ -Taste (Plus)
Zur Durchführung verschiedener Einstellungen.
Page 12
11
OUT key
Drücken zur Umschaltung zwischen den Anzeigen der maximalen und minimalen
Außentemperaturdaten.
Drücken zur Rückstellung der gespeicherten maximalen und minimalen
Außentemperaturdaten (Rückstellung erfolgt auf die aktuellen Werte).
Page 13
12
Wettertendenz-
anzeige
Anzeige der Komfortstufe
Wettervorhersage-
symbole
LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN:
Raumtemperatur
Kalenderanzeige
Zeitanzeige
Zustandssymbol für
die Außentemperatur
(Weather Boy)
Batterietiefstandsanzeige für die Wetterstation
Außentemperatur
Empfangssymbol für
das funkgesteuerte
Zeitsignal
Raumluftfeuchtigkeit in %RH
Außensignal-
Empfangssymbol*)
Batterietiefstandsanzeige
des Außensenders
Page 14
13
* Wird das Signal des Außenbereichs erfolgreich empfangen, so kommt dieses Symbol zur
blinkend
Anzeige (Bei erfolglosem Empfang ist das Symbol nicht sichtbar). Auf diese Weise kann der Anwender erkennen, ob der letzte Empfangsversuch erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS).
MANUELLE EINSTELLUNGEN
Die folgenden Einstellungen können im manuellen Einstellmodus vorgenommen werden:
Einstellung der Zeitzone Manuelle Zeiteinstellung Kalendereinstellung Einstellung Zeitempfang ein/aus (ON/OFF) Einstellung 12-/24-Stunden-Anzeigeformat Einstellung Temperaturanzeige °C/ °F
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den Manuellen Einstellmodus:
EINSTELLUNG DER ZEITZONE:
Die Zeitzonen-Voreinstellung der Wetterstation ist “0h”. Einstellung einer anderen Zeitzone wie folgt:
Page 15
14
1. Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den Modus
Minuten (blinkend)
Stunden (blinkend)
Einstellung der Zeitzone (blinkend).
2. Benutzen Sie die + -Taste zur Einstellung der Zeitzone. Der Einstellbereich läuft in 1-
stündigen Intervallen von 0, -1, -2.....-12, 12, 11, 10, ...2, 1, 0 Stunden.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Manuelle
Zeiteinstellung die SET-Taste.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG:
Für den Fall, dass die Wetterstation keine Funkzeit (DCF-77-Zeitsignal) erkennen kann (z. B. durch Störungen, Sendeentfernung, etc.), ist eine manuelle Zeiteinstellung möglich. Die Uhr arbeitet dann als normale Quarzuhr.
Zeiteinstellung wie folgt:
1. Die Stundenstellen in der Zeitanzeigesektion blinken.
2. Benutzen Sie zur Einstellung der Stunden die + -Taste. Drücken Sie dann die SET-Taste, um in den Einstellmodus für die Minuten zu gelangen.
3. Die Minutenstellen blinken. Benutzen Sie zur Einstellung der Minuten die + -Taste.
Page 16
15
"Tagesdatum.Monat." (im 24-Stundenformat) "Monat. Tagesdatum." (im12-Stundenformat)
Jahr
4. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Kalendereinstellung erneut die SET-Taste.
KALENDEREINSTELLUNG:
Die Kalendervoreinstellung der Wetterstation nach der Grundeinstellung ist der 1.1. des Jahres
2010. Wird das funkgesteuerte DCF-77-Zeitsignal empfangen, wird damit automatisch auch das
Kalenderdatum auf den neuesten Stand gebracht. Ist kein DCF-77-Signalempfang möglich, so kann das Datum auf folgende Weise auch manuell eingestellt werden:
1. Stellen Sie mit der + -Taste das gewünschte Jahr ein. Die Einstellung reicht von 2010 bis 2039 (Voreinstellung 2010).
2. Drücken Sie die SET-Taste, um in den Einstellmodus für den Monat zu gelangen.
3. Die Monatsstellen blinken. Stellen Sie mit der + -Taste den Monat ein und drücken Sie dann die SET-Taste, um in den Einstellmodus für das Tagesdatum zu gelangen.
Page 17
16
4. Die Datumsstellen blinken. Stellen Sie mit der + -Taste das Tagesdatum ein.
blinkend
5. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung
Zeitempfang ein/aus (on/off) die SET-Taste.
EINSTELLUNG ZEITEMPFANG EIN/AUS (ON/OFF):
In Gegenden, in denen der Empfang des DCF77-Zeitcodes nicht möglich ist, kann die DCF­Zeitempfangsfunktion abgeschaltet werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarzuhr (Voreinstellung EIN).
1. Die Anzeige “ON” (EIN) auf dem LCD beginnt zu blinken.
2. Benutzen Sie die OUT/+-Taste, um die Zeitempfangsfunktion abzuschalten.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung 12-/24- Stunden-Anzeigeformat die SET-Taste.
Page 18
17
Hinweis:
blinkend
Ist die Zeitempfangsfunktion manuell abgeschaltet (AUS = OFF), so findet so lange kein Empfangsversuch für das DCF77-Zeitsignal statt, bis die Empfangsfunktion wieder aktiviert wird (EIN = ON). Im Zustand OFF wird das Zeitempfangssymbol sowie das DCF-Sendemastsymbol auf dem LCD­Bildschirm nicht dargestellt.
EINSTELLUNG 12-/24-STUNDEN-ANZEIGEFORMAT
Die Uhrenanzeige kann so eingestellt werden, dass die Zeit im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt wird (Voreinstellung 24-Stunden-Anzeige):
1. Benutzen Sie die OUT/+-Taste, um zwischen “12H” oder “24H” umzuschalten.
2. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung Temperaturanzeige °C/ °F die SET-Taste.
Hinweis: Ist der 24-Stunden-Anzeigemodus gewählt, so erfolgt die Anzeige des Kalenders im Format Tagesdatum und Monat.
Page 19
18
Ist der 12-Stunden-Anzeigemodus gewählt, so erfolgt die Anzeige des Kalenders im Format Monat
blinkend
und Tagesdatum.
EINSTELLUNG TEMPERATURANZEIGE °C/ °F
Die Anzeige der Temperatur ist auf die Einheit °C (Celsius) voreingestellt. Auswahl der Anzeige in °F (Fahrenheit) wie folgt:
1. Benutzen Sie bei blinkender Anzeige die + -Taste, um zwischen “°F” und “°C” umzuschalten.
2. Ist die gewünschte Anzeigeeinheit gewählt, so drücken Sie zum Verlassen des Einstellmodus die SET-Taste.
Page 20
19
WETTERVORHERSAGE UND TENDENZ:
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
Sonnig
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Die Wettervorhersagesymbole (Weather boy):
Eines von 15 verschiedenen Wetterbildern, dargestellt durch einen "W eather Boy“ in unterschiedlicher Kleidung und einem Wettersymbol (sonnig, sonnig + wolkig, wolkig, wolkig + regnerisch) zeigt die verschiedenen vorhergesagten Wetterbedingungen abhängig von den Veränderungen des Luftdrucks und der aktuellen Außentemperatur (Temperaturwert gemessen durch den Außensensor):
Page 21
20
Sonnig mit
Wolken
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Wolkig mit
Regen
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Page 22
21
Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen. Ändern sich die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, dass sie von der Wetterstation nicht registriert werden konnte. Wenn die Anzeigesymbole Sonne oder Regen anzeigen, verändert sich die Anzeige auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige sonnig) oder verschlechtert (Anzeige Regen), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extremsituationen darstellen. Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt, wie durch die Symbole angegeben, Sonne oder Regen bedeutet. Ist das aktuelle Wetter zum Beispiel wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
Hinweis: Nach Grundeinstellung der Wetterstation sollten die Messwerte für die ersten 12 - 24 Stunden nicht beachtet werden, da die Station erst über diesen Zeitraum auf konstanter Meereshöhe Luftdruckdaten sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können. Wie bei jeder Wettervorhersage können auch hier keine absolut genauen Vorhersagen getroffen werden. Bedingt durch die verschiedenen Benutzungsmöglichkeiten, für die die Wetterstation ausgelegt ist, liegt die Genauigkeit der Wettervorhersage bei etwa 75%. In Gebieten mit häufigen
Page 23
22
plötzlichen Wetterwechseln (z.B. von sonnig zu Regen) wird die Anzeige genauer sein als in Gebieten, in denen das Wetter relativ stabil ist (z.B. meist sonnig).
