TFA Gaia User guide

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Instruction manuals
Kat. Nr. 35.1083
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 1
2 3
GAIA – Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent­schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk­tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haf­ten wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Wetterstation (Basisgerät)
Außensender mit Halterung
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über kabellosen Außensen­der (433 MHz), besonders hohe Reichweite bis 100 m (Freifeld)
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Wettervorhersage mit Symbolen und Luftdrucktendenz
Absoluter und relativer Luftdruck
Taupunkt
Programmierbare Alarmzustände für viele Parameter, z.B. Tempera­turalarm, Sturmwarnung usw.
Maxima- und Minimawerte unter Angabe von Zeit und Datum der Speicherung
Funkuhr mit Alarm, Schlummer-Funktion und Datumsanzeige
LED Hintergrundbeleuchtung
Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz­bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Fig. 1
B1 B2 C3C2B3 B4
26
B5
25
23
21
17
13
5
4
1 2 3
9
8
16
24
29
C1
20
18
12
11
6
7
14
28
19
10
15
27
22
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 2
4 5
GAIA – Funk-Wetterstation
17. Hi/Lo Alarm: Grenzwert für Außenwerte über- oder unterschritten
18. Außentemperaturanzeige in °C/°F
19. Außentemperatur
20. Alarmsymbol für Außenwerte
21. Wettervorhersagesymbole
22. Wettertendenzanzeige
23. Alarm bei zu hohem Luftdruckwert
24. Auswahl für absoluten oder relativen Luftdruck
25. Alarm bei zu niedrigem Luftdruckwert
26. Luftdruckverlauf der letzten 24 Stunden
27. Luftdruck
28. Luftdruckanzeige inHg oder hPa
29. Alarmsymbol für Luftdruck
Tastenbedienung
B1: “SET” Taste B2: “ALM” Taste B3: “MIN/MAX” Taste B4: “+” Taste B5: “SNOOZE/LIGHT” Taste
Gehäuse
C1: Wandaufhängung C2: Batteriefach C3: Ständer (ausklappbar)
5.2. Sender Fig. 2
D1: Anzeige Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit D2: Halter für Wandaufhängung D3: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterie einlegen
Entfernen Sie die Halterung und öffnen Sie das Batteriefach von
Sender (verschraubt) und Empfänger und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
Legen Sie 2 x AAA 1,5 V Batterien in das Batteriefach vom Sender
und unmittelbar danach 3 x AA 1,5 V Batterien in die Basisstation. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
6.2 Empfang der Außenwerte und der Funkzeit
Wenn die Batterien in die Basisstation eingelegt werden, ertönt ein
kurzer Signalton und alle LCD Segmente werden für 3 Sekunden angezeigt. Die Station geht nun in den Lernmodus, um den Sensor zu erlernen.
Der Sender überträgt erst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit,
danach wird der Empfang der Funkzeit (DCF) aktiviert. Während des Empfangs der Funkzeit werden keine Außenwerte übertragen.
GAIA
– Funk-Wetterstation
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver­schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat­terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh­men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter­schiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän­dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasser­dicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Empfänger) Fig. 1
LCD-Anzeige
1. DST (Daylight Saving Time – Sommerzeit)
2. DCF Empfangssymbol
3. Uhrzeit
4. Funkuhrsymbol
5. Weckalarmsymbol
6 Wochentag / Zeitzone
7. Datum
8. Raumluftfeuchtigkeit in % RH
9. Hi/Lo Alarm: Grenzwert für Innenwerte über- oder unterschritten
10. Innentemperatur
11. Innentemperaturanzeige in °C/°F
12. Alarmsymbol für Innenwerte
13. Außensendersignal
14. MIN/MAX Information
15. Taupunkttemperatur
16. Außenluftfeuchtigkeit in % RH
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 3
6 7
GAIA – Funk-Wetterstation
7.1 Einstellmodus
Drücken Sie die “SET“ Taste im Normalmodus für 3 Sekunden, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Mit der “+“ oder “MIN/MAX“ Taste verändern Sie die Werte. Hal­ten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird oder durch Drücken der “SNOOZE/LIGHT“-Taste.
Drücken Sie die “SET“ Taste um folgende Funktionen einzugeben:
1. Zeitzone ±12 Std.: Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt,
wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF-Zeit unterscheidet (z.B. +1 = eine Stunde später).
2. 12/24 Stunden-Zeitformat
3. Manuelle Zeiteinstellung (Stunden/ Minuten)
4. Kalender-Einstellung (Jahr/Monat/Datum, Wochentag wird be-
rechnet)
5. Temperaturanzeige in °C oder °F
6. Korrektur der Innenluftfeuchtigkeit
7. Korrektur der Außenluftfeuchtigkeit
Bitte beachten Sie, dass die Wetterstation und auch der Außensender bereits ab Werk justiert sind. Eine Korrektur der Luftfeuchtigkeitswerte ist nur dann erforderlich und zu emp­fehlen, wenn Sie über ein entsprechendes Referenzgerät ver­fügen und die Luftfeuchtigkeitswerte angleichen möchten. Die Korrektur der Luftfeuchtigkeit wird bei einem Batterie­wechsel nicht gespeichert.
8. Luftdruckanzeige in hPa oder inHG
Einstellung relativer Luftdruck von 919 hPa – 1080 hPa (Vor­gabe 1013.2 hPa). Der relative Luftdruck ist bezogen auf Meereshöhe und muss auf Ihre Ortshöhe eingestellt werden. Erfragen Sie den aktuellen Luftdruck Ihrer Umgebung (Wert vom Wetteramt, Internet, Optiker, geeichte Wettersäulen an öffentlichen Gebäuden, Flughafen).
9. Luftdruckschwellenwert (Vorgabe 2 hPa)
10. Sturmwarnungsschwellenwert (Grundeinstellung: 4 hPa)
Hinweis: Bitte stellen Sie die gewünschten Maßeinheiten zu Beginn Ihrer Messungen ein. Die gespeicherten Werte werden bei einem Wechsel rückwirkend auf die neue Einheit umgestellt, so dass es durch den internen Rechenalgorithmus Auflösungsverluste geben kann.
