TFA JOKER 30.3055 Instruction Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 30.3055
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 1
Page 2
32
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 4
A 2
A 3
A 6
A 5
B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 2
Page 3
54
JOKER - Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, ler-
nen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefähr­dung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge­brauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Thermometer (Basisstation)
Außensender (30.3212.02)
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 100 m (Freifeld)
Innentemperatur
Permanente Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte mit manueller Rückstellung
Hintergrundbeleuchtung
Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Fig. 3
D 1
D 3
D 4
D 2
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 3
Page 4
76
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
C 2: Batteriefach C 3: Ständer (ausklappbar)
D: Sender (Fig. 3): Display:
D 1: Kanalnummer D 2: Temperatur
Gehäuse:
D 3: Wandaufhängung D 4: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkan­lagen).
Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender, indem Sie mit dem Daumen auf die Aussparung drücken und den Deckel ab­heben.
Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Alle Segmente werden kurz angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang der Außentemperatur
Nach dem Einlegen der Batterien wird die Außentempera­tur an die Basisstation übertragen.
Im oberen Display blinkt das Funksignal-Symbol. Die Basis­station versucht nun, die Außentemperatur zu empfangen.
Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -.-” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und star­ten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Hal­ten Sie die -Taste auf der Basisstation für drei Sekunden gedrückt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan­der nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa­che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Ver­wenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalien­beständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasser­dicht. Suchen Sie im Freien einen niederschlagsgeschütz­ten Platz für den Sender aus.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger) A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol für Außen A 2: Außentemperatur A 3: Höchst- und Tiefsttemperatur für Außen A 4: Symbol für Innen A 5: Innentemperatur A 6: Höchst- und Tiefsttemperatur für Innen
B: Tasten (Fig. 1):
B 1: -Taste B 2: -Taste
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängung
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 4
Page 5
98
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuch­ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie die Geräte an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen der Basisstation schwächer wer­den, wechseln Sie bitte die Batterien.
Sobald das Batteriesymbol im Display des Außensenders erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Außensender.
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und Basisstation wieder herge­stellt werden – also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Außensendersuche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf Batterien polrichtig einlegen Basisstation / Sender Batterien wechseln
Kein Senderempfang Kein Sender installiert Anzeige “---” Batterien des Außensenders
prüfen (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von
Außensender und Basisstation gemäß Anleitung
Manuelle Außensendersuche
starten:
-Taste
auf der Basis-
station gedrückt halten
Anderen Aufstellort für
Außensender und/oder Basis­station wählen
Abstand zwischen Außen-
sender und Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
6.3 Display
Das obere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an.
Das untere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
6.4 Speichern und Löschen der maximalen und minimalen Werte
Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind, werden die maximalen und minimalen Temperaturwerte für Innen und Außen gespeichert.
Halten Sie die -Taste gedrückt, werden alle maximalen und minimalen Werte auf die momentanen Werte zurück­gestellt.
Bei der manuellen Außensendersuche werden die maxi­malen und minimalen Außentemperaturwerte auf die momentanen Werte zurückgestellt.
6.5 Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste, um die Hinter­grundbeleuchtung für ein paar Sekunden zu aktivieren.
7. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des
Senders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhän­geöse an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Com­puter, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
Mit der Aufhängeöse kann der Außensender an der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen, nie­derschlagsgeschützten Platz für den Außensender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensender am gewünschten Aufstellort zur Basissta­tion stattfindet (Reichweite Freifeld bis zu 100 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Außensendereichweite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Außensender und/oder Basisstation.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 5
Page 6
1110
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
Maximale Sendeleistung: < 10mW
Übertragungszeit 89 Sekunden
Basisstation:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (nur das Gerät)
Sender:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entspre­chen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benach­richtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3055 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor­mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 12/16
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge­rechten Entsorgung beim Handel oder entspre­chenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektro­nik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent­sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben
11. Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur 0 °C… +50°C Außentemperatur -50 °C… +70 °C
Reichweite ca. 100 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 433 MHz
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 6
Page 7
1312
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
Caution!
Risk of injury:
Keep these instruments and the batteries out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batter­ies together, nor batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the outdoor transmitter.
