TFA Modus Plus User Manual [de]

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 35.1122
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 1
32
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 2
C 1
C 3
A 4
A 7
A 6
A 10
A 13
A 14
B 1 B 2 C 2B 3 B 4 B 5
A 3
A 5
A 9 A 8
A 11 A 12
A 16
A 15
B 6
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 2
54
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män­gelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben kön­nen.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Wetterstation (Basisstation)
Außensender
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über kabellosen Außensender (868 MHz), Reichweite ca. 75 m (Freifeld)
Erweiterbar auf bis zu 3 Sender (auch zur Klimakontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller)
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Höchst- und Tiefstwerte
Wettervorhersage mit Symbolen und Luftdrucktendenz
Funkuhr mit Wochentag und Datum, 2 Alarmzeiten und Snooze-Funktion
Mondphasenanzeige
Hintergrundbeleuchtung
Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
Einfache Installation, da kein Kabel notwendig
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei­tung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Fig. 3
D 1
D 2
D 3
D 4
D 5
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 3
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
76
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus­getauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batte­rien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelau­fenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger) A: LCD-Anzeige (Fig. 1)
:
A 1: Wettertendenzanzeige A 2: Wettervorhersagesymbole A 3: Mondphase A 4: Batteriesymbol für Außensender A 5: Empfangssymbol für Außenwerte A 6: Außensender-Kanal-Symbol A 7: Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel A 8: Außentemperatur und –luftfeuchtigkeit A 9: Maximum-Symbol A 10: Symbol für Innenwerte A 11: Innentemperatur und –luftfeuchtigkeit A 12: Minimum-Symbol A 13: Batteriesymbol für Basisstation A 14: Empfangssymbol für Funkuhr A 15: Uhrzeit mit Sekunden A 16: Weckalarmsymbole
B: Tasten auf der Wetterstation (Fig. 1)
:
B 1: MODE/ENTER Taste B 2: MAX/MIN Taste
B 3: /UNIT Taste B 4: /CH Taste B 5: ALARM Taste B 6: SNOOZE Taste
C: Gehäuse (Fig. 2)
:
C 1: Wandaufhängung C 2: Batteriefach C 3: Ständer (ausklappbar)
D: Außensender (Fig. 3)
:
Gehäuse vorne:
D 1: LED
Gehäuse hinten:
D 2: Wandaufhängung D 3: Batteriefach
Tasten im Batteriefach:
D 4: RESET Taste D 5: CH Taste (links)
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
:
Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elek­tronische Geräte und Funkanlagen).
Legen Sie zuerst drei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach der Basisstation und unmittelbar danach zwei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach des Außensenders. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Empfang der Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit
Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensen­ders an die Basisstation übertragen. Die Basisstation versucht 2 Minuten lang, die Außenwerte zu empfangen. Das Funksymbol blinkt.
Die LED Anzeige des Senders blinkt. Der Sender befindet sich nun im Kanal-Einstellungsmodus mit der Voreinstellung auf Kanal 1.
Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Dis­play. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die ▲/CH Taste für drei Sekunden gedrückt. Das Funksymbol blinkt. Die Station sucht dann nur auf dem aktuell ausgewählten Kanal nach einem Außen­sender.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 4
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
98
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
Empfang der Funkzeit
Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Emp­fangszeichen blinkt. Wenn der Zeitcode nach 3-8 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt und das DCF-Empfangs­zeichen bleibt ständig im LCD stehen. Während des Empfangs der Funk­zeit werden keine Außenwerte übertragen.
• Es gibt 3 verschiedene Empfangssymbole:
- Empfang ist aktiv
- Empfang ist sehr gut
- Kein Empfang
• Zum Aktivieren des DCF-Funkempfangs drücken Sie die ALARM Taste für 2 Sekunden. Das Funksignal-Symbol blinkt. Drücken Sie noch einmal die ALARM Taste, ist der Empfang des Funksignals ausgeschaltet.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden.
• Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe: Manuelle Ein­stellung von Uhrzeit, Kalender und Sprache für den Wochentag).
Hinweis für die Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographi­schen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km aus­gehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehge­räten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürli­cherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternä­he zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Emp­fang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
Während des aktiven Empfangs der Außenwerte oder der Uhrzeit ist keine Tastenbedienung möglich.