Wird die Wetterstation von einem Ort an einen anderen verlegt, der bedeutend höher oder tiefer liegt als der ursprüngliche Standort (zum Beispiel vom Erdgeschoss in das oberen Stockwerk des Hauses), so sollten wiederum die während der ersten 12 - 24 Stunden angezeigten Werte ignoriert werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Wetterstation die Verlegung nicht als Änderung des Luftdrucks wahrnimmt, wenn es sich in Wirklichkeit nur um eine Änderung der Höhe des Standorts handelt.
WETTERTENDENZANZEIGE:
Die Wettertendenzanzeige in Form von Pfeilen (links neben dem Weather Boy) arbeitet mit den Wettervorhersagesymbolen zusammen. Zeigt der Tendenzpfeil nach oben, so bedeutet dies einen Anstieg des Luftdrucks und somit eine zu erwartende Wetterbesserung. Zeigt der Pfeil nach unten, so bedeutet dies sinkenden Luftdruck und damit eine zu erwartende Wetterverschlechterung.
Zieht man dies in Betracht, kann man ersehen, wie sich das Wetter verändert hat und welche Veränderungen zu erwarten sind. Zeigt die Tendenzanzeige z. B. nach unten bei gleichzeitiger
Page 24
23
Dasselbe Wetter wird vorhergesagt, welches jetzt gerade vorherrscht
Anzeige der Symbole von Sonne und Wolken (wolkig mit sonnigen Abschnitten), dann fand die
TREND
letzte registrierte Wetteränderung während einer sonnigen Periode statt (nur das Symbol Sonne). Da die Tendenzanzeige nach unten zeigt, folgt daraus für die nächste Wetteränderung das Symbol Wolken mit Regen.
Hinweis:
Hat die Wettertendenzanzeige einmal eine Luftdruckänderung registriert, so wird sie
permanent auf dem LCD-Bildschirm sichtbar bleiben.
Wenn der Tendenz-Indikator nach rechts zeigt, dann wurde keine Luftdruckveränderung von
der Wetterstation gemessen. D.h. es wird dasselbe Wetter vorhergesagt, welches jetzt gerade vorherrscht.
DIE KOMFORTSTUFENANZEIGE:
Angenehm : Das Symbol eines heiteren Gesichts “” zeigt einen
Raumtemperaturbereich zwischen 20°C und 25,9°C und eine Relative Raumluftfeuchtigkeit zwischen 45% und 65% an.
Page 25
24
Unangenehm : Das Symbol eines betrübten Gesichts “” kennzeichnet alle Werte
Außentemperatur
Symbol für
Außenbereichsdaten
Raumtemperatur
Relative Raumluftfeuchtigkeit in %
Symbol für
Innenbereichsdaten
ANZEIGE VON RAUMTEMPERATUR UND RAUMLUFTFEUCHTIGKEIT:
Die Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit wird gemessen und in der zweiten Sektion des LCD-Bildschirms angezeigt.
ANZEIGE DER AUSSENTEMPERATUR:
Die erste Sektion des LCD-Bildschirms zeigt die Außentemperatur.
außerhalb jener der angenehmen Komfortstufe.
Page 26
25
ANZEIGE DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN MESSWERTE DES
MAX-Symbol
MAX Raumtemperatur
Symbol für
Raumbereichsdaten
INNENRAUMS:
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus drei Mal die IN-Taste. Die gespeicherte minimale Raumtemperatur wird angezeigt.
2. Drücken Sie die IN-Taste ein weiteres Mal. Die gespeicherte maximale Raumtemperatur
wird angezeigt.
3. Drücken Sie noch ein Mal die IN-Taste zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus.
RÜCKSTELLUNG DER MINIMALEN UND MAXIMALEN INNENRAUMBEREICHSDATEN
Hinweis: Alle gespeicherten minimalen und maximalen Raumbereichsdaten werden gleichzeitig
zurückgestellt.
Page 27
26
Minimum-
Symbol
Minimale Außentemperatur
Symbol für
Außenbereichsdaten
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus ein Mal die IN-Taste. Die gespeicherte minimale Raumtemperatur wird angezeigt
2. Drücken und halten Sie für etwa 3 Sekunden die IN-Taste. Dies stellt alle gespeicherten minimalen und maximalen Raumtemperaturdaten auf die aktuelle Temperatur zurück.
ANZEIGE DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN AUSSENTEMPERATUREN:
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus ein Mal die OUT-Taste. Die gespeicherte minimale Außentemperatur wird angezeigt.
2. Drücken Sie die OUT-Taste ein weiteres Mal. Die gespeicherte maximale Außentemperatur wird angezeigt.
3. Drücken Sie noch ein Mal die OUT-Taste zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus.
RÜCKSTELLUNG DER MINIMALEN UND MAXIMALEN AUSSENBEREICHSDATEN
Hinweis: Alle gespeicherten minimalen und maximalen Außenbereichsdaten werden gleichzeitig zurückgestellt.
Page 28
27
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die OUT-Taste bis zum Erreichen der Anzeige der gespeicherten Minimalwerte.
2. Drücken und halten Sie für etwa 3 Sekunden die OUT-Taste. Dies stellt alle gespeicherten minimalen und maximalen Außentemperaturdaten auf die aktuelle Temperatur zurück.
868 MHz-EMPFANGSTEST
Die Wetterstation sollte die Außenbereichsdaten innerhalb von 5 Minuten nach der Inbetriebnahme empfangen und anzeigen. Werden diese nicht innerhalb von 5 Minute nach der Grundeinstellung angezeigt oder ist der Signalempfang im normalen Anzeigemodus kontinuierlich so gestört, dass die Außenbereichsanzeige nur - - -” zeigt, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
1. Der Abstand von Wetterstation und Außensender(n) zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 1,5 - 2 Meter betragen.
2. Vermeiden Sie, die Geräteeinheiten direkt an oder in die Nähe von metallischen Türen oder Fensterrahmen zu platzieren.
3. Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitender Geräte wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher kann die korrekte Signalübertragung verhindern.
4. Störungen des Empfangs können auch von Nachbarn verursacht werden, die auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitende Geräte betreiben.
Page 29
28
Hinweis:
Wird das 868 MHz-Signal korrekt übertragen und empfangen, so sollten die Batteriefächer von Wetterstation und Außensender(n) nicht mehr geöffnet werden. Es können sich dadurch die Batterien aus den Kontakten lösen und damit eine unerwünschte Rückstellung herbeiführen. Sollte dies trotzdem versehentlich vorkommen, so müssen zur Vermeidung von Übertragungsproblemen alle Einheiten neu eingestellt werden (siehe “Grundeinstellung“ oben). Der Sendebereich vom Außensender zur Wetterstation beträgt im Freifeld etwa 100 Meter. Dies ist jedoch von den Umgebungsbedingungen und möglichen Störquellen abhängig. Ist trotz Beachtung aller o. g. Faktoren kein Empfang möglich, so sind alle Geräteteile neu einzustellen (siehe
Grundeinstellung“ oben).