5. Components
Basic station (Receiver) A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol for outdoor A 2: Outdoor temperature A 3: Maximum and minimum outdoor temperature A 4: Symbol for indoor A 5: Indoor temperature A 6: Maximum and minimum indoor temperature
B: Buttons (Fig. 1):
B 1: button B 2: button
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mounting hole C 2: Battery compartment C 3: Stand (fold out)
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
Wireless thermometer (basic station)
Outdoor transmitter (Cat.-No.: 30.3212.02)
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new
instrument at a glance
Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 100 m (free field)
Indoor temperature
Permanent indication of highest and lowest values with manual reset
Backlight
For wall mounting or table standing
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of appli­cation described above. It should only be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 7
Page 8
1514
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
6.4 Store and reset maximum and minimum values
As soon as the basic station and the outdoor transmitter are active the maximum and minimum values for indoor and outdoor will be stored.
Press and hold the button and the recorded maximum or minimum values will be reset to the actual values.
During a manual transmitter search all maximum and minimum outdoor values will be also reset to the current values.
6.5 Backlight
Press the button or the button to activate the back­light for few seconds.
7. Positioning and fixing of the basic station and the outdoor transmitter
With the foldable leg at the back of the basic station, the basic station can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the hanging hole at the back of the basic station. Avoid the vicinity of any interfering field like computer monitors or TV sets and solid metal objects.
With the hanging hole at the back of the outdoor trans­mitter, the outdoor transmitter can be wall mounted at the respective location. Choose a shady and dry position for the outdoor transmitter. (Direct sunshine falsifies the measurement and continuous humidity strains the elec­tronic components needlessly).
Check the transmission of the signal from the outdoor transmitter to the basic station (transmission range of up to 100 m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
If necessary choose another position for the outdoor transmitter and/or basic station.
8. Care and maintenance
Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use sol­vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time.
Keep the devices in a dry place.
D: Outdoor transmitter (Fig. 3): Display:
D 1: Channel number D 2: Temperature
Housing:
D 3: Wall mounting hole D 4: Battery compartment
6. Getting started
6.1 Insert batteries
Place both instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter. Avoid getting close to possible interference sources (Electronic devices and radio installa­tions).
Open the battery compartment of the transmitter by pressing the notch with your thumb and then lift the cover.
Insert two new batteries 1,5 V AAA polarity as illustrated.
Close the battery compartment again.
Open the battery compartment of the basic station and insert two new batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated.
All LCD segments will be displayed for about a few se­conds.
Close the battery compartment again.
6.2 Reception of outdoor temperature
After the batteries are inserted the outdoor temperature will be transmitted automatically to the basic station.
The reception symbol appears on the upper display. The basic station will scan the outdoor temperature.
If the reception of the outdoor temperature fails, “- -” appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
You can start the initialization manually. Hold the but­ton on the basic station for three seconds.
6.3 Display
The upper display shows the outdoor temperature.
The lower display shows the indoor temperature.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 8
Page 9
1716
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade mate­rials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and recharge­able batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip­ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally­compatible disposal.
11. Specifications
Measuring range
Indoor temperature 0 °C… +50°C Outdoor temperature -50 °C… +70 °C
Range max. 100 m (free field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum radio-frequency power: < 10mW
Transmission time 89 seconds
Basic station:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
8.1 Battery replacement
Change the batteries when the functions of the basic sta­tion become weak.
Change the batteries of the outdoor transmitter, when the battery symbol appears on the display of the outdoor transmitter.
Please note:
When the batteries are changed, the contact between outdoor transmitter and basic station must be restored – so always insert new batteries into both devices or start a manual transmitter search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication on the Ensure that the batteries basic station/transmitter polarity are correct
Change the batteries
No transmitter reception No outdoor transmitter Display “---” installed
Check batteries of external
transmitter (do not use rechargeable batteries!)
Restart the basic station
according to the manual
Start the manual search for
the transmitter: Press the
button on the basic station
Choose another place for the
outdoor transmitter and/or the basic station
Reduce the distance between
the outdoor transmitter and the basic station
Check if there is any source of
interference
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 9
Page 10
1918
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Thermomètre radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants rela­tifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom­mager votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom­mages qui auraient été causés par le non-respect du pré­sent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les consé­quences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Thermomètre radio-piloté (
station de base)
Émetteur extérieur (No de Cat.: 30.3212.02)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max.100 m (champ libre)
Température intérieure
Indication permanente des valeurs maximales et minimales avec réactualisation manuelle
Éclairage de fond
A poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci­dessus. N'utilisez jamais celui-ci à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modi­fier l'appareil par vous-même.