7.2 Schnellanzeige-Modus
Im Schnellanzeige-Modus können Sie sich schnell über einzelne Wetterdaten informieren. Drücken Sie die ”SET” Taste im Normal­modus, um zu der entsprechenden Displayanzeige zu gelangen und “+” oder “MIN/MAX”, um den gewünschten Anzeigewert auszuwählen.
GAIA
– Funk-Wetterstation
Wichtig: Drücken Sie keine Taste während der ersten 10 Minuten, wenn sich die Station im Lernmodus befindet. Wenn die Außen­werte und die Funkzeit angezeigt werden, können Sie den Außen­sender im Freien anbringen. Wenn die Funkzeit nicht empfangen wird, können Sie die Zeit manuell einstellen. Falls die Außenwerte nicht angezeigt werden, oder wenn Sie vor dem Empfang der Außenwerte eine Taste gedrückt haben und bei Batteriewechsel wiederholen Sie den Inbetriebnahmeprozess. Bitte warten Sie
10 sec., bevor Sie die Batterien wieder einlegen.
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winter­zeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Sig­nal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abwei­chungen unter 1 Sekunde zu halten.
Wenn der Empfang nicht erfolgreich ist, erscheint das Empfangs­symbol nicht mehr im Display, der Empfang wird aber weiterhin versucht. Bei erfolgreichem Empfang wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7. Bedienung
Das Gerät verfügt über 5 Tasten: “SET“, “ALM“, “MIN/MAX“, “+“ und “SNOOZE/LIGHT“ Taste.
Außerdem verfügt das Gerät über vier Programm-Modi: Einstell­modus, Schnellanzeige-Modus, Min/Max-Modus, und Alarmmodus.
Das Gerät verfügt über 5 Displaybereiche: Zeit und Datum, Innen­bereich, Außenbereich, Wetterprognose und Luftdrucktendenz.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 4
8 9
GAIA – Funk-Wetterstation
GAIA – Funk-Wetterstation
1. Außentemperatur / Taupunkt
2. Absoluter Luftdruck / relativer Luftdruck
7.3 Min/Max-Modus
Drücken Sie im Normalmodus die “MIN/MAX” Taste, um in den Maximum-Modus zu kommen.
Mit der “+” Taste können Sie sich die Höchstwerte von folgenden Para­metern mit Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung anzeigen lassen. Drücken Sie die “SET” Taste, während der entsprechende maxi­male Wert angezeigt wird, wird er auf den aktuellen Wert zurück­gestellt:
• Innenluftfeuchtigkeit
• Innentemperatur
• Außenluftfeuchtigkeit
• Außentemperatur
• Taupunkt
• Luftdruck
Drücken Sie im Normalmodus zweimal die “MIN/MAX” Taste, um in den Minimum-Modus zu kommen.
Mit der “+” Taste können Sie sich die Tiefstwerte von folgenden Parametern mit Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung anzeigen lassen. Drücken Sie die “SET” Taste, während der entsprechende minimale Wert angezeigt wird, wird er auf den aktuellen Wert zurückgestellt:
• Innenluftfeuchtigkeit
• Innentemperatur
• Außenluftfeuchtigkeit
• Außentemperatur
• Taupunkt
• Luftdruck
7.4 Wettervorhersage
Die Funkwetterstation unterscheidet 4 unterschiedliche Wetter­symbole (sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, Regen).
Die Wettersymbole zeigen eine Wetterverbesserung oder -ver­schlechterung ausgehend vom aktuellen Wetter an, was aber nicht unbedingt dem auf dem Symbol angegebenen Wetter ent­sprechen muss.
Sonnig teilweise
bewölkt
bedeckt Regen
7.4.1 Wettertendenzanzeige
Die Wettertendenzpfeile befinden sich zwischen den Wettersym­bolen und zeigen an, ob der Luftdruck momentan steigt oder fällt. Ein Pfeil nach rechts bedeutet, dass der Luftdruck ansteigt und besseres Wetter zu erwarten ist; ein Pfeil nach links bedeutet, dass der Luftdruck sinkt und schlechteres Wetter zu erwarten ist.
Der Wechsel der Wettersymbole bezieht sich auf den aktuellen relativen Luftdruck und die Veränderungen der letzten 12 Stun­den. Wenn das Wetter sich ändert, blinken die Tendenzpfeile. Wenn die Wetterbedingungen für 3 Stunden stabil geworden sind, bleiben die Tendenzpfeile fest auf dem Display stehen.
Hinweise zu den Empfindlichkeitswerten der Wettersymbole:
Der Schwellenwert, bei dem eine Wetterveränderung angezeigt wird, kann vom Anwender selbst auf eine Luftdruckveränderung zwischen 2-4 hPa eingestellt werden (Vorgabe 3 hPa). Wird bei­spielsweise 4 hPa ausgewählt, muss ein Luftdruckabfall oder Anstieg von über bzw. unter 4 hPa erfolgen, um eine Wetterände­rung anzuzeigen. Für Gebiete, bei denen es häufig Luftdruckän­derungen gibt, sollte ein höherer Schwellenwert eingestellt wer­den als für ein Gebiet mit stabiler Luftdrucksituation.
7.4.2 Sturmwarnung
Der Schwellenwert für die Sturmvorhersage ist auf einen Wert zwischen 5-9 hPa einstellbar. Wenn der Luftdruckabfall innerhalb von 3 Stun­den den eingestellten Schwellenwert (Standard­wert: 6 hPa) überschreitet, wird der Sturmwar­ner aktiviert: das Regensymbol und die Tendenzpfeile blinken drei Stunden lang.
7.5 Alarm-Modus
Die Wetterstation kann so eingestellt werden, dass beim Eintritt bestimmter Wetterbedingungen ein Alarm ausgelöst wird. Zu die­sem Zweck können Sie für viele Parameter einen oberen und unteren Grenzwert eingeben, der nicht über- bzw. unterschritten werden soll.
Im Normalmodus drücken Sie die “ALM“ Taste, um in den Einga­bemodus für den oberen Grenzwert zu gelangen.
