TFA TWIN 30.3048 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 30.3048
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforde­rungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der unter­schriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de.
EU- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle pre­scrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'in­dirizzo info@tfa-dostmann.de.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschik­baar via info@tfa-dostmann.de.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fun­damentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 1
Fig. 2
D 1
D 3
D 4
D 2
D 5
32
Fig. 1
A 2 B 1
C 2 C 3
A 1
B 2B 3 C 1B 4 B 5
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 2
54
TWIN – Funkthermometer
TWIN – Funkthermometer
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat­terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra­tionen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht was­serdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Fig. 1)
:
A: Display für Innen und Außen
A 1: Innen- und Außentemperatur A 2: MAX/MIN Werte
B: Tasten: Taste vorne
:
B 1: SEARCH Taste
Tasten hinten
:
B 2: Taste B 3: RESET Knopf B 4: /°C/°F Taste B 5: ALERT Taste
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk­tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkthermometer (Basisstation)
Sender (Kat.-Nr. 30.3193)
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
Außentemperatur über drahtlosen Außensender (max. 30 m)
Anzeige der Innentemperatur
Temperaturalarm
Frostsymbol
Max.-Min.-Funktion mit Speicherung der letzten 24 Stunden
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 3
76
TWIN – Funkthermometer
C: Gehäuse
:
C 1: Wandaufhängung C 2: Batteriefach C 3: Ständer (ausklappbar)
5.2 Außensender (Fig. 2)
:
D 1: Sendesignallampe
Taste im Batteriefach
D 2: RESET Taste
Gehäuse
:
D 3: Wandaufhängung D 4: Batteriefach D 5: Ständer (ausklappbar)
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
:
Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanla­gen).
Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten schieben (siehe Markierung) und den Deckel abheben.
Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Empfang der Außentemperatur
Nach dem Einlegen der Batterien wird die Außentemperatur an die Basisstation übertragen.
Das Funksignal-Symbol blinkt. Die Basisstation versucht 3 Minuten lang, die Außentemperatur zu empfangen.
TWIN – Funkthermometer
Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -.-” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquel­len.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die SEARCH Taste auf der Basisstation für drei Sekunden gedrückt.
Ein kurzer Signalton ertönt, „--.-” und das Funksignal-Symbol blinken auf dem Display der Außentemperatur. Die Basissta­tion versucht nun die Außentemperatur zu empfangen.
7. Bedienung
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn län­ger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen Signalton bestätigt.
7.1 Speichern und Löschen der maximalen und minimalen Werte
Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind, wer­den die maximalen und minimalen Werte für Innen und Außen gespeichert und nach 24 Stunden automatisch zurück­gestellt.
Zum manuellen Löschen der maximalen und minimalen Außenwerte halten Sie die SEARCH Taste für 3 Sekunden gedrückt. Gleichzeitig aktivieren Sie den Empfang des Außensenders.
Zum manuellen Löschen aller gespeicherten Werte drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand oder ent­nehmen Sie die Batterien.
7.2 Temperaturanzeige
Drücken Sie die /°C/°F Taste im Normalmodus und Sie kön­nen zwischen Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) als Tempera­turanzeige auswählen.
7.3 Temperaturalarm
Halten Sie die ALERT Taste für 3 Sekunden gedrückt.
und 70°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte
Temperatur-Obergrenze wird auf dem Display angezeigt.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 4
98
TWIN – Funkthermometer
Stellen Sie mit der Taste oder der /°C/°F Taste die gewünschte obere Temperaturgrenze ein.
Bestätigen Sie mit der ALERT Taste.
und -50°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte
Temperatur-Untergrenze wird auf dem Display angezeigt.
Stellen Sie mit der Taste oder der /°C/°F Taste die gewünschte untere Temperaturgrenze ein.
Bestätigen Sie mit der ALERT Taste.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um die Tempera­tur-Obergrenze zu aktivieren.
erscheint im rechten Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um nur die Tempe­ratur-Untergrenze zu aktivieren.
erscheint im rechten Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um beide Alarme zu aktivieren.
erscheint im Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, schalten Sie die Alarmfunktionen aus.
verschwindet.
7.4 Alarmfall
Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol und ein Alarmton ertönt. Beenden Sie den Alarmton mit einer belie­bigen Taste. Wird der Alarmton nicht beendet, ist er für 2 Minuten aktiv und schaltet sich dann automatisch ab.
7.5 Frostanzeige
Liegt die Außentemperatur zwischen -2 °C und +3°C er­scheint das Schneeflocken-Symbol auf dem Display.
7.6 Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand im Wohnraum befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Com­puter, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann der Außensender aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen,
TWIN – Funkthermometer
niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 30 Meter), bei massiven Wänden, ins­besondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Außentem­peratur erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Außen­sender.