MONTAGE PLATZIERUNG DER WETTERSTATION:
Die Wetterstation ist so konstruiert, dass freies Aufstellen oder Wandmontage möglich ist.
Wandmontage wie folgt:
Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die Außentemperaturwerte an der gewünschten Montagestelle korrekt empfangen werden.
1. Drehen Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) an der gewünschten Montagestelle in die Wand und lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der Wand abstehen.
Page 30
29
2. Hängen Sie die Station an die Schraube. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Loslassen sicher am Schraubenkopf einrastet.
PLATZIERUNG DES AUßENTEMPERATURSENDERS:
Freie Aufstellung
Mithilfe ihres ausklappbaren Aufstellers kann die Wetterstation auf jeder beliebigen ebenen Fläche aufgestellt werden.
Der Außensender ist mit einem Halter ausgerüstet, der mithilfe zweier mitgelieferter Schrauben an eine Wand montiert werden kann. Wird der Halter an der Unterseite des Außensenders fixiert, so kann der Außensender auch auf jeder ebenen Fläche aufgestellt werden.
Page 31
30
Wandmontage wie folgt:
Problem
Lösungen
Keine Anzeige auf der Basisstation
Batterien polrichtig einlegen Batterien wechseln
1. Befestigen Sie den Halter mithilfe von Schrauben und Dübeln an der gewünschten Stelle an einer Wand.
2. Klinken Sie den Außensender in den Halter.
Hinweis:
Bevor Sie den Halter fest montieren, platzieren Sie bitte alle Geräteteile an den gewünschten Aufstell- oder Montageorten und prüfen damit, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall
Montagestelle für einen ausreichenden Signalempfang.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät und den Sender mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
FEHLERBESEITIGUNG
sein, so genügt in den meisten Fällen ein geringfügiges Verschieben der
Page 32
31
Kein Senderempfang Anzeige „---
Batterien des Außensenders prüfen (keine Akkus verwenden!) Neuinbetriebnahme von Sender und Basisgerät gemäß
Anleitung
Anderen Aufstellort für Sender und/oder Basisgerät wählen Abstand zwischen Sender und Basisgerät verringern Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang
Einstellung DCF Empfang auf „ON“ Anderen Aufstellort für Basisgerät wählen Uhrzeit manuell einstellen Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Unkorrekte Anzeige
Batterien wechseln
ENTSORGUNG
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Page 33
32
Hg=Quecksilber, Pb=Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
TECHNISCHE DATEN:
Empfohlene Betriebstemperatur : 0°C bis +50°C
Übertragungsfrequenz: 868 MHz Maximale Sendeleistung:< 25mW Temperaturmessbereich:
Innenraum : -9,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung (14,1°F bis +139,8°F mit 0,2°F Auflösung); Anzeige OF.L außerhalb dieses Bereichs Außenbereich : -39,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung (-39,8°F bis +139,8°F mit 0,2°F Auflösung); Anzeige “OF.L” außerhalb dieses Bereichs
Relativer Luftfeuchtigkeitsmessbereich:
Innenraum : 20% bis 95% mit 1% Auflösung (Anzeige “--“ bei Temperturanzeige “OFL;
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Anzeige “19%” bei Luftfeuchtigkeit unter 20%, “96%” bei Luftfeuchtigkeit über
95%)
Page 34
33
Raumtemperatur-Prüfintervalle : alle 16 Sekunden Raumluftfeuchtigkeits-Prüfintervalle : alle 64 Sekunden Empfang der Außenbereichsdaten : alle 4 Sekunden Stromversorgung (Alkali-Batterien empfohlen): Wetterstation : 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Außentemperatursender : 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Batterielebensdauer : etwa 24 Monate
Abmessungen (L x B x H)
Wetterstation : 80,8 x 30,9 x 143,2mm Außentemperatursender : 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1084.IT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 7/2016
Page 35
34
WEATHER STATION
Instruction manual
Thank you for choosing this wireless weather station from TFA.
BEFORE YOU USE IT
Please be sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults. Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions. Please take particular note of the safety advice! Please look after this manual for future reference.
SCOPE OF SUPPLY:
Weather station (basic unit) Outdoor transmitter
Cat. No. 35.1084.IT
Page 36
35
Instruction manual
FIELD OF OPERATION AND ALL OF THE BENEFITS OF YOUR NEW WEATHER STATION AT A GLANCE
DCF Radio controlled time function or manual time setting options DCF time reception ON/OFF setting 12/24 hour display Calendar display Time zone option ±12 hours Display indoor humidity (% RH) Weather forecasting with 15 easy-to-read weather forecast signs featured by "Weather boy" Indoor comfort level indicator Temperature displayed in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable Indoor and outdoor temperature display with MIN/MAX recording All MIN/MAX recordings can be reset Low battery indicator Signal reception intervals at 4-second Table standing/ wall mounting
Page 37
36
FOR YOUR SAFETY:
The product is exclusively intended for the field of application described above. The product
should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Keep this instrument and the batteries out of reach of children. Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to
! Important information on product safety!
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock. The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a
Caution! Risk of injury:
explosion! prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and new
batteries together or batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
shady and dry position for the transmitter.
Page 38
37
LCD display
Function keys
Foldout stand
Battery compartment cover
Hanging hole
ELEMENTS
The weather station
Page 39
38
The Outdoor Temperature Transmitter
INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER
Remote transmission of outdoor temperature to weather station by
868 MHz
Shower proof casing Wall mounting case (Mounting at a sheltered place. Avoid direct rain
and sunshine)
The temperature transmitter uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V battery. To install and replace the batteries, please follow the steps below:
1. Remove the battery compartment cover at the back of the transmitter.
2. Insert the batteries, observing the correct polarity (see marking).
3. Replace the battery compartment cover on the unit.
Page 40
39
INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE WEATHER STATION
Battery replacement
Replace the batteries when the battery symbol of the weather station appears above the
humidity display.
When the batteries of the transmitter are used up, the low battery icon appears on the upper
display, near the outdoor temperature display.
Note:
In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following the setting up procedures. This is due to a random security code assigned by the transmitter at start-
The weather station uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below:
1. Remove the cover at the back of the weather station.
2. Insert batteries observing the correct polarity (see marking).
3. Replace compartment cover.
Page 41
40
up. This code must be received and stored by the weather station in the first 3 minutes of power being supplied to the transmitter.
SETTING UP:
Note: This weather station receives only one outdoor transmitter.
1. First, insert the batteries into the Temperature transmitter. (see “Install and replace
2. Immediately after and within 30 seconds, insert the batteries into weather station (see
3. After inserting the batteries, the weather station will start receiving data from the transmitter.
4. In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, this should under good
batteries in the temperature transmitter“). “Install and replace batteries in the weather station). Once the batteries are in place, all
segments of the LCD will light up briefly. Following the time as 0:00 and the "Weather boy" icon will be displayed. If these are not displayed after 60 seconds, remove the batteries and wait for at least 10 seconds before reinserting them.
The outdoor temperature and the signal reception icon should then be displayed on the weather station. If this does not happen after 3 minutes, the batteries will need to be removed from both units and reset from step 1.
conditions be a distance no more than 100 meters between the final position of the weather station and the transmitter (see notes on “Mounting” and “868 MHz Reception”).
Page 42
41
5. Once the remote temperature has been received and displayed on the weather station, the DCF time (radio controlled time) code reception is automatically started. This takes typically between 3-5 minutes in good conditions.
DCF RADIO CONTROLLED TIME
The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio­controlled weather station receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no reception problems within a 1,500 km radius of Frankfurt.
DCF reception is done twice daily at 02:00 and 03:00 am. If the reception is not successful at 03:00 am, then the next reception takes place the next hour and so on until 06:00am, or until the reception is successful. If the reception is not successful at 06:00 am, then the next attempt will take place the next day at 02:00 am.