Dimensions 82 x 25 (72) x 152 mm
Weight 125 g (instrument only)
Outdoor transmitter:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Dimensions 61 x 28 x 92 mm
Weight 54 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3055 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 12/16
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 10
Page 11
2120
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
C: Boîtier (Fig. 2):
C 1: Œillet de suspension C 2: Compartiment à piles C 3: Support (dépliable)
D: Émetteur extérieur (Fig. 3): Affichage:
D 1: Numéro de canal D 2: Température
Boîtier:
D 3: Œillet de suspension D 4: Compartiment à piles
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec le pouce dans le creux puis retirer le couvercle.
Insérez deux piles nouvelles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
Refermez le compartiment à piles.
Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux nouvelles piles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
Tous les segments s'allument brièvement.
Refermez le compartiment à piles.
6.2 Réception de la température extérieure
Après l'insertion des piles, la température extérieure est transférée de l'émetteur à la station de base.
Le symbole de réception apparaît sur l'écran supérieur. La station de base cherche la température extérieure.
Si la température extérieure n'est reçue pas, «- - » apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception. Appuyez sur la touche de la station de base pendant trois secondes.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi­ble, afin d'éviter une fuite. N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.
5. Composantes
Station de base (récepteur) A: Affichage (Fig. 1):
A 1: Symbole pour l'extérieur A 2: Température extérieure A 3: Température maximale et minimale pour l'extérieur A 4: Symbole pour l'intérieur A 5: Température intérieure A 6: Température maximale et minimale pour l'intérieur
B: Touches (Fig. 1):
B 1: Touche B 2: Touche
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 11
Page 12
2322
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur extérieur et/ou pour la station de base.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de vos appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas vos appareils pen­dant une durée prolongée.
Conservez vos appareils dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
Remplacez les piles, si les fonctions de la station de base s'affaiblissent.
Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran de l'émetteur extérieur, changez les piles de l'émetteur extérieur.
Attention: Il faut rétablir le contact entre l'émetteur exté­rieur et la station de base après le remplacement des piles
- Il faut donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuellement.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage de Contrôlez la bonne polarité la station / émetteur des piles
Changez les piles
Pas de réception Aucun émetteur installé de l'émetteur Vérifiez les piles de l'émetteur Affichage «---» (n'utilisez pas d'accus)
Remettez l'émetteur extérieur
et la station de base en service, conformément aux instructions
Démarrez la recherche de
l’émetteur extérieur manuelle­ment: Maintenez la touche appuyée sur la station de base
Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur extérieur et la station de base
6.3 Affichage
L’affichage supérieur vous indique la température exté­rieure.
• L’affichage inférieur vous indique la température intérieure.
6.4 Mémoriser et effacer les valeurs maximales et minimales
Une fois que la station de base et l'émetteur extérieur sont actifs, les valeurs maximales et minimales pour l'inté­rieur et l'extérieur sont mises en mémoire.
Maintenez la touche appuyée, pour effacer les valeurs maximales et minimales selon le mode correspondant.
Pendant la recherche de l'émetteur les valeurs de la tem­pérature extérieure maximale et minimale sont réinitia­lisées aux valeurs actuelles.
6.5 Éclairage de fond
Appuyez sur la touche ou la touche pour activer l'éclairage de fond pendant quelques secondes.
7. Position ou accrochage au mur de la station de base et de l’émetteur
À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être mis en place sur une surface plate ou en­core être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspen­sion. Évitez une mise en place à proximité d'autres appa­reils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
Avec l'œillet à l'arrière l'émetteur extérieur peut être monté sur le mur. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur extérieur. (Évitez l'ensoleillement direct, il peut fausser la mesure et une humidité continue endommage les composants électroni­ques inutilement).
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur exté­rieur et la station de base (portée avec champ libre jus­qu'à 100 mètres) sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs massifs, en particulier comportant des par­ties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considérablement.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 12
Page 13
2524
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
Fréquence de réception 433 MHz Puissance de radiofréquence
maximale transmise: < 10mW Le temps de transmission 89 secondes
Station de base:
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses) Mesure de boîtier 82 x 25 (72) x 152 mm Poids 125 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur:
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses) Mesure de boîtier 61 x 28 x 92 mm Poids 54 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est stricte­ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécificati­ons techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'im­pression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 30.3055 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte com­plet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse inter­net suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 12/16
Modifiez la distance entre
l'émetteur extérieur et la station de base
Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Indication incorrecte Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesu­res, adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construc­tion de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre domicile conformé­ment à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appa­reil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température intérieure 0 °C… +50°C Température extérieure -50 °C… +70 °C
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 13
Page 14
2726
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricari­carle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai con­temporaneamente batterie usate e batterie nuove né bat­terie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sem­pre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra­zioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
Stazione base (ricevitore) A: Display (Fig. 1):
A 1: Simbolo per esterno A 2: Temperatura esterna A 3: Temperatura massima e minima per esterna A 4: Simbolo per interno A 5: Temperatura interna A 6: Temperatura massima e minima per interna
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto B 2: Tasto
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan­neggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un uti­lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura­zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Termometro radiocontrollato (stazione base)
Trasmettitore esterno (No. Cat. 30.3212.02)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Temperatura esterna con trasmettitore senza fili (433 MHz), raggio d'azione: 100 metri (campo libero)
Temperatura interna
Indicazione continua dei valori massimi e minimi con cancel­lazione manuale
Retroilluminazione
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 14
Page 15
2928
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere premuto il tasto della stazione base per 3 secondi.