Achtung:
Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sender­suche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen auf der Basisstation Batterien wechseln
Kein Senderempfang Batterien des Außensenders Anzeige „---“ prüfen (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Sender
und Basisstation gemäß Anleitung
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 5
1110
TWIN – Funkthermometer
Manuelle Sendersuche starten:
RESET Knopf in dem Batteriefach des Außensenders mit einem spitzen Gegenstand drücken und die SEARCH Taste auf der Basis­station gedrückt halten
Anderen Aufstellort für Sender
und/oder Basisstation wählen
Abstand zwischen Sender und
Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
RESET Knopf mit einem spitzen
Gegenstand auf der Basisstation drücken
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Mate­rialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver­wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver­pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge­rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus­gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
TWIN – Funkthermometer
11. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innentemperatur: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Anzeige LL.L /HH.H Temperatur außerhalb
des Messbereichs
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 137 x 17 (38) x 83 mm
Gewicht: 105 g (nur das Gerät)
Sender:
Messbereich Außentemperatur: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Reichweite Freifeld: 30 m
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Übertragungszeit: 30 Sekunden
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 62 x 24 (35) x101 mm
Gewicht: 62 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 6
1312
TWIN – Wireless Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any conse­quences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this manual for future reference.
2. Scope of supply
Wireless Thermometer (basic unit)
Transmitter (Cat.-Nr. 30.3193)
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Outdoor temperature wireless (up to 30 m)
Indication of indoor temperature
Temperature alarm
Frost symbol
Max.-min.-function with storage of the last 24 hours
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of applica­tion described above. The product should only be used as described within this instruction.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the pro­duct are prohibited.
The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
TWIN – Wireless Thermometer
Caution!
Risk of injury:
Keep these instruments and the batteries out of reach of chil­dren.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and new bat­teries together, nor batteries of different types. Wear chemi­cal-resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
Protect from moisture.
The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the transmitter.
5. Elements
5.1 Basic unit (Fig. 1)
:
A: Display for indoor and outdoor
A 1: Indoor and outdoor temperature A 2: MAX/MIN values
B: Buttons: Button front
:
B 1: SEARCH button
Buttons backside
:
B 2: button B 3: RESET button B 4: /°C/°F button B 5: ALERT button
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 7
1514
TWIN – Wireless Thermometer
C: Housing
:
C 1: Wall mount hole C 2: Battery compartment C 3: Stand (fold out)
5.2 Outdoor transmitter (Fig. 2)
:
D 1: Transmission signal lamp
Button inside the battery compartment
D 2: RESET button
Housing
:
D 3: Wall mount hole D 4: Battery compartment D 5: Stand (fold out)
6. Getting started
Insert batteries
:
Place both instruments on a desk with a distance of approxi­mately 1.5 meter. Check that no other electronic devices are close.
Open the battery compartment of the transmitter by pulling the battery compartment cover downwards (see marking) and lift up the cover.
Insert two new batteries 1,5 V AAA, ensure battery polarities are correct.
Close the battery compartment again.
Open the battery compartment of the basic unit and insert two new batteries 1,5 V AAA, ensure battery polarities are correct.
A brief beep tone will sound and all LCD segments will light up for a short moment.
Close the battery compartment again.
Reception of the outdoor temperature
After the batteries are inserted the outdoor temperature will automatically be transmitted to the basic unit.
The reception signal - symbol flashes. The basic unit will scan for 3 minutes the outdoor temperature.
TWIN – Wireless Thermometer
If the reception of outdoor temperature fails, “- -.-” appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
Manual initialization can be helpful. Press and hold SEARCH button of the basic unit for 3 seconds.
A brief beep tone will sound, “- -.-” and the reception symbol flash on the display. The basic unit will scan the outdoor tem­perature.
7. Operation
The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 15 seconds.
Every press of a button is confirmed with a short beep.
7.1 Store and reset of the maximum and minimum values
As soon as the basic unit and the outdoor transmitter are active the maximum and minimum values for indoor and out­door will be stored and reset automatically after 24 hours.
• Press and hold SEARCH button for 3 seconds to clear the maxi­mum and minimum outdoor values manually. At the same time the reception for the outdoor transmitter will be activated.
Press the RESET button with a pointed pin or remove the bat­teries to clear all recorded values.
7.2 Temperature indication
Press the /°C/°F button to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
7.3 Temperature alarm
Press the ALERT button for 3 seconds.
and 70 °C (default) or the last adjusted upper tempera-
ture limit appear on the display.
Press the /°C/°F or button to adjust the desired upper temperature limit.
Confirm with the ALERT button.
and -50 °C (default) or the last adjusted lower tempera-
ture limit appear on the display.
Press /°C/°F or button to adjust the desired lower temper­ature limit.
Confirm with the ALERT button.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 8
1716
TWIN – Wireless Thermometer
Press the ALERT button again, to activate the upper tempera­ture alarm.
appears on the right display.