If the tower icon flashes, but does not set the time or the DCF tower does not appear at all, then please take note of the following:
Page 43
42
Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a
SET key
IN key
+ key
OUT key
minimum of 1.5 - 2 meters.
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/ or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.
During nighttime, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is
possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
FUNCTION KEYS:
Weather station:
The weather station has four easy to use function keys.
Page 44
43
SET key
Press and hold the key to enter manual setting modes: time zone, manual time, calendar,
time reception ON/OFF, 12/24 hour display and temperature unit °C/°F setting
+ key
To make adjustment for various settings
IN key
Press to display the MIN and MAX indoor temperature records Press and hold to reset the indoor MIN/MAX temperature records
OUT key
Press to display the MIN and MAX outdoor temperature records Press and hold to reset the outdoor MIN/MAX temperature records
Page 45
44
LCD SCREEN AND SETTINGS:
Indoor relative humidity %
Weather tendency icon
Weather
forecast icon
(Weather boy)
Time
Outdoor temperature
Outdoor reception signal*
Indoor temperature Receiver low battery indicator
Radio controlled time
reception icon
Transmitter low
battery indicator
Date
Indoor comfort indicator
Weather
forecast icon
Page 46
45
* When the outdoor signal is successfully received by the weather station, this icon will be switched
Time zone (flashing)
on. (If not successful, the icon will not be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception was successful (icon on) or not (icon off).
MANUAL SETTINGS:
The following manual settings can be done in the setting mode:
Time zone Manual time Calendar Time reception ON/OFF (DCF) 12/24 hour display Temperature unit °C/°F setting
Press and hold the SET key for about 3 seconds to advance to the setting mode:
TIME ZONE SETTING:
The time zone default is "0 hour". To set a different time zone:
1. The current time zone value starts flashing.
Page 47
46
Minutes (flashing)
Hours
(flashing)
2. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, -1, -2-12, 12, 11, 10 2, 1, 0, in consecutive 1-hour intervals.
3. Confirm with the SET key and enter the Manual Time setting.
MANUAL TIME SETTING
In case the weather station is not able to detect the radio-controlled time (DCF time) signal (disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be manually set. The clock will then work as a normal Quartz clock.
To set the clock:
1. The hour digits start flashing in the time display section.
2. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to the minute setting.
3. The minute will be flashing. Press the + key to just the minutes.
4. Confirm with the SET key and enter the Calendar Setting.
Page 48
47
Year
"Day. Month." (for 24h time display) "Month. Day." (for 12h time display)
CALENDAR SETTING
The date default of the Weather station is 1. 1. of the year 2010 after initial set-up. Once the radio­controlled time signals are received, the date is automatically updated. However, if the signals are not received, the date can also be set manually. To do this:
1. Using the + key, set the year required. The range runs from 2010 to 2039 (default is 2010).
2. Press the SET key to enter the month setting mode.
3. The month digit will be flashing. Press the + key to set the month and then press the SET key to go to the date setting.
4. The date digit will be flashing. Press the + key to set the date.
5. Confirm with the SET key and enter the Time reception ON/OFF setting.
Page 49
48
TIME RECEPTION ON/OFF SETTING
flashing flashing
In areas where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not possible, the time reception function can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON).
1. The digit “ON” and the "dCF" digits will start flashing on the LCD.
2. Use the + key to turn OFF the time reception function if necessary.
3. Confirm with the SET key and enter the 12/24-hour display setting.
Note:
If the time reception function is turned OFF manually, the clock will not attempt any reception of the radio-controlled time (DCF time) as long as the Time Reception OFF function is activated. The time reception icon will not be displayed on the LCD.
12/24 HOUR TIME DISPLAY SETTING
Page 50
49
flashing
1. After setting time reception ON/OFF, press the SET key, “12h” or “24h” flashes in the LCD. (default 24 h)
2. Press the + key to select the “12h” or “24h” display mode.
3. Press the SET again to confirm and to enter the °C/°F Temperature unit setting.
Note: When 24h mode display is selected, the calendar format will be "Day. Month." display. When 12h mode display is selected, the calendar format will be "Month. Day." display.
°C/°F TEMPERATURE UNIT SETTING
The default temperature reading is set to °C (degree Celsius). To select °F (degree Fahrenheit):
1. The “°C or F” will be flashing, use the + key to toggle between “°C” and “°F”.
2. Once the desired temperature unit has been chosen, confirm with the SET key and exit the setting mode.
Page 51
50
WEATHER FORECAST AND TENDENCY:
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
Sunny
>26ûC 19 - 25.9ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9ûC <0ûC
The weather forecast icons (weather boy):
One of the 15 different weather icons, featured by the weather boy with different clothing and a weather symbol (sunny, sunny + cloudy or cloudy + rainy) indicates the different forecast weather conditions due to change in air pressure level and the current outdoor temperature (measured by the outdoor transmitter):
Page 52
51
Sunny +
Cloudy
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9ûC <0ûC
Cloudy +
Rainy
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9ûC 10 - 18.9ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Page 53
52
For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either the air pressure has not changed or the change has been too slow for the weather station to register. However, if the icon displayed is a sun or raining cloud, there will be no change of icon if the weather gets any better (with sunny icon) or worse (with rainy icon) since the icons are already at their extremes.
The icons displayed forecasts the weather in terms of getting better or worse and not necessarily sunny or rainy as each icon indicates. For example, if the current weather is cloudy and the rainy icon is displayed, it does not mean that the product is faulty because it is not raining. It simply means that the air pressure has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy.
Note:
After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the weather station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the weather station has been designed for use in. In areas that experience sudden changes in weather (for example from sunny to rain), the Weather station will be more accurate compared to use in areas where the weather is stagnant most of the time (for example mostly sunny).
Page 54
53
If the weather station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing point (for example from the ground floor to the upper floors of a house), remove the batteries and re-insert them after about 30 seconds. By doing this, the weather station will not mistake the new location as being a possible change in air-pressure when really it is due to the slight change of altitude. Again, disregard weather forecasts for the next 12 to 24 hours as this will allow time for operation at a constant altitude.
THE WEATHER TENDENCY INDICATOR
Working together with the weather icons are the weather tendency indicators (the upward and downward arrow located near the Weather boy). When the indicator points upwards, it means that the air-pressure is increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is expected to become worse.
Therefore, user may see how the weather has changed and is expected to change. For example, if the indicator is pointing downwards together with cloudy icons, it means that the last noticeable change in the weather was when it was sunny (the sunny icon only). Therefore, the next change in the weather will be the cloudy icons since the indicator is pointing downwards.
Page 55
54
The coming weather condition is expected to be more or less the same as the current condition
Note:
TREND
Once the weather tendency indicator has registered a change in air pressure, it will remain
permanently visualized on the LCD.
When the tendency indicator is pointing to the right, it means that no pressure change has
been detected by the weather station from the beginning. Therefore, the coming weather condition is expected to be more or less the same as the current condition.
THE COMFORT LEVEL INDICATOR:
The comfort level indicator is located at the right of the weather boy icon:
Comfortable : A happy face icon “” indicating a temperature level between 20°C and Uncomfortable : A sad face icon “” indicating any value outside the comfortable range.
DISPLAY OF INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY READING:
The indoor temperature and humidity are measured and displayed on the second section of the LCD.
25.9°C and relative humidity reading between 45% and 65%.
Page 56
55
Outdoor Temperature
Outdoor icon
Indoor Temperature
Indoor Relative Humidity %
Indoor icon
DISPLAY OF OUTDOOR TEMPERATURE READING:
The outdoor temperature is measured and displayed on the first section of the LCD.