Mit der /UNIT oder /CH Taste verändern Sie die Werte im Einstellmo­dus. Halten Sie die Tasten gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Jede Eingabe wird mit einem Piepton quittiert
7.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit, Kalender und Sprache für den Wochen­tag
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste im Normalmodus für 2 Sekunden, um in den Einstellmodus zu gelangen.
24 Hr beginnt zu blinken.
Drücken Sie die /UNIT oder /CH Taste um zwischen dem 12- (PM erscheint nach 12 h im Display) und 24 Stunden Anzeige auszuwählen.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE/ENTER Taste.
• Sie können nun nacheinander die Stunden, die Minuten, das Jahr, die
Datumsanzeige Tag/Monat (D/M, europäisches Datum) oder Monat/Tag (M/D, amerikanisches Datum), den Monat, den Tag und die Sprachauswahl für den Wochentag ansteuern und mit der /UNIT oder /CH Taste einstellen.
Sprachauswahl für den Wochentag: Englisch (E), Deutsch (G), Französisch (F), Spanisch (S) und Italienisch (I).
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste noch einmal, um in den Normalmo­dus zurückzukehren.
Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.2 Abrufen von Uhrzeit, Wochentag, Weckzeit und Datum
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste im Normalmodus, um zwischen fol­genden Anzeigen zu wählen:
Uhrzeit mit SekundenUhrzeit mit Wochentag1. Weckzeit 2. WeckzeitDatum
7.3 Einstellung des Weckalarms
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste im Normalmodus, bis die blinkende 1 für die 1. Weckzeit erscheint.
0:00 bzw. die zuletzt eingestellte Weckzeit erscheint im Display.
Sie können nun die erste Weckzeit einstellen.
Halten Sie die MODE/ENTER Taste gedrückt.
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der /UNIT oder /CH Taste die Stunden einstellen.
Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol.
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste noch einmal und Sie können nun die Minuten mit der /UNIT oder /CH Taste einstellen.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE/ENTER Taste.
Der Alarm für die erste Weckzeit ist aktiviert.
Drücken Sie die MODE/ENTER Taste noch einmal.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 5
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
1110
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
2 für die zweite Weckzeit blinkt.
0:00 bzw. die zuletzt eingestellte Weckzeit erscheint im Display.
Sie können nun die zweite Weckzeit auf die gleiche Weise einstellen.
7.4 Aktivieren/Beenden der verschiedenen Weckalarme
Um die jeweilige Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drücken Sie die ALARM Taste im Einstellungsmodus.
Im Normalmodus erscheint oder verschwindet das entsprechende Symbol
, , + oder kein Alarmsymbol erscheint im Display.
Ist die Alarmzeit erreicht, beginnt der Wecker zu klingeln. Die Hinter­grundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarm­ton automatisch nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zur glei­chen Weckzeit wieder.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOZE Taste, um die Snooze­Funktion zu aktivieren.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
Das entsprechende Alarmsymbol blinkt .
Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Ist die Snooze-Funktion aktiviert, ist keine Tastenbedienung möglich. Sie können nur noch die Hintergrundbeleuchtung mit der SNOOZE Taste kurz aktivieren.
Beenden Sie die Snooze-Funktion mit der ALARM Taste.
7.5 Höchst- und Tiefstwerte
Drücken Sie die MAX/MIN Taste einmal.
Die maximalen Werte für Innen und Außen erscheinen im Display.
Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal.
Die minimalen Werte für Innen und Außen erscheinen im Display.
Um die jeweiligen Werte zu löschen, halten Sie die MAX/MIN Taste im jeweiligen Modus gedrückt.
Es erscheinen die aktuellen Werte.
7.6 Wettervorhersage
Die Funkwetterstation unterscheidet 5 unterschiedliche Wettersymbole:
Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 12 – 24 Stunden und gibt lediglich einen Wettertrend an. Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss. Die Genau­igkeit beträgt etwa 70 %.
Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt, wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt.
7.7 Temperaturanzeige
Mit der /UNIT Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen.
7.8 Wettertendenzpfeil
Der Trendpfeil zeigt Ihnen, ob der Luftdruck aktuell steigt, fällt oder gleich bleibt.
7.9 Anzeige der Mondphase
Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Mondphasen:
A: Neumond B: Zunehmende Sichel C: Halbmond (erstes Viertel) D: Zunehmender Mond E: Vollmond F: Abnehmender Mond G: Halbmond (letztes Viertel) H: Abnehmende Sichel
7.10 Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE Taste. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich für 10 Sekunden an.