Drücken Sie nun die “SET“ Taste, um die folgenden Parameter anzuwählen. Den oberen Grenzwert geben Sie mit der “+“ oder “MIN/MAX“ Taste ein. Halten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 5
10 11
GAIA – Funk-Wetterstation
7.5.2 Weckalarm
Sie können in der Alarmeinstellung HI oder LO die Weckzeit ein­stellen. Drücken Sie die “SET“ Taste.
Die Stundenanzeige blinkt. Sie können nun mit der “+“ oder “MIN/MAX” Taste die Stunden einstellen. Mit der “SET” Taste wechseln Sie in die Minuteneinstellung. Mit der “ALM“-Taste de­bzw. aktivieren (Lautsprechersymbol erscheint auf dem Display) Sie die Alarm-Funktion. Bestätigen Sie mit der “SET“-Taste.
Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit jeder beliebi­gen Taste ausschalten.
Mit der “SNOOZE/LIGHT” Taste an der Oberseite lösen Sie die Snooze-Funktion aus. Der Alarmton wird dann für 10 Minuten unterbrochen.
7.6 Displaybeleuchtung
Drücken Sie die “SNOOZE/LIGHT” Taste. Die Displaybeleuchtung erscheint für 10 Sekunden.
8. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basis­station aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elek­trischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massi­ven Metallgegenständen.
Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bautei­le unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 100 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sen­der und/oder Empfänger.
Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Halter mit 3 Schrauben (inklusive) an der Wand befestigen und den Sender einstecken. (D2).
9. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät und den Sender mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
9.1 Batteriewechsel
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Empfänger wiederhergestellt werden – also Batte­rien immer in beide Geräte neu einlegen.
GAIA – Funk-Wetterstation
Den jeweiligen Alarm aktivieren und deaktivieren Sie mit der „ALM“ Taste. “HI AL“ und ein Alarmsymbol erscheint oder ver­schwindet neben dem entsprechenden Wert im Display.
1. Weckalarm (Stunden/Minuten, gleiche Einstellung für unteren
und oberen Grenzwert)
2. Innenluftfeuchtigkeit
3. Innentemperatur
4. Außenluftfeuchtigkeit
5. Außentemperatur
6. Taupunkt
7. Luftdruck
Drücken Sie im Normalmodus zweimal die “ALM“ Taste, gelangen Sie in den Eingabemodus für den unteren Grenzwert.
Drücken Sie nun die “SET“ Taste, um die folgenden Parameter anzuwählen. Die unteren Grenzwerte geben Sie mit der “+“ oder “MIN/MAX“ Taste ein. Halten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. Den jeweiligen Alarm aktivieren und deaktivieren Sie mit der „ALM“ Taste. “LO AL“ und ein Alarmsymbol erscheint oder verschwindet neben dem entspre­chenden Wert im Display.
1. Weckalarm (Stunden/Minuten, gleiche Einstellung für unteren
und oberen Grenzwert)
2. Innenluftfeuchtigkeit
3. Innentemperatur
4. Außenluftfeuchtigkeit
5. Außentemperatur
6. Taupunkt
7. Luftdruck
Hinweis: Wenn Sie das erste Mal die “ALM“ Taste drücken, erscheint “---“ auf allen Displayfeldern. Später erscheinen die ein­gegebenen Grenzwerte, sofern sie aktiviert sind.
7.5.1 Alarmsignal
Wenn der eingestellte Alarmwert unter- bzw. überschritten wird, ertönt ein Alarmsignal für 120 Sekunden. Der entsprechende Wert, “HI AL” oder “LO AL” und das Alarmsymbol blinken solan­ge, bis die Wetterbedingungen wieder innerhalb des eingestell­ten Grenzwertes liegen. Sie können das Alarmsignal mit jeder beliebigen Taste beenden.
Beispiel: Der eingestellte Grenzwert für den Taupunkt wurde überschritten:
blinkt
blinkt
blinkt
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 6
12 13
GAIA – Funk-Wetterstation
GAIA – Funk-Wetterstation
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen auf der Basisstation Batterien wechseln
Kein Senderempfang Kein Sender installiert Anzeige „---” Batterien des Außensenders prüfen
(keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Sender und
Basisgerät gemäß Anleitung
Anderen Aufstellort für Sender
und/oder Basisgerät wählen
Abstand zwischen Sender und Basis-
gerät verringern
Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang Anderen Aufstellort für Basisgerät
wählen
Uhrzeit manuell einstellenEmpfangsversuch in der Nacht
abwarten
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
11. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer­den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge­brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel­stellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
12. Technische Daten
Übertragungsdistanz Freifeld: 100 Meter max.
Frequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung < 10mW Messintervall Sensor: 48 Sekunden Alarmdauer: 120 Sekunden
Temperatur
Maßeinheit: °C/°F Messbereich Außen: -40…+65°C (-40…+149°F),
(Anzeige OFL außerhalb des Messbereichs)
Innen: 0…+60°C (+32…+140°F),
(Anzeige OFL außerhalb des Messbereichs)
Luftfeuchtigkeit
Maßeinheit: %rF Messbereich Außen: 20% bis 95%
Innen: 1% bis 99% Auflösung: 1% Genauigkeit: ±5% bei 0...45°C
Luftdruck
Maßeinheit: hPa / inHg Messbereich: 919 hPa – 1080 hPa Auflösung: 0,1 hPa
Batterien (nicht inklusive)
Basisstation: 3 x AA 1,5V LR6 Alkaline Sender: 2 x AAA 1,5V LR3 Alkaline Verwenden Sie Alkaline Batterien
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost­mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1083 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 04/21
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 7
14 15
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Wireless weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use and how to operate it, and to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to the instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this manual for future reference.
2. Delivery contents
Wireless weather station (base station)
Outdoor transmitter with holder
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Outdoor temperature and humidity wireless (433 MHz), long­distance range up to 100 m (free field)
Indoor temperature and humidity
Weather forecast with symbols and tendency of atmospheric pressure
Absolute and relative atmospheric pressure
Dew point
Programmable alarm functions for certain weather conditions, like temperature alarm, storm warning
Maximum and minimum values with time and date of recording
Radio-controlled clock with alarm, Snooze-Function and date
LED Backlight
For wall mounting or table standing
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep these devices and the batteries out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal­lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med­ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the transmitter.