DISPLAY OF INDOOR MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURE RECORDS:
1. In normal display mode, press the IN button once. The min indoor temperature will be shown in the LCD.
2. Then press the IN button one more time, the max indoor temperature will be shown:
Page 57
56
Max icon Max indoor temperature
Indoor icon
3. Press one more time the IN button to go back to the normal display.
RESETTING THE INDOOR MAXIMUM/ MINIMUM RECORDS
Note: The indoor minimum and maximum records will be reset at the same time
1. In normal display mode, press the IN key once. The min indoor temperature will be displayed.
2. Then press and hold the IN key for about 3 seconds, this will reset the indoor minimum and maximum temperatures to the current value.
Page 58
57
DISPLAY OF OUTDOOR MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURE RECORDS:
Outdoor icon
Min icon
Min outdoor temperature
1. Press the OUT button once, the min outdoor temperature will be displayed.
2. By pressing OUT button once more, the max outdoor temperature will be shown.
3. Press one more OUT button to advance to normal display.
RESETTING THE OUTDOOR MAXIMUM/ MINIMUM TEMPERATURE RECORDS
Note: The outdoor minimum and maximum records will be reset at the same time.
1. In normal display mode, press the OUT key once. The min outdoor temperature will be displayed.
2. Then press and hold the OUT key for about 3 seconds, this will reset the outdoor minimum and maximum temperatures to the current value.
868 MHz RECEPTION
The weather station should receive the temperature data within 5 minutes after set-up. If the temperature data is not received 5 minutes after setting up (not successfully continuously, the outdoor display shows “- - -” ), please check the following points:
Page 59
58
1. The distance of the weather station or transmitter should be at least 1.5 to 2 meters away from any interfering sources such as computer monitors or TV sets.
2. Avoid positioning the weather station onto or in the immediate proximity of metal window frames.
3. Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal frequency (868MHz) may prevent correct signal transmission and reception.
4. Neighbours using electrical devices operating on the 868MHz signal frequency can also cause interference.
Note:
When the 868MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or weather station, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset. Should this happen accidentally then reset all units (see Setting up above) otherwise transmission problems may occur. The transmission range is about 100 m from the transmitter to the weather station (in open space). However, this depends on the surrounding environment and interference levels. If no reception is possible despite the observation of these factors, all system units have to be reset (see Setting up).
Page 60
59
MOUNTING POSITIONING THE WEATHER STATION:
The weather station may be hung onto wall easily or free standing.
To wall mount
Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values can be received from the desired locations.
1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out the by about 5mm.
2. Remove the stand from the weather station by pulling it away from the base and hang the station onto the screw. Remember to ensure that it locks into place before releasing.
Free standing
With the foldout stand, the weather station can be placed onto
any flat surface.
Page 61
60
POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER:
slightly as this may help the signal reception.
The transmitter is supplied with a holder that may be attached to a wall with the two screws supplied. The transmitter can also be position on a flat surface by securing the stand to the bottom to the transmitter.
To wall mount:
1. Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors.
2. Clip the remote temperature sensor onto the bracket.
Note:
Before permanently fixing the transmitter wall base, place all units in the desired locations to check that the outdoor temperature reading is receivable. In event that the signal is not received, relocate the transmitters or move them
Page 62
61
CARE AND MAINTENANCE
Problems
Solution
No indication on the weather station
Ensure batteries polarity are correct Change batteries
No transmitter reception Display "---"
Check batteries of external transmitter (do not use
rechargeable batteries!)
Restart the transmitter and weather station as per the manual Choose another place for the transmitter and/or the weather
station
Reduce the distance between the transmitter and the
weather station
Check if there is any source of interference
No DCF reception
Time reception setting “ON” Choose another place for the weather station Manual time setting
Clean the instrument and the transmitter with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents. Protect from moisture.
Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period.
TROUBLESHOOTING
Page 63
62
Wait for attempted reception during the night
Incorrect display
Change batteries
WASTE DISPOSAL
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never throw flat batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local regulations in order to protect the environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this product with other household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally­compatible disposal.
Page 64
63
SPECIFICATIONS:
Recommended operating temperature range : 0ºC to 50ºC
Transmission frequency: 868 MHz Maximum radio-frequency power: < 25mW Temperature measuring range:
Indoor : -9.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution (14.1°F to +139.8°F with 0.2°F resolution) OF.L displayed if outside this range Outdoor : -39.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution (-39.8°F to +139.8°F with 0.2°F resolution) “OF.L” displayed if outside this range
Relative humidity measuring range:
Indoor : 20% to 95% with 1% resolution (- -“ displayed if the indoor temperature reading is
Indoor temperature checking interval : every 16 seconds Indoor humidity checking interval : every 64 seconds Outdoor data reception : every 4 seconds
Power consumption:
Weather station : 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Temperature transmitter : 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Battery life cycle : Approximately 24 months (Alkaline batteries recommended)
“OF.L” ; “19%” displayed if the reading is lower than 20%, “96%” displayed if the
reading is higher than 95%)
Page 65
64
Dimensions (L x W x H)
Weather station : 80.8 x 30.9 x 143.2mm Temperature transmitter : 38.2 x 21.2 x 128.3 mm
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1084.IT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 07/2016
Page 66
65
STATION METEO
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi la station météo réveil radio pilotée TFA.
Avant d'utiliser l'appareil Lisez attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiarisez avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lire quelques conseils en cas de dysfonctionnement. En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant d’un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui auront été causés par
non-respect du présent mode d’emploi. Suivez bien toutes les consignes de sécurité! Conservez soigneusement le mode d'emploi!
CONTENU DE LA LIVRAISON
Station météo radio pilotée (unité de base) Emetteur extérieur
Cat. No. 35.1084.IT
Page 67
66
Mode d'emploi
APERÇU DU DOMAINE D'UTILISATION ET DE TOUS LES AVANTAGES DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Heure radio-pilotée (signal horaire DCF) avec option de réglage manuel Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF Format d'affichage 12 ou 24 H Affichage du calendrier Option de fuseau horaire de ±12 heures Affichage de l’une des 15 icônes de condition de température faciles à lire, présentées par
Monsieur Météo
Indicateur de confort intérieur Affichage de l'humidité intérieure en RH% Affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) au choix Affichage de la température intérieure et extérieure avec MIN/MAX enregistrés Toutes les données enregistrées MIN/MAX All MIN/MAX peuvent être réenclenchées Indicateur de piles faibles Réception des signaux extérieurs toutes les 4 secondes S’accroche au mur ou se pose sur une table.
Page 68
67
POUR VOTRE SECURITE:
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Tenez l’appareil et les piles hors de la portée des enfants. Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les court-circuiter, démonter ou les recharger.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doivent être
Conseils importants de sécurité de produit!
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs. Le capteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Pour
Attention! Danger de blessure
Risques d'explosion! remplacées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser
d'anciennes piles et des piles neuves simultanément ni des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie.
Page 69
68
Commandes
Affichage LCD
Pied pliable
Couvercle des piles
Trou de suspension
COMPOSANTS Station météo
Page 70
69
Emetteur de température extérieure
Transmission à distance de la température extérieure à la station
météo par 868 MHz
Boîtier résistant aux éclaboussures d'eau Support mural Installer l’appareil dans un endroit abrité. Eviter la pluie et les
rayons du soleil.
INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS EMETTEUR DE TEMPERATURE
L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous;
1. Sortir le porte-piles situé dans le bas de l’émetteur.
2. Mettre les piles en place en respectant les polarités (voir les marques).
3. Remettre le porte-piles dans l’appareil.
Page 71
70
INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS LA STATION METEO
Remplacement des piles
Remplacez les piles dans la station si le symbole de batterie apparaît sur l'indicateur
d'humidité.