6.3 Display
Sul display superiore viene visualizzata la temperatura esterna.
Sul display inferiore viene visualizzate la temperatura interna.
6.4 Memorizzare e cancellare i valori massimi e minimi
Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i valori massimi e minimi per interna ed esterna verranno memorizzati.
Per cancellare i valori di temperatura massima e di mini­ma memorizzati, tenere premuto il tasto .
Durante la ricerca manuale del trasmettitore i valori di temperatura massima e di minima esterna saranno reset­tati.
6.5 Retroilluminazione
Premere il tasto o il tasto , per attivare la retroillu­minazione dopo pochi secondi.
7. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base in posizione verticale o fissarla alla parete tramite il gancio di sollevamento. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Con le alette di fissaggio sul retro del trasmettitore ester­no può essere fissato alla parete. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Sistema di montaggio a parete C 2: Vano batteria C 3: Supporto (pieghevole)
D: Trasmettitore esterno (Fig. 3): Display:
D 1: Numero di canale D 2: Temperatura
Struttura esterna:
D 3: Sistema di montaggio a parete D 4: Vano batteria
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da even­tuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impian­ti radio).
Aprire il vano batteria del trasmettitore premendo con i pollici sulla cavità, quindi sollevare il coperchio.
Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo 1,5 V AAA, rispettando le corrette polarità.
Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente breve­mente.
Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
6.2 Ricezione della temperatura esterna
Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a trasmettere la temperatura esterna.
Il simbolo della ricezione appare sul display superiore. La stazione base inizia a ricevere la temperatura esterna.
Se la temperatura esterna non viene ricevuta, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 15
Page 16
3130
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
Riavviare il trasmettitore e
la stazione base secondo le istruzioni
Avviare l'inizializzazione
manuale: Tenere premuto il tasto della stazione base
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o il stazione base
Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e il stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nono­stante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riuti­lizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa­recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insie­me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec­chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla sta­zione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri). In caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
8. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie se le funzioni della stazione base sono più deboli.
Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria appare sul display del trasmettitore.
Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando sul display della stazione le corrette polarità base o trasmettitore Sostituire le batterie
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato del trasmettitore Controllare le batterie del Indicazione “---” trasmettitore (non utilizzare
batterie ricaricabili!)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 16
Page 17
3332
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke­ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan­sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daar­uit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Radiografische thermometer (basisapparaat)
Buitenzender (Kat.-Nr. 30.3212.02)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Buitentemperatuur draadloos (433MHz), zendbereik maxi­maal 100 meter (vrijveld)
Binnentemperatuur
Permanente aanwijzing van maximum- en minimumwaar­den met manuele reset
Achtergrondverlichting
Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
11. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna 0 °C… +50°C
Temperatura esterna -50 °C… +70 °C Raggio d'azione 100 metri al massimo Frequenza di ricezione 433 MHz Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW Tempo di trasmissione 89 secondi
Stazione base:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite) Dimensioni esterne 82 x 25 (72) x 152 mm Peso 125 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite) Dimensioni esterne 61 x 28 x 92 mm Peso 54 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri­spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3055 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 12/16
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 17
Page 18
3534
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
C: Behuizing (Fig. 2):
C 1: Wandbevestiging C 2: Batterijvak C 3: Standaard (uitklapbaar)
D: Buitenzender (Fig. 3): Display:
D 1: Kanaalnummer D 2: Temperatuur
Behuizing:
D 3: Wandbevestiging D 4: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
6.1 Het plaatsen van de batterijen
Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid van eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en zendergestuur­de installaties).