5. Elements
5.1 Receiver (base station) Fig. 1
LCD
1. DST (Daylight Saving Time)
2. Radio-controlled time DCF
3. Time
4. Radio-controlled time icon
5. Alarm on indicator
6. Day of week/ time zone
7. Date
8. Indoor humidity display in % RH
9. Indoor temperature and humidity low alarm and high alarm
10. Indoor temperature display
11. Indoor temperature display unit in °C/°F
12. General indoor alarm icon
13. Outdoor transmitter signal
14. MIN/MAX information
15. Dew point temperature display
16. Outdoor humidity unit in % RH
17. Outdoor temperature and humidity low alarm and high alarm
18. Outdoor temperature display unit in °C/°F
19. Outdoor temperature display
20. General outdoor alarm icon
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 8
16 17
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Wireless weather station
21. Weather forecast icon
22. Weather tendency indicator
23. Pressure alarm on indicator HI
24. Pressure unit (relative or absolute)
25. Pressure alarm on indicator LO
26. Pressure history graph of the last 24 hours
27. Pressure display
28. Pressure display unit (inHg or hPa)
29. Pressure alarm on indicator
Buttons
B1: ”SET“ button B2: “ALM“ button B3: “MAX/MIN“ button B4: “+“ button B5: “SNOOZE/LIGHT“ button
Housing
C1: Wall mount hole C2: Battery compartment C3: Stand (fold out)
5.2. Sensor unit (Transmitter) Fig. 2
D1: Outdoor temperature and humidity D2: Wall bracket D3: Battery compartment
6. Getting started
6.1 Battery installation
Take the transmitter out of its holder and open the battery compartment of the base station and the transmitter (screwed) and place both instruments on a desk with a distance of approxi­mately 1.5 meter. Check that no other electronic devices are close.
Insert 2 x AAA 1,5 V batteries first into the battery compartment of the transmitter and immediately afterwards 3 x AA 1,5 V in the base station, observing the correct polarity.
6.2 Reception of outdoor values and DCF time
When the base station is powered up, a short beep will sound and all LCD segments will light up for about 3 seconds before it enters into learning mode to learn the transmitters security code.
After the transmitter is powered up, it will transmit the tempera­ture and humidtiy and then the transmitter will start radio-con­trolled time reception. During the DCF time reception period (max. 10 minutes), no weather data will be transmitted.
Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the first 10 minutes learning period or before radio-controlled time is displayed on the receiver. After both outdoor values and radio-controlled time are displayed you can place your transmitter outdoors at the final destination.
In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manu­ally. If the outdoor weather data is not displayed or if any button is pressed before the weather station receives the signal, or when changing batteries you will need to follow the battery installation procedure again.
Please wait minimum 10 seconds before inserting the batteries again to make a proper reset for both transmitter and receiver.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main­flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio­controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception prob­lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like com­puter monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.
During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
If the reception is not successful, the DCF reception symbol dis­appears, but the DCF time reception will be repeated again. The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
7. How to operate
The base station has five buttons: “SET”, “ALM”, “MIN/MAX” “+”and “SNOOZE/LIGHT” button.
And there are four program modes available: Setting, Quick Dis­play, Min/Max Function and Alarm.
The base station has five sections on the LCD: Time and date, indoor data, outdoor data, weather forecast and pressure history.
7.1 Setting Mode
Press the “SET” button for 3 seconds while in normal mode to enter the normal setting mode.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 9
18 19
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Wireless weather station
In the setting mode, press “+” button or “MIN/MAX” button to scroll the value. Holding the “+” button or “MIN/MAX” button will increase/decrease digits in great steps.
The program mode can be exited at any time by either pressing the “SNOOZE/LIGHT” button, or waiting for the 10-second time­out to take effect.
Press the “SET” button to select the following setting in sequence:
1. Time Zone Setting +/-12 hrs.: The time zone is used for coun-
tries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the German time (e.g. + 1=one hour later).
2. 12/24 hour format
3. Manual time setting (hours/minutes)
4. Calendar setting (year/month/date, weekday will be calculated)
5. Temperature base station degree Celsius or Fahrenheit °C/°F
6. Correction of the indoor humidity
7. Correction of the outdorr humidity
Please ensure that the weather station and the outdoor trans­mitter are already ex-works calibrated. A correction of the humidity values is then only necessary and recommended if you have an appropriate reference device at your disposal and if you wish to adjust the humidity values. The correction of the humid­ity values will not be saved when you change the batteries.
8. Air pressure display units in hPa or inHg
Relative pressure setting from 919 hPa – 1080 hPa (default
1013.2 hPa). Relative pressure is referred to sea level’s pressure and has to be adjusted first to your local altitude. Ask for the present atmospheric pressure of your home area (Local weather service, www, optician, calibrated instruments in public buil­dings, airport).
9. Pressure threshold setting (default 2 hPa)
10. Storm threshold setting (default 4 hPa)
Note: Please set the units firstly before change units’ value. During change of units setting, the previous set value will be changed accord­ing to the new units. However it might cause resolution loss due to its internal calculation algorithm.
7.2 Quick Display Mode
In Quick Display Mode you get quick information about several weather data. While in normal mode, press the “SET” button to enter the Quick Display Mode and to toggle through the display mode. Press “+” button or “MIN/MAX” button to select the desired information:
1. Outdoor Temperature / Dew point
2. Absolute pressure / Relative pressure
7.3 Min/Max Mode
While in normal mode, press the “MIN/MAX” button to enter the maximum mode.
In the maximum reading mode, press the “+” button to display the following maximum values together with the time and date stamp when these values were recorded. Press “SET” button while the corresponding maximum value is displayed to reset to the current reading together with the current time and date:
• Indoor humidity maximum
• Indoor temperature maximum
• Outdoor humidity maximum
• Outdoor temperature maximum
• Dew point maximum
• Pressure maximum
While in normal mode, press twice the “MIN/MAX” button to enter the minimum mode.