Remplacez les piles dans l’émetteur si le symbole de batterie apparaît dans l’affichage
supérieur à côté de la température extérieure.
Remarque :
Lors du remplacement des piles de l'une des unités quelconque, toutes les unités devront être remises à zéro en suivant les étapes d'installation. C’est est à cause du code de sécurité désigné
La station météo fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous :
1. Retirer le couvercle au dos de la station météo .
2. Mettre les piles en place en respectant les polarités (voir les marques).
3. Remettre le couvercle en place.
Page 72
71
par le transmetteur lors de sa mise en marche et qui doit être reçu et enregistré par la station météo dans les 3 minutes de la mise sous tension du transmetteur.
MONTAGE:
Note: La station météo ne fonctionne qu’avec un seul emetteur.
1. Commencer par installer les piles du emetteur de température (voir “Installation et remplacement des piles dans emetteur de température). Dans les 30 secondes qui suivent installer les piles dans la station météo (voir “Installation et remplacement des piles dans la station météo”).
2. Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement, à la suite de quoi l’heure - 0:00 et l’icône "Monsieur Météo" s’affichent. S’ils ne s’affichent pas
sur le LCD dans les 60 secondes, retirer les piles et attendre au moins 10 secondes avant de les remettre en place.
3. Quand les piles sont en place dans emetteur, la station météo commence à recevoir les données de l’émetteur.
4. La température extérieure et l’icône de réception du signal devraient s’afficher sur la station météo. Si ceci ne se produit pas dans les 3 minutes qui suivent, retirer les piles des deux appareils et recommencer à partir de l’étape 1.
5. Pour assurer une transmission 868 MHz suffisante, la distance entre la station météo et emetteur ne devrait pas excèder 100m (voir les notes sur la Mise en place et la Réception 868 MHz).
Page 73
72
L'HEURE RADIO-PILOTEE
Le signal pour l'heure radio-pilotée est basé sur une horloge atomique au césium exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, exacte à une seconde en un million d'années. L'heure est codée, puis émise depuis Mainflingen, près de Francfort, sur la fréquence DCF-77 (77.5 kHz) sur un rayon d'environ 1500 km. Votre station météo radio-pilotée reçoit ce signal et le convertit pour afficher l'heure exacte, été et hiver. La qualité de réception dépend de la situation géographique. En temps normal, il ne doit pas y avoir de problème de réception dans un rayon de 1500km de Francfort.
La réception DCF est captée deux fois par jour à 02h00 et 03h00 du matin. Si la réception ne
réussit pas à 03h00, un nouvel essai a lieu à l’heure suivante et toutes les heures jusqu’à 06h00 ou jusqu’à ce que la réception réussisse. Si la réception ne réussit pas à 06h00, un nouvel essai a
lieu le lendemain à 02h00. Lorsque la période de réception des données extérieures est terminée, l'icône tour DCF
commence à clignoter dans l'angle supérieur gauche. Ceci indique que l'horloge a détecté la présence du signal et tente de le réceptionner. Lorsque le code horaire a été reçu, l'icône DCF reste allumée et l'heure radio-pilotée est affichée. Si l'icône tour clignote mais l'heure ne s'affiche pas, ou si la tour DCF n'apparaît pas du tout, veuillez suivre les recommandations suivantes :
L'écart avec des sources d'interférences telles qu'écrans d'ordinateur ou téléviseurs ne doit
pas être inférieur à 1.5 à 2 mètres.
Page 74
73
Commande
SET (réglage)
Commande IN
Commande +
Commande OUT
Dans des pièces construites en béton armé (sous-sols, bâtiments), la réception est
naturellement plus faible. Dans des cas extrêmes, placez l'unité près d'une fenêtre et/ou orientez la façade ou l'arrière en direction de l'émetteur de Francfort.
La nuit, les perturbations atmosphériques sont moindres et la réception est donc possible
dans la plupart des cas. Une seule réception quotidienne est suffisante pour maintenir la précision sous 1 seconde.
COMMANDES: Station météo
La station météo possède quatre commandes faciles à utiliser.
Commande SET (Réglage):
Pour entrer le mode de réglage des fonctions suivantes: fuseau horaire, réglage manuel de
l’heure, année, mois, jour, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF, format d'affichage de l’heure 12/24 H, unité de température en °C/°F.
Page 75
74
Commande ‘+’
Pour effectuer les différents réglages.
Commande IN
Pour alterner entre les données de la température intérieure MIN/MAX Appuyer pour réenclencher toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées de
l’intérieur
Commande OUT
Pour alterner entre les données de la température extérieure MIN/MAX. Appuyer pour réenclencher toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées de
l’extérieur
Page 76
75
Indicateur de
tendance météo
Icône de l'indicateur du confort
ECRAN LCD ET REGLAGES:
Température intérieure
Affiche du calendrier
Affichage de
l’heure
Icône des conditions de la
température extérieure
(Monsieur Météo)
Icône de pile faible de la station météo
Température extérieure
Icône de réception
de l’heure
Humidité intérieure en %
Icône de réception de
signal extérieur*
Icône de pile faible
du transmetteur
Icône de météo
Page 77
76
* Quand le signal extérieur est capté par la station météo, cet icône s’allume. (Sinon l’icône ne
Fuseau horaire clignotant
s’affiche pas sur le LCD. Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception a réussi
(icône allumé) ou non (icône éteint).
REGLAGES MANUELS:
Les réglages suivants peuvent s’effectuer dans le mode de réglage:
Réglage du fuseau horaire Réglage manuel de l’heure Réglage du calendrier Réception du signal horaire ON/OFF (activée/désactivée) Réglage du format d'affichage de l’heure 12/24 H Réglage de l’unité de température en °C/°F
Appuyer sur SET pendant 3 secondes environ pour passer au mode de réglage:
REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE:
Page 78
77
Le fuseau horaire de la station météo est réglé par défaut sur 0h. Pour règler un autre fuseau
Minutes (clignote)
Heures (clign.)
horaire:
1. Appuyer sur SET pendant 3 secondes environ pour entrer le réglage du fuseau horaire (clignotant).
2. Utiliser la commande + pour règler le fuseau horaire de -12, de 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10, …2, 1, par tranches consécutives d’une heure.
3. Appuyer sur SET pour confirmer et entrer le Réglage manuel de l’heure.
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE
Si la station météo ne réussit pas à capter le signal DCF (interférences, distance de transmission,
etc), il est possible de régler l’heure manuellement. L'horloge fonctionne alors comme une horloge
à quartz normale.
Pour régler l’horloge:
1. Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter sur la section d’affichage de l’heure.
2. Utiliser la commande + pour régler les heures, puis appuyer sur SET pour régler les minutes.
Page 79
78
Année
"Date.-Mois." (24h format) "Mois.-Date." (14h format)
3. Les minutes se mettront à clignoter. Appuyer sur + pour règler les minutes.
4. Confirmer en appuyant sur SET et entrer le Réglage du calendrier.
REGLAGE DU CALENDRIER:
La date de la station météo est réglée par défaut sur 1. 1. de l’année 2010 après le montage initial. Quand l’appareil reçoit les signaux radio-commandés, la date est actualisée automatiquement.
Cependant, en cas de non- réception des signaux, il est possible de règler la date manuellement. Pour ce faire;
1. Utiliser la commande + pour règler l’année, de 2010 à 2039 (réglage par défaut: 2010).
2. Appuyer sur SET pour entrer le mode de réglage du mois.
3. Les chiffres du mois se mettent à clignoter. Appuyer sur + pour règler le mois, puis sur SET pour passer au réglage de la date.