7.11 Außensender
Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender automatisch mit der Übertragung der Außenmesswerte auf Kanal 1.
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders verschließen Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
Bitte führen Sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn der Sender nicht einwandfrei funktioniert. Tauschen Sie die Batterien aus.
7.12 Zusätzliche Außensender
Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender automatisch mit der Übertragung der Außenmesswerte auf Kanal 1.
Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit der CH Taste (links) im Batteriefach des Außensenders für jeden Sender einen anderen Kanal (1 bis 3), solange die Übertragungsanzeige blinkt (unmit­telbar nach der Inbetriebnahme des Senders). Drücken Sie einmal für Kanal 2 und zweimal für Kanal 3. Das LED blinkt einmal für Kanal 1, zweimal für Kanal 2 und dreimal für Kanal 3.
sonnig teilweise bedeckt Regen starker
bewölkt Regen
ABCDEFGH
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 6
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
1312
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
Halten Sie die /CH Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung manuell. Die Kanalnummer auf dem Display erscheint. Das Empfangssymbol und --.— blinken. Der Emp­fang des neuen Senders erfolgt automatisch.
Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der /CH Taste zwischen den Kanälen wechseln.
Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Drücken Sie die /CH Taste dreimal, bis das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel im Display erscheint.
Um die Funktion auszuschalten, drücken die /CH Taste noch einmal und das Symbol verschwindet.
7.13 Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Außensenders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fern­seher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 75 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für den Außen­sender und/oder Basisstation.
Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit einer Schraube (nicht inklusive) an der Wand befestigen oder auf einer glatten Ober­fläche aufstellen.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät und den Sender mit einem weichen, leicht feuch­ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht ver­wenden.
Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Wechseln Sie die Batterien, wenn auf der Wetterstation das Batteriesym­bol neben der Uhrzeit erscheint.
Sind die Batterien des Außensenders verbraucht, erscheint neben der Anzeige der Außentemperatur ein Batteriesymbol.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schlie­ßen Sie die Deckel wieder.
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außen­sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sendersuche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen auf der Basisstation Batterien wechseln
Kein Senderempfang Kein Sender installiert Anzeige „---“ Batterien des Außensenders prüfen für Kanal 1/2/3 (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Sender
und Basisgerät gemäß Anleitung
Manuelle Sendersuche startenAnderen Aufstellort für Sender und/
oder Basisgerät wählen
Abstand zwischen Sender und Basisgerät
verringern
Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang Siehe „kein Senderempfang“
Uhrzeit manuell einstellenEmpfangsversuch in der Nacht abwarten
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat­terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Han­del oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cad­mium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor­gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn­zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 7
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation
1514
MODUS PLUS – Wireless weather station
11. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innen
Temperatur: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F) Auflösung: 0,1 °C (0,2 °F)
Luftfeuchtigkeit: 20 %rH ... 99 %rH Arbeitsbereich: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive) Gehäusemaße: 100 x 34 (84) x 168 mm Gewicht: 237 g (nur das Gerät)
Außensender:
Messbereich Außen
Temperatur: -40°C… +60 °C (-40°...+140 °F)
Auflösung: 0,1 °C (0,2 °F)
Luftfeuchtigkeit: 20 %rH ... 99 %rH Arbeitsbereich: -20 °C ...+60 °C (-4 °F…+140 °F) Reichweite: ca. 75 m (Freifeld) Übertragungsfrequenz: 868 MHz Übertragungszeitraum: 120 Sekunden Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive) Gehäusemaße: 53 x 26 x 105 mm Gewicht: 50 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de. www.tfa-dostmann.de 09/12
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not fol­lowing these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this instruction manual for future reference.
2. Scope of supply
Wireless weather station (basic station)
Outdoor transmitter
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Outdoor temperature and humidity wireless (868 MHz), range approx. 75 m (free field)
Expandable up to 3 outdoor transmitters (also for the climate control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-cellar)
Indoor temperature and humidity
Maximum and minimum values
Weather forecast with symbols and tendency of atmospheric pressure
Radio controlled clock with weekday and date, 2 alarm times and snooze function
Moon phases
Backlight
For wall mounting or table standing
Very simple installation, no cables required
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only be used as described within this instruc­tion.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro­hibited.