Press the ALERT button again to activate only the lower tem­perature alarm.
appears on the right display.
Press the ALERT button again to activate both alarms.
appears on the display.
Press the ALERT button again to deactivate the alarm func­tion.
disappears.
7.4 Case of alarm
In the case of an alarm the corresponding symbol flashes
and an alarm sound is acitivated. You can stop the alarm by pressing any button. If the alarm will not be turned off, the instrument will automatically turn off after approximate­ly 2 minutes.
7.5 Indication of frost
If the outside temperature is between -2 ° C and +3 ° C the snowflake symbol appears on the display.
7.6 Positioning and fixing of the basic station and the transmitter
With the foldable leg at the back of the basic unit it can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respec­tive location by the hanging hole at the back of the unit. Avoid the vicinity of any interfering field like computer mon­itors or TV sets and solid metal objects.
With the foldable leg at the back of the transmitter it can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respec­tive location by the hanging hole at the back of the unit. Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sunshine falsifies the measurement and continuous humidity strains the electronic components needlessly).
Check the transmission of 433 MHz signal from the transmit­ter to the display unit (transmission range 30 m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
TWIN – Wireless Thermometer
If necessary choose another position for transmitter and/or basic station.
8. Care and maintenance
Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol­vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period.
Keep the instrument in a dry place.
8.1 Battery replacement
When the battery symbol on the display of the outdoor tem­perature appears, replace the batteries in the transmitter.
Please note:
When the batteries are changed, the contact between trans­mitter and receiver must be restored – so always insert new batteries into both units or start a manual transmitter search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication ➜ Ensure batteries polarities at the basic unit are correct
Change batteries
No transmitter reception Check batteries of external trans­Display “---“ mitter (do not use rechargeable
batteries!)
Restart the transmitter and the
basic station as per the manual
Start manual search for the trans-
mitter: Press RESET button in the battery compartment of the transmitter by using a pointed object and press and hold the SEARCH button on the basic unit
Choose another place for the
transmitter and/or the basic unit
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 9
1918
TWIN – Wireless Thermometer
Reduce the distance between the
transmitter and the basic unit
Check if there is any source of
interference.
Incorrect display Change batteries
Press the RESET button by using a
pointed object on the basic unit
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materi­als and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc­tive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house­hold waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis­posal.
11. Specifications
Basic station:
Measuring range Indoor temperature: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indication LL.L /HH.H Temperature is outside
measuring range
TWIN – Wireless Thermometer
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(batteries not included)
Dimensions: 137 x 17 (38) x 83 mm
Weight: 105 g (only instrument)
Outdoor transmitter:
Measuring range Outdoor temperature: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Range: max. 30 m (free field)
Transmission frequency: 433 MHz
Transmission time: 30 seconds
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(batteries not included)
Dimensions: 62 x 24 (35) x101 mm
Weight: 62 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 10
2120
TWIN – Thermomètre radio piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour­raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Thermomètre radio-piloté (station de base)
Émetteur (Kat. No. 30.3193)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Transmission de la température extérieure sans câble (env. 30 m)
• Indication de la température
• Alarme de température
• Symbole de gel
• Fonction max.-min. avec mémorisation des dernières 24 heures
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci­dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
TWIN – Thermomètre radio piloté
Attention!
Danger de blessure:
Tenir votre appareil ainsi que les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo­sion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili­sez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Le senseur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Pour l'émetteur, choisir un emplace­ment à l'ombre et protégé de la pluie.
5. Composants
5.1 Station de base (Fig. 1)
:
A: Affichage pour l’intérieur et l’extérieur
A 1: Température intérieur et extérieur A 2: Valeurs MAX/MIN
B: Touches: Touche avant
:
B 1: Touche SEARCH
Touches arrière
:
B 2: Touche Taste B 3: Bouton RESET B 4: Touche /°C/°F B 5: Touche ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 11
2322
TWIN – Thermomètre radio piloté
C: Boîtier
:
C 1: Suspension murale C 2: Compartiment à pile C 3: Support (dépliable)
5.2 Émetteur extérieur (Fig. 2)
:
D 1: Lampe signal de transmission
Touche dans le compartiment à piles
D 2: Touche RESET
Boîtier
:
D 3: Suspension murale D 4: Compartiment à pile D 5: Support (dépliable)
6. Mise en service
Insertion des piles
:
Déposez l'appareil et l'émetteur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur, en tirant le couvercle du compartiment de la pile (voir marquage). Soule­vez le couvercle.
Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles.
Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insé­rez deux nouvelle piles 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polari­té des piles.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
Refermez le compartiment à piles.
Réception de la température extérieure
Après l'insertion des piles, la température extérieure est transmise de l'émetteur à la station de base.
Le symbole de réception commence à clignoter. La station de base cherche la valeur extérieure pendant 3 minutes.