4. Les chiffres des dates se mettent à clignoter. Appuyer sur + pour règler la date.
5. Confirmer avec SET et entrer dans la Réception du signal horaire ON/OFF.
Page 80
79
RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE ON/OFF (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE):
clignotant
Dans les régions où la réception du signal DCF-77 est impossible, la fonction de réception du signal horaire peut être désactivée (OFF). L'horloge fonctionnera alors comme une horloge à quartz normale. (Le réglage par défaut est activée (ON) ).
1. Le mot “ON” clignote à l'écran LCD.
2. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à l'aide de la commande +.
3. Confirmer avec SET et entrer dans le Réglage de l’heure en 12/24H.
Remarque :
Si la fonction de réception du signal DCF est désactivée manuellement, l'horloge ne tentera pas de réceptionner le signal DCF tant que la fonction de réception de l'heure reste désactivée (OFF). L'icône de réception du signal horaire et l'icône “DCF” ne seront alors pas affichées à l'écran.
Page 81
80
FORMAT DE L’HEURE EN 12/24H:
clignotant
clignotant
1. L'heure peut être affichée au format 12 H ou 24 H (24H par défaut)
2. Basculez entre les formats "12H" et "24H" à l'aide de la commande +.
3. Confirmer avec SET et entrer dans le Réglage de l’unité de température en ºC/°F.
Note : Quand le format d’affichage 24h est sélectionné, le calendrier est affiché sous la forme date-mois. Quand le format d’affichage 12h est sélectionné, le format du calendrier est mois-date).
REGLAGE DE L’UNITE DE TEMPERATURE EN °C/°F
L’unité de relévé de la température est réglée par défaut en °C (degrés Celsius). Pour sélectionner les °F (degrés Fahrenheit):
1. “°C/ F” clignotera. Utiliser la commande + pour alterner entre “°C” et “°F”.
Page 82
81
2. Après avoir sélectionné l’unité de température désirée, appuyer sur SET pour sortir du mode
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
Ensoleillé
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
de réglage.
PREVISION METEO ET TENDANCE Les icônes météo (MONSIEUR METEO):
L’une des 15 images différentes de météo, présentées par Monsieur Météo avec différents habits et un symbole météo (ensoleillé, ensoleillé + nuageux, nuageux, nuageux + pluvieux) indique les prévisions météo différents en fonction du changement de la pression atmosphérique et de la température extérieure actuelle (valeur de température détectée par le transmetteur extérieur) :
Page 83
82
Ensoleillé +
Nuageux
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Nuageux +
Pluvieux
26C
19 – 25.9C
10 – 18.9C
0 – 9.9C
< 0C
>26ûC 19 - 25.9 ûC 10 - 18.9 ûC 0 - 9.9 ûC <0ûC
Page 84
83
A chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo
s’actualisent afin de représenter ce changement. Si les icônes ne changent pas, ceci signifie que la pression atmosphérique n’a pas changé ou que le changement a été trop lent pour que la station météo puisse l’enregistrer. Cependant, si l’icône affichée est l’icône « soleil » ou l’icône « pluie », les icônes ne changeront pas si le temps s’améliore (avec l’icône de soleil) ou se dégrade (avec l’icône de pluie), car elles sont déjà des extrêmes. Les icônes affichées annoncent le temps en termes d’amélioration ou de dégradation, mais pas
nécessairement en termes de soleil ou de pluie. Par exemple, si le temps actuel est nuageux et
que l’icône de pluie est affichée, ceci ne signifie pas que l’appareil est défectueux parce qu’il ne
pleut pas. Ceci indique simplement que la pression atmosphérique a baissé et que le temps devrait se dégrader, sans qu’il pleuve nécessairement.
Remarque :
Les prévisions météo des 12 à 24 premières heures qui suivent la mise en œuvre ne doivent pas
être prises en compte. La station météo a besoin de collecter les données sur la pression atmosphérique à altitude constante afin de pouvoir produire des relevés précis. Comme pour toute prévision météo, l'exactitude absolue ne peut être garantie. La précision de la prévision météo est estimée à environ 75%, compte tenu des divers endroits dans lesquels l'utilisation de la station météo est prévue. Dans les endroits où les changements de temps sont brusques (par exemple beau temps suivi de pluie), les relevés de la station météo seront plus
Page 85
84
précis que dans les endroits où le temps reste constant la plupart du temps (par exemple beau temps quasi-constant).
Si vous déplacez la station météo vers un endroit à plus haute ou plus basse altitude par rapport à son emplacement d'origine (par exemple du rez-de-chaussée aux étages supérieurs d'une maison), retirez-en les piles, puis réinsérez les après 30 secondes environ. Ceci évitera que la station météo ne prenne ce déplacement pour un changement de pression atmosphérique, celui-ci n’étant dû qu’au léger changement d'altitude. Une fois de plus, ne tenez pas compte des prévisions météo pour les 12 à 24 heures suivantes, afin de laisser se stabiliser les relevés à altitude constante.
INDICATEUR DE TENDANCE MÉTÉO
Les indicateurs de tendance, (flèche ascendante et descendante près de Monsieur Météo) fonctionnent en tandem avec les icônes météo. Lorsque l'indicateur pointe vers le haut, la pression atmosphérique augmente et une amélioration du temps est attendue ; par contre, lorsque l'indicateur pointe vers le bas, la pression atmosphérique diminue et une détérioration est attendue.
Page 86
85
La prochaine condition de temps est plus ou moins pareille à la condition actuelle
Ainsi, vous pouvez remarquer l'évolution passée du temps et la tendance à venir. Par exemple, si
TREND
l'indicateur est tourné vers le bas et que les icônes nuageux sont affichées, le dernier changement important du temps s'est produit lorsqu'il faisait beau (icône beau temps uniquement). Donc, le prochain changement sera l'affichage des icônes nuageux, puisque l'indicateur sera tourné vers le bas.
Remarque :
Lorsque l'indicateur de tendance a enregistré un changement de pression atmosphérique, il reste affiché à l'écran.
Quand l'indicateur de tendance est pointé à la droite, cela signifie qu’il n’y a pas de
changement de pression détecté par la station météorologique dès le début. Donc, la prochaine condition de temps est plus ou moins pareille à la condition actuelle.
INDICATEUR DE CONFORT INTÉRIEUR :
Confortable : Une icône souriante “” indique une température entre 20°C et 25,9°C et une
humidité relative entre 45% et 65%.
Page 87
86
Inconfortable : Une icône grimaçante “” indique des valeurs en dehors de la plage de confort.
Température intérieure
Humidité intérieure relative en %
Température extérieure
Icône de données
intérieures
Icône de données
extérieures
AFFICHAGE DES RELEVES DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE INTERIEURES:
La température et l’humidité intérieures sont relevées et affichées sur la deuxième section du LCD.
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE:
La première section du LCD indique la température extérieure
Page 88
87
AFFICHAGE DES DONNES INTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES:
Icône maximum
Température intérieure maximum
Icône de données
intérieures
1. Dans le mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la commande IN. La température
2. Appuyer encore une fois sur IN pour afficher sur le LCD la température intérieure maximum.
3. Appuyer encore une dernière fois sur OUT pour retourner à l’affichage normal.
REINITIALISATION DES DONNES INTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES
Remarque : Les relevés MIN et MAX intérieures vont être réinitialisés en même temps.
intérieure minimum s’affichera.
Page 89
88
1. A partir de l’affichage principal, appuyez sur la commande IN. Les données intérieures
Icône minimum
Température extérieure min
Icône de données
extérieures
minimum vont s’afficher.
2. Appuyez et maintenez ensuite la pression sur la commande IN pour 3 secondes pour réinitialiser les données de température intérieures minimum et maximum aux valeurs actuelles
AFFICHAGE DES DONNES EXTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES:
1. Dans le mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la commande OUT. La température extérieure minimum s’affichera.