The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home use.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 8
MODUS PLUS – Wireless weather station
1716
MODUS PLUS – Wireless weather station
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and new batteries together, or batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when han­dling leaked batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
Protect from moisture.
The instrument is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the transmitter.
5. Elements
Weather station (Basic station) A: LCD display (Fig. 1)
:
A 1: Weather tendency indicator A 2: Weather forecast icon A 3: Moon phase display A 4: Battery symbol for outdoor transmitter A 5: Reception symbol for the outdoor transmitter A 6: Outdoor transmitter channel symbol A 7: Circle symbol for automatically alternating channel A 8: Outdoor temperature and humidity A 9: Symbol for maximum value A 10: Symbol for the indoor values A 11: Indoor temperature and humidity A 12: Symbol for minimum value A 13: Battery symbol for weather station A 14: Radio-controlled time symbol A 15: Time with seconds A 16: Alarm time symbols
B: Buttons on the weather station (Fig. 1)
:
B 1: MODE/ENTER button B 2: MAX/MIN button B 3: /UNIT button
B 4: /CH button B 5: ALARM button B 6: SNOOZE button
C: Housing (Fig. 2)
:
C 1: Wall mount hole C 2: Battery compartment C 3: Stand (fold out)
D: Outdoor transmitter (Fig. 3)
:
Housing front:
D 1: LED
Housing backside:
D 2: Wall mount hole D 3: Battery compartment
Buttons in the battery compartment:
D 4: RESET button D 5: CH button
6. Getting started
Insert batteries
:
Place both instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter. Check that no other electronic devices are close.
Insert at first three new batteries 1,5 V AA in the battery compartment of the basic station and then two new batteries 1,5 V AA in the battery com­partment of the outdoor transmitter. Make sure the polarities are correct.
Reception of outdoor temperature and humidity
The basic unit automatically starts scanning the signals to register the outdoor transmitter after batteries are inserted. The basic unit will scan for 2 minutes the outdoor values. The reception symbol flashes.
The LED indicator of the transmitter is flashing. The outdoor transmitter is set to channel 1 by default.
If the reception of outdoor values fails, “- -” appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of inter­ference.
Manual initialization can be helpful. Press and hold ▲/CH button for 3 seconds. The reception symbol flashes. The weather station will only search for an outdoor transmitter on the actual selected channel.
Radio-controlled time reception
The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol flashes on the LCD. When the time code is received successfully after 3-8 minutes, the radio-controlled time is displayed and the DCF symbol remains permanently on the display. During the DCF time reception period, no outdoor values will be transmitted.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 9
MODUS PLUS – Wireless weather station
1918
MODUS PLUS – Wireless weather station
• There are 3 different reception symbols:
- reception is active
- reception is very good
- No DCF reception
• To activate the DCF reception, press the ALARM button for 2 seconds. The reception signal - symbol flashes. Press the ALARM button again to stop scanning DCF time signal.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the clock can be set manually.
• The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the clock, calendar and day-of-week language).
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operat­ed by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio controlled clock receives this signal, converts it to shows the precise time. Changeover from summer time or winter time are automatic. The quali­ty of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
Recommended distance to any interfering sources like computer moni­tors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
7. Operation
During the reception of the outdoor values or the time is a button opera­tion not possible.
In the setting mode, press /UNIT or /CH button to select the values. Press and hold the buttons for fast running.
The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 10 seconds.
Each button operation is acknowledged with a beep.
7.1 Manual setting of the clock, calendar and day-of-week language
Press the MODE/ENTER button for 2 seconds in normal mode to enter the setting mode.
24 Hr starts flashing.
Press the /CH or /UNIT button to choose 12 HR (PM appears on the dis­play after 12h) or 24 HR system.
Confirm with the MODE/ENTER button.
The setting sequence is shown as follows: Hours, minutes, year, month/ day sequence (American version) or day/month (European version), month, date, the language for the weekday. Press the /UNIT or ▲/CH button to adjust it.
Day-of-week language: English (E), German (G), French (F), Spanish (S) and Italian (I).
Press the MODE/ENTER button again to return to normal mode.
When the DCF reception is activated, the manually set clock will be over­written by a successfully reception of the DCF time.