In the minimum reading mode, press the “+” button to display the following minimum values together with the time and date stamp when these values were recorded. Press “SET” button while the corresponding minimum value is displayed to reset to the cur­rent reading together with the current time and date:
• Indoor humidity minimum
• Indoor temperature minimum
• Outdoor humidity minimum
• Outdoor temperature minimum
• Dew point minimum
• Pressure minimum
7.4 Weather forecast
The four weather icons “sunny, partly cloudy, cloudy and rainy” represent the weather forecast.
The weather forecast symbols indicate an improvement or worsening of the future weather conditions based on the current weather, which does not have to correspond exactly with the weather indicated on the symbol.
7.4.1 Weather forecast tendency indicator
sunny partly
cloudy
cloudy rainy
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 10
20 21
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Wireless weather station
The weather tendency indicators arrow is located between the weather icons to show the air pressure tendency and provide a forecast of the weather to be expected by the decreasing or in­creasing air pressure. The rightward arrow means that the air pres­sure is increasing and the weather is expected to become better. The leftward arrow means that the air pressure is decreasing and the weather is expected to become worse.
The change of weather forecast icon is in accord to the relation­ship between current relative pressure and the pressure change since the last twelve hours. If the weather is changing, weather tendency indicator (animated arrows) will be flashing. And after the next three hours if weather conditions have become stable, the arrows will fix indicating a stable condition happened.
Notes to pressure sensitivity setting for weather forecasting:
The pressure threshold can be set to suit the user’s requirement for weather forecasting from 2-4 hPa (default 3 hPa). Areas that experience frequent changes in air pressure require a higher setting compared to an area where the air pressure is stagnant. For example if 4 hPa is selected, then there must be a fall or rise in air pressure of at least 4 hPa before the weather station will register this as a change in weather.
7.4.2 Storm warning indicator
The storm threshold can be set to suit the user’s requirement for storm forecasting from 5-9 hPa (default 6 hPa). When there is a fall over pressure threshold within 3 hours, the storm forecasting will be activated, the clouds with rain icon and ten­dency arrows will flash for 3 hours indicating the storm warning feature has been activated.
7.5 Alarm function
The weather station can be programmed in that way that in cer­tain weather conditions an alarm is activated. For this purpose an upper (High Alarm) and lower limit (Low Alarm) can be set for many parameters.
While in normal mode press the “ALM” button to enter the High Alarm mode.
Press the “SET” button to select the following alarm modes. Press “+” button or “MIN/MAX” button to set the high alarm value. Press and hold the buttons to change the number in great step.
Press the “ALM” button to choose the alarm on or off. “HI AL” and an alarm symbol appears or disappears next to the correspon­ding parameter in the display.
1. Time alarm (hours/minutes, at low alarm setting mode, the
same time alarm setting sequence will repeat)
2. Indoor humidity high alarm
3. Indoor temperature high alarm
4. Outdoor humidity high alarm
5. Outdoor temperature high alarm
6. Dew point
7. Pressure high alarm
While in normal mode press twice the “ALM” button to enter the Low Alarm mode.
Press the “SET” button to select the following alarm modes. Press “+” button or “MIN/MAX” button to set the low alarm value. Press and hold the buttons to change the number in great step.
Press the “ALM” button to choose the alarm on or off. “LO AL” and an alarm symbol appears or disappears next to the corresponding parameter in the display.
1. Time alarm (hours/minutes, at high alarm setting mode, the
same time alarm setting sequence will repeat)
2. Indoor humidity low alarm
3. Indoor temperature low alarm
4. Outdoor humidity low alarm
5. Outdoor temperature low alarm
6. Dew point
7. Pressure low alarm
Remark: After the initial pressing of “ALM” button, “- - -“ will be displayed for all segments. Later the high and low alarm values appear if they are activated.
7.5.1 Alarm signal
When a set weather alarm condition has been triggered, that par­ticular alarm will sound for 120 seconds. The corresponding value, “HI AL” or “LO AL” and the alarm symbol are flashing until the weather condition does not meet the user set level. Press any key to mute the alarm.
Example: Dew point high alarm was triggered:
7.5.2 Alarm clock function
In the Alarm-Mode HI or LO you can adjust the alarm time. Press “SET” button.
The hour digit is flashing. Press “+” or “MIN/MAX” button to adjust the hours. Press “SET” button again for to set the minutes.
Press “ALM” button to switch the alarm off (the alarm symbol dis­appears) or on. Confirm with the “SET” button.
digit flashing
digit flashing
digit flashing
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 11
22 23
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Wireless weather station
When alarm is sounding, press any button to stop the alarm.
Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze func­tion by pressing the top button “SNOOZE/LIGHT”. The alarm will be interrupted for 10 minutes.
7.6 Backlight
Press the top button “SNOOZE/LIGHT”. The backlight will light for 10 seconds.
8. Positioning of base station and transmitter
With the foldable leg at the back of the unit, the base station can be placed onto any flat surface or wall mounted at the desired location by the hanging hole at the back of the unit. Avoid the vicinity of any interfering field like computer monitors or TV sets and solid metal objects.
Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sun­shine falsifies the measurement and continuous humidity strains the electronic components needlessly)
Check the transmission signal from the transmitter to the basic unit (transmission range 100 m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
If necessary choose another position for transmitter and/or basic unit.
To wall mount the transmitter, use 3 screws to affix the wall bracket to the desired wall, plug in the
transmitter
to the bracket (D2).
9. Care and maintenance
Clean the instrument and the transmitter with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period.
Keep the instrument in a dry place.
9.1 Battery replacement
Please note: When the batteries are changed, the contact between transmitter and receiver must be restored – so always insert new batteries into both units.
10. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure correct polarity of the batteries on the weather station Change the batteries
No transmitter reception No transmitter installed Display “---” Check batteries of external transmitter
(do not use rechargeable batteries!)
Restart the transmitter and weather
station according to the manual
Choose another place for the trans-
mitter and/or the weather station
Reduce the distance between the
transmitter and the weather station
Check if there is any source of inter-
ference
No DCF reception Choose another place for the weather
station
Manual time settingWait for attempted reception during
the night
Incorrect indication Change the batteries
11. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat­teries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate collection sites depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of elec­trical and electronic equipment, in order to ensure envi­ronmentally-compatible disposal.