Om het batterijvak van de zender te openen, druk met de duim op de sleuf en verwijder het deksel.
Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
Alle schermsegmenten verschijnen kort.
Sluit het batterijvak weer.
6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
Na het plaatsen van de batterijen word de buitentempe­ratuur van de buitenzender naar het basisapparaat over­gedragen.
Het radiografische signaalsymbool knippert. Het basis­apparaat probeert de buitentemperatuur te ontvangen.
Werd geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -” op het display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder eventuele stoorbronnen.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver­vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
De buitenzender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de buitenzender.
5. Onderdelen
Basisapparaat (ontvanger) A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbool voor buiten A 2: Buitentemperatuur A 3: Maximum- en minimumwaarde voor buiten A 4: Symbool voor binnen A 5: Binnentemperatuur A 6: Maximum- en minimumwaarde voor binnen
B: Toetsen (Fig. 1):
B 1: toets B 2: toets
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 18
Page 19
3736
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de bui­tenzender en/of het basisapparaat.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet gebruikt.
Bewaar de apparaten op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen zodra de functies van de basisappa­raat zwakker worden.
Vervang de batterijen in de buitenzender, als het batterij­symbool op het display van de buitenzender verschijnt.
Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen buitenzender en basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige buitenzenderzoeker starten.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie op het Batterijen met de juiste pool­basisapparaat / zender richtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen ontvangst Geen zender geïnstalleerd op het zender Batterijen van de zender Indicatie „---” controleren
(geen accu’s gebruiken!)
Buitenzender en basisapparaat
opnieuw volgens de hand­leiding in bedrijf stellen
Handmatig de buitenzender
zoeken: Houdt de toets op het basisapparaat drie secon­den ingedrukt
Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor de buitenzender en/of het basisapparaat
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de toets op het basisapparaat drie seconden ingedrukt.
6.3 Display
Het bovenste display geeft de buitentemperatuur aan.
Het onderste display geeft de binnentemperatuur aan.
6.4 Opslaan en wissen van de maximalen en minimalen
waarden
Zodra het basisstation en de buitenzender actief zijn, worden de maximale en de minimale waarden voor bin­nen en buiten opgeslagen.
Houd de toets ingedrukt en de maximum en de mini­mum waarden worden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
Tijdens het handmatige zoeken van de buitenzender wor­den alle maximale en minimale buitentemperatuur waar­den gereset naar de huidige waarden.
6.5 Achtergrondverlichting
Druk op de toets of de toets het achtergrondver­lichting gaat een paar seconden aan.
7. Opstellen en bevestigen van het basisapparaat en
buitenzender
U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan de achterkant opstellen of met het ophangoog aan de muur bevestigen. Vermijd de nabijheid van andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
Met de bevestigingsogen aan de achterkant van de bui­tenzender kan de buitenzender aan de muur bevestigd worden. Zoek een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de buitenzender (direct zon­licht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig).
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de
buitenzender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 100 meter). Massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen, kun­nen de reikwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 19
Page 20
3938
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
Transmissie frequentie 433 MHz
Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden < 10mW
Zendtijd 89 seconden
Basisapparaat:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Afmetingen behuizing 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (alleen het apparaat)
Buitenzender:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Afmetingen behuizing 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe­stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun­nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur
30.3055 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgen­de internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 12/16
Afstand tussen buitenzender
en basisapparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde contai­ners volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijde­ren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erken­de plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur 0 °C… +50°C Buitentemperatuur -50 °C… +70 °C
Reikwijdte maximaal 100 meter
(vrijveld)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 20
Page 21
4140
JOKER - Termómetro inalámbrica
JOKER - Termómetro inalámbrica
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuito, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos quími­cos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra­ciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El emisor externo está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar pro­tegido de la lluvia para el emisor externo.
5. Componentes
Estación básica (receptor) A: Pantalla (Fig. 1):
A 1: Símbolo para exterior A 2: Temperatura exterior A 3: Temperatura máxima y mínima para exterior A 4: Símbolo para interior A 5: Temperatura interior A 6: Temperatura máxima y mínima para interior
B: Teclas (Fig. 1):
B 1: Tecla B 2: Tecla
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz­can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi­nados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro inalámbrica (estación básica)
Emisor externo (Kat.-No.: 30.3212.02)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo disposi-
tivo
Temperatura exterior sin cable, alcance de hasta 100 m (campo libre)
Temperatura interior
Indicación permanente de los valores máximos y mínimos con reposición manual
Iluminación de fondo
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 21
Page 22
4342
JOKER - Termómetro inalámbrica
JOKER - Termómetro inalámbrica
También puede iniciar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla en la estación básica duran­te tres segundos.