7.2 Recall of time, weekday, alarm time and date
Press the MODE/ENTER button in normal mode to change the display between:
Time with secondsTime with weekday1. Alarm time2. Alarm timeDate
7.3 Setting of the alarm
Press the MODE/ENTER button in normal mode, until the flashing 1 for the first alarm time appears.
0:00 or the last adjusted alarm time appears.
You can now adjust the first alarm time.
Press and hold MODE/ENTER button.
The hour digit is flashing. Press the /CH or /UNIT button to adjust hours.
The alarm symbol appears on the display.
Press the MODE/ENTER button again and you can adjust the minutes with the /UNIT or /CH button.
Confirm the settings with the MODE/ENTER button.
The alarm for the first alarm time is activated.
Press the MODE/ENTER button again.
2 for the second alarm time is flashing.
0:00 or the last adjusted alarm time appears.
Set the alarm time for the second alarm in the same way.
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 10
MODUS PLUS – Wireless weather station
2120
MODUS PLUS – Wireless weather station
7.4 Activate/turn off the different alarm times
To activate or deactivate the alarm function press the ALARM button in the setting mode.
In normal mode appears or disappears the corresponding symbol , ,
+ or no alarm symbol appears.
When the alarm time is reached, the alarm will ring. The backlight turns on for a short time.
If the alarm is not stopped, the increasing alarm will automatically turn off after 2 minutes and will be reactivated at the same time.
When the alarm rings, press the SNOOZE button and the snooze function is activated.
The backlight turns on for a short time.
The corresponding alarm symbol flashes.
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
When the snooze function is activated, a button operation is not possi­ble. You can only activate the backlight by pressing the SNOOZE button.
Press the ALARM button to stop the snooze function.
7.5 Maximum and minimum values
Press once the MAX/MIN button.
The maximum values for outdoor and indoor will appear.
Press the MAX/MIN button again.
The minimum values for outdoor and indoor will appear.
Press and hold MAX/MIN button in the respective mode to clear the recorded values.
The actual values appear on the display.
7.6 Weather forecast symbols
There are 5 different weather symbols:
The weather forecast relates to a range of 12 to 24 hours and indicates only a general weather trend. For example, if the current weather is cloudy and the rain icon is displayed, it does not mean the product is faulty because it is not raining. It simply means that the air pressure has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy. The accuracy is about 70 %.
The sun symbol also appears at night if there is a starry night.
7.7 Temperature indication
Press the /UNIT button to select temperature display in °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as the temperature unit.
7.8 Weather trend pointer
The trend pointer displayed on the LCD indicates if the atmospheric pres­sure is increasing, decreasing or steady.
7.9 Indication of actual moon phase
The moon phase of each day is shown on the LCD:
A: New Moon B: Waxing Crescent C: First Quarter D: Waxing Gibbous E: Full Moon F: Waning Gibbous G: Last Quarter H: Waning Crescent
7.10 Backlight
Press the SNOOZE button. The backlight turns on for 10 seconds.
7.11 Outdoor transmitter
The outdoor transmitter will automatically transmit outdoor values to the basic unit on channel 1 after batteries are inserted.
After successful installation close the battery compartment of outdoor transmitter carefully.
Please reset the instrument and follow the battery installation procedure if the outdoor transmitter does not work properly. Change the batteries.
7.12 Additional transmitters
After inserting the batteries into the outdoor transmitter the transmitter will automatically transmit the outdoor values to the weather station on channel 1.
For having more than one outdoor transmitter, select a different channel (1 to 3) for every outdoor transmitter by pressing the CH button on the transmitter while the LED is flashing (after starting up of the transmit­ter). Press once for channel 2 and twice for channel 3. The LED is flashing once for channel 1, twice for channel 2 and three times for channel 3.
Press and hold the /CH button on the basic unit for two seconds to start initialization manually. The channel number on the display appears. The reception symbol and -.-- flash. The reception of the new outdoor trans­mitter will be received automatically.
If you have installed more than one outdoor transmitter, press the ▲/CH button to change between the outdoor transmitters.
You can also choose an alternating channel display. Press the /CH button three times until the circle symbol appears for alternating channel.
To deactivate the function press the /CH button again and the symbol disappears.
Sunny Partly Cloudy Rainy Strong
cloudy rain
ABCDEFGH
TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 11
Loading...
+ 23 hidden pages