12. Specifications
Transmission distance in open field: 100meter max. Frequency: 433 MHz Maximum radio-frequency power: < 10mW Measuring interval sensor: 48 sec Alarm duration: 120 sec
Temperature
Measuring unit: °C/°F Measuring range outdoor: -40°..+65°C/-40°..+149°F
(shows OFL if outside range)
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 12
24 25
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Station météo radio-pilotée
Measuring range indoor: 0°… +60°C / +32°…+140°F
(shows OFL if outside range)
Humidity
Measuring unit: %RH Measuring range outdoor: 20% …95% Measuring range indoor: 1% …99% Resolution: 1% Accuracy: ±5% @ 0...45°C
Atmospheric pressure
Measuring unit: hPa / inHg Measuring range: 919 hPa – 1080 hPa Resolution: 0.1 hPa
Batteries (not included)
Base station: 3 x AA 1.5V LR6 Alkaline Transmitter: 2 x AAA 1.5V LR3 Alkaline Use alkaline batteries
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost­mann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1083 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con­formity is available at the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 04/21
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants rela­tifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de disfonc­tionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele­vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Station météo radio-pilotée (station de base)
Émetteur extérieur avec support
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Température et humidité extérieure sans fil (433 MHz), long rayon d’action de max. 100 m (champ libre)
Température et humidité intérieure
Prévisions météo par symboles et tendance de la pression atmosphérique
Pression atmosphérique relative et absolue
Température de points de rosée
Alarme programmable pour tous les paramètres comme alarme de température, de tempête
Valeurs maximales et minimales indiquant l’heure et date de la mémorisation
Horloge radio-pilotée avec alarme, fonction snooze et date
Éclairage de fond LED
A poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré­sent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa­reil par vous-même.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 13
26 27
GAIA – Station météo radio-pilotée
18. Affichage de la température extérieure en °C/°F
19. Température extérieure
20. Symbole d'alarme pour les valeurs extérieures
21. Symbole prévision météorologique
22. Affichage de la tendance météorologique
23.
Alarme Hi : valeur limite de dépassement supérieur pour la pression atmosphérique
24. Pression atmosphérique relative ou absolue
25. Alarme Lo : valeur limite de dépassement inférieur pour la
pression atmospherique
26. Diagramme pression atmosphérique des dernières 24 heures
27. Pression atmosphérique
28. Affichage de la pression atmosphérique en inHG ou hPa
29. Symbole d'alarme pour la pression atmosphérique
Touches
B1 : Touche «SET» B2 : Touche «ALM» B3 : Touche «MIN/MAX» B4 : Touche «+» B5 : Touche «SNOOZE/LIGHT»
Boîtier
C1 : Suspension murale C2 : Compartiment des piles C3 : Support (rabattable)
5.2. Emetteur Fig. 2
D1 : Température et humidité extérieure D2 : Support pour suspension murale D3 : Compartiment des piles
6. Mise en service
6.1 Insérer les piles
Retirer le corps de son support et ouvrir le compartiment des piles
de l'émetteur (vissé) et du récepteur et déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Evi­ter la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Insérer des piles 2 x AAA 1,5 V dans le compartiment des piles de
l'émetteur et ensuite immédiatement 3 x AA 1,5 V dans celui de la station de base
. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la
polarisation correcte.
6.2 Réception des valeurs extérieures et du signal radio DCF
Lorsque les piles sont introduites dans la station de base, un signal
sonore se fait entendre et tous les segments DEL s'allument pour 3 secondes. La station de base passe alors en mode apprentissage pour apprendre le code de sécurité des sondes.
GAIA
– Station météo radio-pilotée
Attention !
Danger de blessure :
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contac­tez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro­tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L'émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie.
5. Eléments
5.1 Station de base (récepteur) Fig. 1
Affichage à CL
1. DST (Daylight Saving Time - heure d’été)
2. Heure radio-pilotée DCF
3. Heure
4. Symbole de réception DCF
5. Symbole alarme réveil
6. Jour/Zone horaire
7. Date
8. Humidité relative intérieure en % RH
9. Alarme Hi/Lo : valeur limite de dépassement supérieur ou in-
férieur à l'intérieur
10. Température intérieure
11. Affichage de la température intérieure en °C/°F
12. Symbole d’alarme pour les valeurs intérieures
13. Symbole pour l’émetteur
14. Information MIN/MAX
15. Point de rosée
16. Humidité relative extérieure en % RH
17. Alarme Hi/Lo : valeur limite de dépassement supérieur ou in-
férieur à l'extérieur
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 14
28 29
GAIA – Station météo radio-pilotée
7. Opération
La station de base dispose de 5 touches permettant une manipula­tion facile. «SET», «ALM», «MIN/MAX», «+» et «SNOOZE/ LIGHT».
L’appareil dispose également de 4 modes de programmation : mode réglage, mode affichage rapide, mode Min/Max et mode alarme.
L’appareil dispose de 5 modes de l’affichage : Heure et date, valeurs de mesure interieure, valeurs de mesure extérieure, pro­nostic météorologique et tendances de la pression atmosphérique
7.1 Mode réglage
Pour accéder au mode réglage, appuyez en mode normal sur la touche «SET» pendant 3 secondes.
En mode réglage, les valeurs peuvent être modifiées à l'aide des touches «+» ou «MIN/MAX». Si, en mode réglage, vous maintenez les touches appuyées, vous accédez au défilement rapide.
L'appareil quitte automatiquement le mode de programmation quand on appuie sur la touche «SNOOZE/LIGHT» ou si on n'appuie sur aucune touche pendant plus de 10 secondes.
Pour sélectionner les réglages ci-après, appuyez sur la touche «SET» :
1. Zone horaire ±12 h : Le réglage de la zone horaire est nécessaire
lorsque la réception du signal DCF est possible, mais que la zone horaire est différente de l'heure DCF (p. ex. +1= une heure plus tard).