6.3 Pantalla
La pantalla superior le muestra la temperatura exterior.
La pantalla inferior le muestra la temperatura interna.
6.4 Memorizar y borrar los datos máximas y mínimas
En cuanto la estación básica y el emisor externo estén activos, se almacenarán los valores máximos y mínimos de la temperatura para exterior e interior.
Mantenga pulsada la tecla , todos los valores máximos y mínimos se restablecen a los valores actuales.
En la búsqueda manual del emisor, los valores máximos y mínimos de la temperatura exterior se restablecen a los valores actuales.
6.5 Iluminación de fondo
Pulse la tecla o la tecla para activar la iluminación de fondo durante unos segundos.
7. Instalación y fijación de la estación básica y del emisor exterior
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación básica o fijarla con anillas de suspen­sión en la pared. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y obje­tos metálicos macizos.
Con la anilla de suspensión en el lado posterior puede fijar el emisor externo en la pared. Busque un lugar som­breado y protegido de la lluvia para poner el emisor externo. (Luz solar directa y humedad permanente perju­dica innecesariamente los componentes electrónicos).
Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor externo en el lugar de instalación deseado para la estación básica (alcance en campo libre hasta 100 metros aprox.), con paredes macizas, especial­mente con piezas metálicas puede reducirse considerable­mente el alcance del emisor externo.
C: Cuerpo (Fig. 2):
C 1: Colgador para pared C 2: Compartimiento de las pilas C 3: Soporte (desplegable)
D: Emisor externo (Fig. 3): Pantalla:
D 1: Número de canal D 2: Temperatura
Cuerpo:
D 3: Colgador para pared D 4: Compartimiento de las pilas
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interfe­rencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimento de las pilas del emisor apretando con el pulgar sobre la escotadura y levantando la tapa.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las
pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
Abra el compartimiento de las pilas de la estación básica e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Todos los segmentos se muestran brevemente.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
6.2 Recepción de la temperatura exterior
Después de insertar las pilas, la temperatura exterior se transmite a la estación básica.
En la pantalla superior parpadea el símbolo de la señal de radio. La estación básica ésta intentando de recibir la tem­peratura exterior.
Si no se recibe la temperatura exterior, aparece en la pan­talla “---”. Compruebe las pilas e inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 22
Page 23
4544
JOKER - Termómetro inalámbrica
JOKER - Termómetro inalámbrica
Elegir otro lugar para el
emisor externo y/o la estación básica
Reducir la distancia entre el
emisor y la estación básica
Elimine las fuentes de inter-
ferencia
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no fun­ciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componen­tes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutiliza­dos.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comer­cio especializado o bien en los centros de recogi­da y reciclaje previstos para ello según el regla­mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor externo y / o estación básica.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo.
Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
8.1 Cambio de las pilas
Una vez que las funciones de la estación básica estén débiles , cambie las pilas.
En cuanto aparezca el símbolo de la pila en la pantalla del emisor externo, cambie las pilas del emisor externo.
Atención:
Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor externo y la estación básica; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositi­vos o iniciar la búsqueda manual de emisor externo.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que las pilas estén estación básica / emisor colocadas con la de polaridad
correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Ningún emisor instalado de emisor Comprobar las pilas del emisor Indicación “----” (¡No utilizar baterías!)
Vuelva a la puesta en marcha
el emisor externo y la estación básica de acuerdo a las instrucciones
Iniciar la búsqueda manual
para el emisor: Mantenga pul­sada la tecla en la estación básica
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 23
Page 24
4746
JOKER - Termómetro inalámbrica
JOKER - Termómetro inalámbrica
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro­ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pue­den ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioe­léctrico 30.1055 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com­pleto de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc­ción Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 12/16
11. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura interna 0 °C… +50°C Temperatura exterior -50 °C… +70 °C
Alcance máximo de 100 m
(campo libre) Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida < 10mW Tiempo de transmisión 89 segundos
Estación básica:
Alimentación de tensión 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas) Dimensiones del cuerpo 82 x 25 (72) x 152 mm Peso 125 g (solo dispositivo)
Emisor:
Alimentación de tensión 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas) Dimensiones del cuerpo 61 x 28 x 92 mm Peso 54 g (solo dispositivo)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_12_16 23.12.2016 11:44 Uhr Seite 24
Loading...