TWIN – Thermomètre radio piloté
Si la température extérieure n’est pas reçue, «- -.- » apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle ten­tative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception. Maintenez la touche SEARCH de la station de base appuyée pendant 3 secondes.
Un signal sonore se fait entendre, «- -.- » et le symbole de réception commence à clignoter sur l'écran. La station de base cherche la température extérieure.
7. Utilisation
L'appareil quitte automatiquement le mode de paramétrage si aucune entrée n'a été effectuée pendant 15 secondes.
Chaque pression sur la touche est confirmée par un signal sonore.
7.1 Mémoriser et effacer les valeurs maximales et minimales
Une fois que la station de base et l'émetteur sont actifs, les valeurs maximales et minimales intérieures et extérieures sont mises en mémoire et après 24 heures sont automatique­ment remises à zéro.
Pour effacer les valeurs maximales et minimales extérieures mises en mémoire, il faut maintenir la touche SEARCH pen­dant 3 secondes. Simultanément, activez la réception de l'émetteur.
Pour effacer de toutes les valeurs, appuyez sur la touche RESET à l'aide d’un objet pointu ou retirez les piles.
7.2 Affichage de la température
Appuyez sur la touche /°C/°F au verso de la station de base en mode normal, vous pouvez alors sélectionner la tempéra­ture en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
7.3 Alarme de température
Maintenez la touche ALERT appuyée pendant 3 secondes.
et 70 °C (par défault) ou la limite supérieure de tempéra-
ture apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite supérieure de température désirée avec la touche /°C/°F ou .
Validez via la touche ALERT.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 12
2524
TWIN – Thermomètre radio piloté
et -50°C (par défault) ou la limite inférieure de tempéra-
ture apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite inférieure de température désirée avec la touche /°C/°F ou .
Validez via la touche ALERT.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer la limite supérieure de température.
apparaît dans l'écran de droite.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer seule­ment la limite inférieure de température.
apparaît dans l'écran de droite.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer toutes les alarmes.
apparaît dans l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, éteignez les fonc­tions de l'alarme.
disparaît de l'écran.
7.4 Cas de l’alarme
Dans le cas d'une alarme la valeur appropriée clignote et un signal sonore se fait entendre. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche. Si le ton sonore, ne s’arrête pas, l’alarme restera active pendant 2 minutes et s’ar­rêtera automatiquement.
7.5 Indicateur de gel
Si la température extérieure se trouve entre -2 ° C et +3 ° C, le symbole flocon de neige apparaît sur l'écran.
7.6 Mise en place et fixation de la station de base et de l’émetteur
À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être mise en place sur un meuble ou encore être accro­chée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en place à proximité d'autres appareils électriques (télé­viseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
À l'aide du pied au dos de l'émetteur, celui-ci peut être mis en place sur un meuble ou encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.
TWIN – Thermomètre radio piloté
L’exposition directe au soleil falsifie la mesure de l'humidité et une humidité continue endommage les composants élec­troniques inutilement.
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la sta­tion de base principale (portée avec champ libre d’environ 30 mètres) sont bien transmises de l’endroit choisi. En cas de murs massifs, en particulier comportant des parties métalli­ques, la portée d'émission peut se trouver réduite considéra­blement.
Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récepteur.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez-le dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
Lorsque le symbole de pile apparaît sur l’écran de la tempéra­ture extérieure, changez les piles de l'émetteur.
Attention:
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement des piles - Il faut donc toujours rem­placer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuellement.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des de la station de base piles
Changez les piles
Pas de réception Vérifiez les piles de l'émetteur de l'émetteur externe (n'utilisez pas d'accus) Affichage «---» Remettez en service l 'émetteur
et la station de base, conformé­ment aux instructions
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 13
2726
TWIN – Thermomètre radio piloté
Vous pouvez activer manuelle-
ment la réception: Appuyez sur la touche RESET du compartiment à piles de l'émetteur avec un objet pointu et maintenez la touche SEARCH de la station de base appuyée.
Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur et / ou la station de base
Réduisez la distance entre
l'émetteur et la station de base.
Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Affichage incorrecte Changez les piles
Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu de la station de base
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap­porter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela­tives au traitement des déchets électriques et élec­troniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu­res ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le res­pect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
TWIN – Thermomètre radio piloté
11. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure Température ambiante: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Affichage LL.L / HH.H Température extérieure au
dehors de la gamme de mesure
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Mesure de boîtier: 137 x 17 (38) x 83 mm
Poids: 105 g (appareil seulement)
Émetteur:
Plage de mesure Température extérieure: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Rayon d’action: env. 30 mètres
Fréquence de réception: 433 MHz
Temps de transmission: 30 secondes
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Mesure de boîtier: 62 x 24 (35) x101 mm
Poids: 62 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications tech­niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 14
2928
TWIN – Termometro radio controllato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da segui­re in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man­cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Termometro radio controllato (stazione base)
Trasmettitore (No. Cat. 30.3193)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Trasferimento senza fili della temperatura esterna (30 metri al massimo)
• Indicazione della temperatura interna
• Allarme per la temperatura
• Simbolo del gelo
• Funzione MIN/MAX con memorizzazione delle ultime 24 ore
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimo­strazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
TWIN – Termometro radio controllato
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie­ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri­colo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem­poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossa­re sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
5.1 Stazione base (Fig. 1)
:
A: Indicazione per esterno e interno
A 1: Temperatura esterna e interna A 2: Valori massimi e minimi
B: Tasti: Tasto anteriore
:
B 1: Tasto SEARCH
Tasti posteriori
:
B 2: Tasto B 3: Bottone RESET B 4: Tasto /°C/°F B 5: Tasto ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 15
3130
TWIN – Termometro radio controllato
C: Struttura esterna
:
C 1: Montaggio a parete C 2: Vano batterie C 3: Supporto (pieghevole)
5.2 Trasmettitore esterno (Fig. 2)
:
D 1: Lampada segnale della trasmissione
Tasto nel vano batterie
D 2: Tasto RESET
Struttura esterna
:
D 3: Montaggio a parete D 4: Vano batterie D 5: Supporto (pieghevole)
6. Messa in funzione
Inserire le batterie
:
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Aprire il vano batterie del trasmettitore, tirando il coperchio del vano batterie verso il basso (vedi simbolo) e sollevare il coperchio.
Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V, osservando la cor­retta polarità.
Richiudete il vano batteria.
Aprire il vano batterie della stazione base e inserire due bat­terie nuove AAA da 1,5 V, osservando la corretta polarità.
Si sente un breve segnale acustico e tutti i segmenti dell'LCD appaiono contemporaneamente.
Richiudete il vano batteria.
Informazioni per la temperatura esterna
Dopo aver inserito le batterie, la temperatura esterna vengo­no trasmesse alla stazione base.
Il simbolo della ricezione del segnale lampeggia sul display. La stazione base inizia a ricevere il temperatura esterna per 3 minuti.
TWIN – Termometro radio controllato
Se non si riceve la temperatura esterna, sul display viene visualizzato “- -.-”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale. Tenere premuto il tasto SEARCH per tre secondi sul retro della stazione base.
Si sente un breve segnale acustico. Sul display lampeggiano “--.-” e il simbolo della ricezione del segnale. La stazione base inizia a ricevere la temperatura esterna.
7. Uso
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità imposta­zione se non si preme alcun tasto per più di 15 minuti.
Ogni pressione sui tasti viene confermata con un breve segnale acustico.
7.1 Memorizzare e cancellare i valori massimi e minimi
Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i valori massimi e minimi per interni ed esterni verranno memorizzati e dopo 24 ore si resettano automaticamente.
Per cancellare manualmente i valori massimi e minimi esterni visualizzati tenere premuto il tasto SEARCH per 3 secondi. Al tempo stesso attivare la ricezione del trasmettitore.
Per cancellare manualmente tutti i valori memorizzati tenere premuto il tasto RESET con un oggetto appuntito o rimuove­re le batterie.
7.2 Visualizzazione della temperatura
Premere il tasto /°C/°F sul retro della stazione base in moda­lità normale ed è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi (°C) (gradi Celsius) o (°F) (gradi Fahrenheit).
7.3 Allarme temperatura
Tenere premuto il tasto ALERT per 3 secondi.
e 70°C (predefinito) o il limite più alto di temperatura
impostato viene visualizzato sul display.
Impostare il limite più alto di temperatura desiderata con il tasto o /°C/°F.
Confermare con il tasto ALERT.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 16
3332
TWIN – Termometro radio controllato
e -50°C (predefinito) o il limite più basso di temperatura
impostato viene visualizzato sul display.
Impostare il limite più basso di temperatura desiderata con il tasto o /°C/°F.
Confermare con il tasto ALERT.
Per attivare il limite più alto di temperatura premere il tasto ALERT di nuovo.
Sul display di destra appare .
Per attivare solo l’allarme de la basso di temperatura preme­re il tasto ALERT di nuovo.
Sul display di destra appare .
Per attivare le due funzioni di allarme, premere il tasto ALERT di nuovo.
Sul display appare .
Premere il tasto ALERT di nuovo, disattivare le funzioni di allarme.
scompare.
7.4 Caso di allarme
In caso di allarme il simbolo corrispondente lampeggia e un segnale acustico suona. Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi. Se l'allarme non viene arrestato, si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
7.5 Indicazione de gelo
Se la temperatura esterna è tra -2 ° C e +3 ° C compare il sim­bolo del fiocco di neve sul display.