2. Format horaire 12/24 heures
3. Réglage manuel de l'heure (heures/minutes)
4. Réglage du calendrier (année/mois/jour, le jour de la semaine
est calculé)
5. Affichage de la température en °C/°F
6. Correction de l'humidité intérieure
7. Correction de l'humidité extérieure
Veuillez vous assurer que la station météo and l’émetteur extérieur ont déjà été calibrés à l’usine. Une correction des valeurs d’humidité est seulement nécessaire et souhaitable si vous avez un instrument de référence approprié à votre dispo­sition et si vous voulez ajuster les valeurs d’humidité. La cor­rection des valeurs d’humidité ne sera pas sauvegardée lorsque vous changerez les piles.
8. Affichage de la pression atmosphérique en hPa ou inHG
Réglage de la pression atmosphérique relative entre 919.0 hPa –
1080.0 hPa (valeur consigne 1013.2 hPa). La pression atmosphé­rique relative se réfère au niveau de la mer et doit être réglée sur la hauteur de votre localité. Renseignez-vous sur la pres­sion atmosphérique actuelle de votre environnement (valeur communiquée par les services météorologiques, sur Internet, chez un opticien, sur colonnes météorologiques étalonnées des bâtiments publics, par l'aéroport)
9. Valeur seuil pour changement de pression atmosphérique
(valeur consigne 2 hPa)
10. Valeur seuil pour alerte de tempête (valeur consigne 4 hPa)
GAIA
– Station météo radio-pilotée
L’émetteur retransmet la température et humidité, puis la récep­tion horaire (DCF) est activée. Durant la réception horaire (env. 10 min), aucune donnée météorologique n'est retransmise.
Important : Lorsque la station de base se trouve en mode appren­tissage, n'appuyez sur aucune touche pendant les 10 premières minutes. Lorsque la température extérieure, humidité et l'heure radio-pilotée s'affichent, vous pouvez installer l’émetteur exté­rieur au dehors. Si la réception de l'heure radio-pilotée ne fonc­tionne pas, vous pouvez régler l'heure manuellement. Si la tem­pérature et humidité extérieure n’est pas affichée ou si vous avez appuyé sur une touche avant la réception de la température exté­rieure et lorsque les piles sont remplacées, recommencez la procé­dure de mise en service. Veuillez attendre 10 s avant de réintrodui-
re les piles.
Remarque pour la réception de l’heure radio :
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge ato­mique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bunde­sanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La récep­tion est essentiellement en fonction de votre position géogra­phique. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après :
Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écart en dessous de 1 seconde.
L’horloge tente de capter le signal DCF journellement. Si la ré­ception du signal radio de l'heure est impossible, le symbole DCF disparaît, mais la tentative de réception recommence. L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas réussit.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 15
30 31
GAIA – Station météo radio-pilotée
La station de base affiche 4 symboles météorologiques différents (ensoleillé, peu nuageux, nuageux, pluie).
Les symboles météorologiques signalent une amélioration ou une dégradation météorologique sur la base de la météo actuelle, laquelle ne correspond pas obligatoirement à celle signalée par le symbole.
7.4.1 Affichage de la tendance météorologique
Les flèches de tendance météorologique sont situées entre les symboles météorologiques et indiquent si la pression atmosphé­rique est momentanément en hausse ou en baisse. Une flèche vers la droite signifie que la pression atmosphérique augmente et qu'une amélioration météorologique est à prévoir, une flèche vers la gauche signifie que la pression atmosphérique diminue et qu'une dégradation météorologique est à prévoir.
La modification des symboles météorologiques se réfère à la pres­sion atmosphérique relative actuelle et aux changements inter­venus au cours des 12 dernières heures. Lorsque la météo change, les flèches de tendance clignotent. Lorsque les conditions météo­rologiques se sont stabilisées pendant 3 heures, les flèches de ten­dance restent fixes sur l'afficheur.
Remarques à propos des valeurs de sensibilité des symboles météo­rologiques :
La valeur seuil à laquelle un changement météorologique est affi­ché peut être réglée par l'utilisateur sur un changement de la pression atmosphérique entre 2-4 hPa (valeur consigne 3 hPa) Exemple : si on sélectionne 4 hPa, une baisse ou une hausse de la pression atmosphérique 4 hPa doit intervenir pour qu'un change­ment météorologique soit affiché. Pour les zones dans lesquelles les changements de pression atmosphérique sont fréquents, il convient de paramétrer une valeur seuil plus grande que pour une zone dans laquelle la pression atmosphérique est plus stable.
7.4.2 Alerte de tempête
La valeur seuil pour l'alerte de tempête peut être réglée par l'utilisateur sur une baisse de pression atmosphérique entre 5-9 hPa (valeur consigne 6 hPa). Si la baisse de pression atmosphérique dépasse la valeur seuil dans un intervalle de 3 heures, l'alerte de tempête est activée. Le symbole de pluie et les flèches de tendance cli­gnotent pendant 3 heures.
GAIA
– Station météo radio-pilotée
Remarque : Réglez les unités de mesure souhaitées au début de vos mesures. Lors d'un changement, les valeurs mémorisées passent de manière rétrograde sur la nouvelle unité ce qui peut résulter sur des pertes de résolution provoquées par l'algorithme interne de calcul.
7.2 Mode affichage rapide
En mode affichage rapide, vous avez la possibilité de vous infor­mer rapidement sur les données météorologiques individuelles. Pour accéder à l'affichage correspondant, appuyez sur la touche «SET» en mode normal, puis appuyez sur «+» ou sur «MIN/MAX» pour sélectionner la valeur que vous souhaitez afficher.
1. Température extérieure / Point de rosée
2. Pression atmosphérique absolue / Pression atmosphérique relative
7.3 Mode Min/Max
Pour accéder au mode Maximum, appuyez en mode normal sur la touche «MIN/MAX».