2. Appuyer encore une fois sur OUT pour afficher la température extérieure maximum.
3. Appuyer encore une dernière fois sur OUT pour retourner à l’affichage normal.
REENCLENCHEMENT DES DONNES EXTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES
Remarque : Les relevés MIN et MAX extérieures vont être réinitialisés en même temps.
Page 90
89
1. A partir de l’affichage principal, appuyez sur la commande OUT. Les données extérieures minimum vont s’afficher.
2. Appuyez et maintenez ensuite la pression sur la commande OUT pour 3 secondes pour réinitialiser les données de température extérieures minimum et maximum aux valeurs actuelles.
RÉCEPTION 868 MHz
La station météo devrait recevoir la température dans les 5 minutes qui suivent le montage. En cas de non-réception des données extérieures dans les 5 minutes qui suivent le montage ou si, dans le mode normal, la réception du signal est constamment "dérangée", l’affichage extérieur indique “-
- -”. Dans ce cas, vérifier les points suivants:
1. La station météo ou l’émetteur devrait être situé à 1,5-2 mètres au moins de toutes sources d’interférences telles que les moniteurs d’ordinateurs ou téléviseurs.
2. Eviter de positionner l’émetteur sur ou à proximité immédiate de cadres de fenêtres métalliques.
3. L’utilisation d’autres appareils électriques tels que des casques ou enceintes fonctionnant sur la même fréquence de signal (868MHz) peut empêcher une bonne transmission et réception du signal.
4. Des voisins utilisant des appareils électriques sur la fréquence de signal 868MHz peuvent aussi brouiller la transmission des données.
Page 91
90
Note :
Quand la réception du signal 865MHz est correcte, ne pas rouvrir le couvercle des piles de l’émetteur ou de la station météo car les piles risquent de se dégager de leurs contacts et de forcer un faux réenclenchement. Dans ce cas, réenclencher tous les appareils (voir "Montage" ci-
dessus) afin d’éviter les problèmes de transmission. Le rayon de transmission de l’émetteur à la station météo est d’environ 100m, en espace dégagé. Cependant, ceci dépend de l’environnement et des niveaux d’interférence. Si la réception reste
impossible alors que tous ces facteurs ont été respectés, réenclencher tous les appareils (voir "Montage" ci-dessus).
MISE EN PLACE MISE EN PLACE DE LA STATION METEO:
La station météo est conçue pour s’accrocher à un mur ou se poser sur une table
Sur un mur
Avant de fixer l’appareil en place, s’assurer de la bonne transmission des
données de température extérieure à partir de l’endroit sélectionné.
1. Planter une vis (non fournie) sur le mur désiré en laissant la tête dépasse de 5mm environ.
2. Retirer le support de la station météo en le tirant du socle et accrocher le poste à la vis. S’assurer qu’il tient bien en place avant de le lâcher.
Page 92
91
POSER
Grâce à son support amovible, la station météo peut se poser sur n’importe
quelle surface plate.
MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE
Emetteur est fourni avec un support qui peut se fixer au mur à l’aide des deux vis fournies. On peut aussi le poser sur une surface plate et fixant le support à la base de l’émetteur.
Page 93
92
Sur un mur:
Problème
Résolution
Pas d'affichage de la station de base
Contrôlez la bonne polarisation des piles Remplacer les piles
Pas de réception de l'émetteur Affichage"---"
Vérifiez les piles de l'émetteur externe (ne pas utiliser
d’accus)
Remettre en service l’émetteur et l'unité de base,
1. Fixer le support au mur désiré à l’aide des vis et chevilles fournies
2. Encastrer l’émetteur de température dans le support.
Note:
Avant de fixer l’émetteur au mur de façon définitive, placer tous les appareils aux endroits désirés et s’assurer de la bonne réception de la température extérieure. En cas de non-réception du signal, changer l’émetteur de place ou le déplacer
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour le nettoyage de l'appareil et de l'émetteur, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez
pas de dissolvants ou d´agents abrasifs! Protéger contre l'humidité.
Enlever les piles, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
DÉPANNAGE
légèrement, ceci pouvant aider à la réception du signal.
Page 94
93
conformément aux instructions
Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et / ou
la station de base
Réduire la distance entre l'émetteur et la station de
base
Éliminer les éventuelles sources de parasitage
Aucune réception DCF
Paramétrage de la réception du signal « ON » Sélectionnez une autre position pour la station Paramétrez l’heure manuellement Attendre la réception du signal de nuit
Indication incorrecte
Remplacez les piles
TRAITEMENT DES DECHETS
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Pb=plomb
Les piles et accus usagées ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure,
Page 95
94
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur
s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
SPECIFICATIONS:
Températures de fonctionnemen t recomma n dées : 0°C à +50°C
Fréquence de transmission: 868 MHz Puissance de radiofréquence maximale transmise: < 25mW Rayon de relevé de température:
Intérieure : -9.9ºC à +59.9ºC à 0.1ºC près
14.1°F à +139.8°F à 0.2°F près (OF.L affiché en-dehors de ce rayon) Extérieure : -39.9ºC à +59.9ºC à 0.1ºC près
-39.8°F à +139.8°F à 0.2°F près, (OF.L” affiché en-dehors de ce rayon)
Rayon de relevé de l’humidité relative:
Intérieure : 20% à 95% à 1% près (“—“ affiché si la température inférieure affiche "OF.L";
centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
“19%” affiché si elle est inférieure à 20%, “96%” affichée si elle est supérieure à
95%)
Page 96
95
Relevé de la température intérieure : toutes les 16 secondes Relevé de l’humidité intérieure : toutes les 64 secondes Réception des données extérieures : toutes les 4 secondes Alimentation: Station météo : 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Emetteur de température:2 x AA, IEC, LR6 1.5V Cycle de vie des piles (piles alcalines recommandées) : approximativement 24 mois Dimensions (L x l x H) Station météo :80,8 x 30,9 x 143,2mm Emetteur de température :38,2 x 21,2 x 128,3 mm
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1084.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 07/2016
Page 97
96
WEERSTATION
Handleiding
Cat. No. 35.1084.IT
Hartelijk dank dat u voor dit radiografisch weerstation van de firma TFA hebt gekozen.
Voor u met het apparaat gaat werken, leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf nemen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies! Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
LEVERING
Radiografisch weerstation (basisapparaat)
Page 98
97
Buitenzender Gebruiksaanwijzing
HOE U UW NIEUW APPARAAT KUNT GEBRUIKEN EN ALLE VOORDELEN ERVAN IN ÉÉN OOGOPSLAG
Functie atoomtijd (DCF-radiografische tijd) met mogelijkheid tot handmatig instellen Tijdontvangst AAN/UIT (instelbaar) 12/24-uren tijdweergave Kalender Tijdzone instelbaar -12 t/m 12 uur Indicatie van comfort binnenshuis Weergave vochtigheid binnenshuis
Weergave van temperatuur aan de hand van één van de 15 pictogrammen met weermannetje
Weergave temperatuur instelbaar op Fahrenheit (°C) of Celsius (°F) Weergave binnen- en buitentemperatuur met MIN/MAX-registraties Alle MIN/MAX-registraties kunnen worden geannuleerd Batterij-indicator Ontvangst buitensignaal met tussenpauzen van 4 seconden Voor op tafel of aan de muur
Page 99
98
VOOR UW VEILIGHEID:
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
Batterijen bevatten zuren, die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
Opgelet! Letselgevaar:
explosie! mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit
tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Page 100
99
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Standaard
Deksel batterijvak
Ophanggaatje
LCD- scherm
Functietoetsen
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. De buitensensor is tegen spatwater beschermd, maar niet waterdicht. Zoek een tegen regen
beschermde plaats uit voor de zender.
ONDERDELEN Het Weerstation
Loading...