7.6 Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (tele­visori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base in posizione verticale oppu­re fissarla a parete con il foro di sospensione. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costan­te sforza inutilmente le componenti elettroniche).
TWIN – Termometro radio controllato
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato, ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 30 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il dispositivo per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
Quando il simbolo della batteria appare nella linea del display della temperatura esterna, cambiare le batterie nel trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, per­tanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie sulla stazione base Cambiare le batterie
Nessuna ricezione Controllare le batterie del del trasmettitore trasmettitore (non utilizzare Indicazione “---” batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e la
stazione base secondo le istruzioni
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 17
3534
TWIN – Termometro radio controllato
Sintonizzazione manuale della
stazione base e del trasmettitore: Premete il tasto RESET all'interno del vano batterie del trasmetti­tore con un oggetto appuntito e tenere premuto il tasto SEARCH della stazione base
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e la stazione base
Eliminate fonti di interferenza
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Premete il bottone RESET con un
oggetto appuntito sulla stazione base
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com­ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu­re elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna­re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TWIN – Termometro radio controllato
11. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura Temperatura interna: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicazione LL.L/HH.H: Temperatura fuori dal campo di
misura
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA
(non fornite)
Dimensioni esterni: 137 x 17 (38) x 83 mm
Peso: 105 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno:
Campo di misura Temperatura esterna: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Raggio d'azione: ca. 30 metri al massimo
Frequenza di ricezione: 433 MHz
Tempo di trasmissione: 30 secondi
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA
(non fornite)
Dimensioni esterni: 62 x 24 (35) x101 mm
Peso: 62 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri­spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 18
3736
TWIN – Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Radiografische thermometer (basisapparaat)
Zender (Kat. Nr. 30.3193)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor­delen ervan in één oogopslag
Draadloze transmissie van buitentemperatuur (tot 30 m)
• Weergave van binnentemperatuur
• Alarm voor temperatuur
• Frost symbool
• MIN/MAX functie met opslag voor de afgelopen 24 uren
4. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
TWIN – Radiografische thermometer
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege­lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril­lingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
5. Onderdelen
5.1 Basisapparaat (Fig. 1)
:
A: Display voor binnen of buiten
A 1: Binnen- en buitentemperatuur A 2: MAX/MIN waarde
B: Toetsen: Toets front
:
B 1: SEARCH toets
Toetsen achterkant
:
B 2: toets B 3: RESET knop B 4: /°C/°F toets B 5: ALERT toets
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 19
3938
TWIN – Radiografische thermometer
C: Behuizing
:
C 1: Wandbevestiging C 2: Batterijvak C 3: Standaard (uitklapbaar)
5.2 Buitenzender (Fig. 2)
:
D 1: Lamp voor het uitzenden van signalen
Toets in het batterijvak
D 2: RESET toets
Behuizing
:
D 3: Wandbevestiging D 4: Batterijvak D 5: Standaard (uitklapbaar)
6. Inbedrijfstelling
Het plaatsen van de batterijen
:
Leg het basisapparaat en de zender op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radio­grafische installaties).
Open het batterijvak van de zender en schuif het deksel omhoog (zie markering).
Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort.
Sluit het batterijvak weer.
Ontvangst van de buitenwaarden
Na het plaatsen van de batterijen wordt de buitentempera­tuur naar het basisapparaat overgedragen.
Het radiosignaal-symbool knippert. Het basisapparaat pro­beert 3 minuten de buitentemperatuur te ontvangen
TWIN – Radiografische thermometer
Wordt geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -.-” op het display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder eventuele stoorbronnen.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de SEARCH toets van het basisapparaat drie seconden ingedrukt.
U hoort een kort signaal, „- -.-” een het radiosignaal symbool knipperen op het display. Het basisapparaat begint met de ontvangst van de buitentemperatuur.
7. Bediening
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er lan­ger dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Elke toetsaanslag wordt bevestigd met een korte piep.
7.1 Opslaan en wissen van de maximalen en minimalen waarden
Zodra het basisstation en de zender actief zijn, worden de maximale en de minimale waarden voor binnen en buiten opgeslagen en na 24 uren automatisch gereset.
Houdt u de SEARCH toets 3 seconden lang ingedrukt worden de maximum- en minimumwaarde voor buiten gewist. Tege­lijkertijd kan de ontvangst van de zender geactiveerd wor­den.
Door op de RESET toets met een puntig voorwerp te druk­ken, of door de batterijen uit het batterijvak te halen, wor­den alle opgeslagen waarden gewist.
7.2 Weergave van de temperatuur
Met de /°C/°F toets op de achterkant van de basisstation kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
7.3 Temperatuuralarm
Druk op de ALERT toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
en 70 °C (voorinstelling) of de ingestelde temperatuurbo-
vengrens verschijnt op het display.
Stel de gewenste hoogste temperatuur met de ▲ of ▼/°C/°F toets in.
Bevestig met de ALERT toets.
en -50°C (voorinstelling) of de ingestelde temperatuuron-
dergrens verschijnt op het display.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 20
4140
TWIN – Radiografische thermometer
Stel de gewenste onderste temperatuur met de /°C/°F of toets in.
Bevestig met de ALERT toets.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om de temperatuurbo­vengrens te activeren.
verschijnt op het rechter display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om de temperatuuron­dergrens te activeren.
verschijnt op het rechter display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om beide alarmfunc­ties te activeren.
verschijnt op het display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets en u schakelt de alarm­functies uit.
verdwijnt van het display.
7.4 Alarm
In het geval van een alarm knippert het juiste symbool. en u hoort een alarmsignaal. Het alarm kunt u met een wille­keurige toets beëindigen. Als het alarm niet wordt beein­digd, wordt het alarm automatisch na 2 minuten uitgescha­keld.
7.5 Weergave van vorst
Ligt de buitentemperatuur tussen -2 ° C en +3 ° C verschijnt het sneeuwvloksymbool op het display.
7.6 Opstellen en bevestigen van het basisapparaat en de zender
U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard ach­teraan opstellen of met het ophangoog aan de muur bevesti­gen. Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
U kunt de zender met de uitklapbare standaard achteraan opstellen of met het ophangoog aan de muur bevestigen. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue voch­tigheid belastet de elektronische componenten onnodig).
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zen­der op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat
TWIN – Radiografische thermometer
plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 30 meter). Massieve wan­den, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de rei­kwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de zender en/of ontvanger.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
Wanneer het batterijsymbool wordt weergegeven in het dis­play van de buitentemperatuur, vervang dan a.u.b. de batte­rijen in de zender.
Attentie:
Bij een batterijwissel moet het contact tussen zender en ont­vanger weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige zender­zoeker starten.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display op Batterijen met de juiste het basisapparaat poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen ontvangst Batterijen van de buitenzender Indicatie „---” controleren
(geen accu’sgebruiken!)
Zender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf stellen
U kunt de initiatie ook handmatig
starten:
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 21
4342
TWIN – Radiografische thermometer
Druk op de RESET-knop in het batterijvak van de zender met een scherp voorwerp en houd de SEARCH toets van het basis­apparaat ingedrukt
Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor de zender en/of ontvanger.
Afstand tussen zender en basis-
apparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Druk op de RESET knop op het
basisapparaat
10. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wette­lijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem­de containers volgens de nationale of lokale bepa­lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij­deren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weg­gegooid. De gebruiker is verplicht om de appara­tuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
TWIN – Radiografische thermometer
11. Technische gegevens
Basisapparaat:
Meetbereik Binnentemperatuur:-10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicatie LL.L / HI.H: Temperatuur buiten het
meetbereik
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 137 x 17 (38) x 83 mm
Gewicht: 105 g (alleen het apparaat)
Sender:
Meetbereik Buitentemperatuur: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Reikwijdte open veld: maximaal 30 meter
Transmissie frequentie: 433 MHz
Zendtijd: 30 seconden
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 62 x 24 (35) x101 mm
Gewicht: 62 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem­ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 22
4544
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun­ciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina­dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lec­tura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro inalámbrica (estación básica)
Transmisor (Kat. No. 30.3193)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura exterior a través de sensor remoto (alcance de unos 30 m)
Indicación de temperatura interior
Alarma para la temperatura
Símbolo de helada
Función MAX/MIN con almacenamiento de las últimas 24 horas
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani­pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibracio­nes ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El sensor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para el transmisor.
5. Componentes
5.1 Estación básica (Fig. 1)
:
A: Pantalla por interior y exterior
A 1: Temperatura interior y exterior A 2: Valores MAX/MIN
B: Teclas: Tecla frente
:
B 1: Tecla SEARCH
Teclas détras
:
B 2: Tecla B 3: RESET botón B 4: Tecla /°C/°F B 5: Tecla ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 23
4746
TWIN – Termómetro con sensor remoto
C: Cuerpo
:
C 1: Colgador para pared C 2: Compartimento de la pila C 3: Soporte (desplegable)
5.2 Sensor remoto (Fig. 2)
:
D 1: Lámpara para la transmisión de la señal
Tecla en el compartimento para las pilas
D 2: Tecla RESET
Cuerpo
:
D 3: Colgador para pared D 4: Compartimento de la pila D 5: Soporte (desplegable)
6. Puesta en marcha
Introducir las pilas
:
Coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias pró­ximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimiento de la pila del transmisor, tirando de la tapa del compartimiento de la pila (vea marcación) y des­tape la cubierta.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Abra el compartimento de pilas de la estación base y intro­duzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos apa­recerán brevemente.
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Recepción de la temperatura exterior
Después de introducir las pilas se transmiten a la estación básica la temperatura externa del transmisor exterior.
El símbolo señal de radio parpadea. La estación inicia 3 minu­tos la recepción de la temperatura exterior.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Si no se recibe la temperatura exterior aparece “- -.-” en la pantalla. Compruebe las pilas e inicie un nuevo intento. Eli­mine las posibles fuentes de interferencia.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla SEARCH de la estación básica durante tres segundos.
Suena una señal acústica corta, “- -.-” y el símbolo señal de radio parpadean. La estación inicia la recepción de la tempe­ratura exterior.
7. Manejo
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 15 segundos.
Cada pulsación de tecla se confirma con un pitido corto.
7.1 Memorizar y borrar los datos máximos y mínimos
• En cuanto la estación básica y el transmisor externo estén activos, se almacenarán los valores máximos y mínimos del exterior e interior, que se recuperarán automáticamente des­pués de 24 horas.
• Si mantiene pulsada la tecla SEARCH para 3 segundos, se borra­rán los valores máximos y mínimos del exterior. Al mismo tiem­po activa la recepción del transmisor.
• Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo o retirar las pilas para borrar manualmente todos los datos memorizados.
7.2 Indicación de la temperatura
Con la tecla /°C/°F en la parte posterior de la estación básica en el modo normal podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
7.3 Alarma de temperatura
Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3 segundos.
En la pantalla aparece y 70 °C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la temperatura ajustado.
Ajuste con la tecla ▲ o ▼/°C/°F el límite superior de tempera­tura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
En la pantalla aparece y -50 °C o la indicación del límite inferior de la temperatura ajustado.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 24
4948
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Ajuste con la tecla ▲ o ▼/°C/°F el límite inferior de tempera­tura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
Para activar la indicación del límite superior de la tempera­tura, pulse de nuevo la tecla ALERT.
En la pantalla derecha aparece .
Para activar solamente la indicación del límite inferior de la temperatura, pulse de nuevo la tecla ALERT.
En la pantalla derecha aparece .
Para activar las dos funciónes de las alarmas, pulse de nuevo la tecla ALERT.
En la pantalla aparece .
Pulse la tecla ALERT otra vez, para desactivar las funciones de las alarmas.
En la pantalla desaparece .
7.4 Caso de alarma
En el caso de alarma parpadea el símbolo apropiado y la alarma suena una señal acústica. Finalizar la alarma con cualquier tecla. Si la alarma no se ha completado, la alarma se apagará automáticamente después de 2 minutos.
7.5 Indicación de la helada
Si la temperatura exterior está entre -2 º C y +3 º C, el símbo­lo de los copos de nieve aparecerá en la pantalla.
7.6 Instalación y fijación de la estación básica y del transmisor
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación básica o fijarla mediante con anillas de suspensión sobre la pared. Evite la proximidad a otros apara­tos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y obje­tos metálicos macizos.
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar el transmisor o fijarla mediante con anillas de suspen­sión sobre la pared. Busque un lugar para poner, protegido de la lluvia para el transmisor. (Luz solar directa falsea la medición de humedad y continua, los componentes electróni­cos es una carga innecesaria).
TWIN – Termómetro con sensor remoto
• Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medi­ción del transmisor en el lugar de instalación deseado para la estación básica (alcance en campo libre 30 metros aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del transmisor.
Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el transmisor y/o receptor.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume­decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de las pilas
Cuando aparezca en la pantalla de la temperatura exterior el símbolo de pila, cambie las pilas del transmisor.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el transmisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o ini­ciarse una búsqueda manual de transmisor.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén de estación básica colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Comprobar las pilas del de transmisor transmisor (¡No utilizar baterías!)
Poner de nuevo en el transmisor y
la estación básica según las instrucciones de uso
Efectuar una sintonía manual:
Pulse la tecla RESET en el com­partimiento de la pila del trans­misor con un objeto punzante y mantenga pulsada la tecla SEARCH de la estación básica.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 25
5150
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Busque un nuevo lugar de instala-
ción para el transmisor y/o estación básica
Reducir la distancia entre el trans-
misor y la estación básica.
Elimine las fuentes de interferencia
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Pulse la tecla RESET con un objeto
punzante en la estación básica
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin­gún caso junto con la basura doméstica. Como con­sumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis­positivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
11. Datos técnicos
Estación básica:
Gama de medición Temperatura interior: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicación LL.L / HH.H Temperatura fuera de rango
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 137 x 17 (38) x 83 mm
Peso: 105 g (solo dispositivo)
Sensor remoto:
Gama de medición Temperatura exterior: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Alcance (campo libre): máximo de 30 m
Frecuencia de la transmisión: 433 MHz
Tiempo de transmisión: 30 segundos
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 62 x 24 (35) x101 mm
Peso: 62 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 26
Loading...