La touche «+» vous permet d'afficher les valeurs maximales des para­mètres suivants avec la date et l'heure de l'enregistrement. Si vous appuyez sur la touche «SET» pendant l'affichage de la valeur maxi­male correspondante, le paramètre sera remis sur la valeur actuelle :
• Humidité relative intérieure
• Température intérieure
• Humidité relative extérieure
• Température extérieure
• Point de rosée
• Pression atmosphérique
Pour accéder au mode Minimum, appuyez deux fois en mode nor­mal sur la touche «MIN/MAX».
La touche «+» vous permet d'afficher les valeurs minimales des paramètres suivants avec la date et l'heure de l'enregistrement. Si vous appuyez sur la touche «SET» pendant l'affichage de la valeur minimale correspondante, le paramètre sera remis sur la valeur actuelle :
• Humidité relative intérieure
• Température intérieure
• Humidité relative extérieure
• Température extérieure
• Point de rosée
• Pression atmosphérique
7.4 Prévision météorologique
Ensoleillé Peu
nuageux
Nuageux Pluie
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 16
32 33
GAIA – Station météo radio-pilotée
Exemple : la valeur limite paramétrée pour le point de rosée est dépassée :
7.5.2 Alarme de réveil
Dans le mode alarme HI/LO, vous pouvez régler l’heure de réveil.
Appuyez la touche «SET». On peut alors changer les heures à l'aide des touches «+» et «MIN/MAX». A l'aide de la touche «SET» on peut passer au réglage des minutes.
On peut alors activer l'alarme à l'aide de la touche «ALM» (le sym­bole d’alarme aparaît) ou la désactiver.
Confirmez avec la touche «SET».
Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
Vous déclenchez la fonction Snooze avec la touche «SNOOZE/ LIGHT» à la face supérieure. Le son d'alarme est alors interrompu pour 10 minutes.
7.6 Éclairage
Appuyez sur la touche «SNOOZE/LIGHT» pour éclairer l’affichage pour 10 secondes
8.
Mise en place de la station de base et fixation de l'émetteur
À l'aide du pied escamotable situé au dos, la station de base peut être mise en place sur un meuble ou encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en place à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) et d'objets métalliques.
Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonnement solaire direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutilement).
Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplace­ment désiré et la
station de base
(portée avec champ libre en­viron 100 mètres) sont bien transmises, en cas de murs massifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée d'émis­sion peut se réduire considérablement.
Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l'émet­teur et/ou le récepteur.
Si le transfert est correct, fixer le support pour suspension murale à l'aide de 3 (inclus) vis et mettre l'émetteur (D2).
9. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humi­de. N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
Enlevez les piles, si vous ne les utilisez pas pendant une durée pro­longée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
GAIA – Station météo radio-pilotée
7.5 Mode alarme
La station de base peut être réglée de manière à déclencher une alarme lorsque certaines conditions météorologiques se présentent. Pour ce faire, vous pouvez saisir pour plusieurs paramètres une valeur limite supérieure et inférieure à ne pas dépasser.
Pour accéder au mode de saisie de la valeur seuil supérieure, appuyez en mode normal sur la touche «ALM».
Pour sélectionner les paramètres ci-après, appuyez ensuite sur la touche «SET» : Saisissez la valeur limite supérieure à l'aide des touches «+» ou «MIN/MAX». Si, en mode réglage, vous maintenez les touches appuyées, vous accédez au défilement rapide.
Pour activer ou désactiver l'alarme correspondante, appuyez sur la touche «ALM». «HI AL» et un symbole d'alarme à côté de la valeur correspondante s'affichent ou disparaissent sur l'afficheur.
1. Alarme réveil (Heures/Minutes, réglage identique pour la
valeur limite inférieure et supérieure)
2. Humidité relative intérieure
3. Température intérieure
4. Humidité relative extérieure
5. Température extérieure
6. Point de rosée
7. Pression atmosphérique
Pour accéder au mode saisie de la valeur seuil inférieure, appuyez deux fois en mode normal sur la touche «ALM».
Pour sélectionner les paramètres ci-après, appuyez ensuite sur la touche «SET» : Saisissez la valeur limite inférieure à l'aide des tou­ches «+» ou «MIN/MAX». Si, en mode réglage, vous maintenez les touches appuyées, vous accédez au défilement rapide. Pour acti­ver ou désactiver l'alarme correspondante, appuyez sur la touche «ALM». «LO AL» et un symbole d'alarme à côté de la valeur cor­respondante s'affichent ou disparaissent sur l'afficheur.
1. Alarme réveil (Heures/Minutes, réglage identique pour la
valeur limite inférieure et supérieure)
2. Humidité relative intérieure
3. Température intérieure
4. Humidité relative extérieure
5. Température extérieure
6. Point de rosée
7. Pression atmosphérique
Remarque : lorsque vous appuyez pour la première fois sur la tou­che «ALM», tous les champs de l'afficheur montrent le symbole «---». Si elles sont activées, les valeurs limites saisies s'afficheront par la suite.
7.5.1 Signal d'alarme
Lorsque la valeur d'alarme inférieure ou supérieure est dépas­sée, un signal d'alarme retentit pendant 120 secondes. La valeur correspondante «HI AL» ou «LOW AL» et le symbole d'alarme clignotent jusqu'à ce que les conditions météorologiques revien­nent à l'intérieur des valeurs limites réglées. Vous pouvez arrêter le signal d'alarme à l'aide de n'importe quelle touche
.
clignote
clignote
clignote
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 17
34 35
GAIA – Station météo radio-pilotée
12. Caractéristiques techniques
Portée de retransmission en terrain libre : 100 mètres max. Fréquence : 433 MHz Puissance de radiofréquence maximale transmise : < 10mW Sonde : 48 secondes Durée de l'alarme : 120 secondes
Température
Unité de mesure : °C/°F Plage de mesure à l'extérieur : -40…+65°C / -40…+149°F
(affichage OFL en-dehors de la plage de mesure)
Plage de mesure à l'intérieur : 0…+60°C / +32…+140°C
(affichage OFL en-dehors de la plage de mesure)
Humidité relative
Unité de mesure : % hum. rel. Plage de mesure à l'extérieur : 20% à 95% hum. rel. Plage de mesure à l'intérieur : 1% à 99% hum. rel. Résolution : 1% Précision : ±5% @ 0...45°C
Pression atmosphérique
Unité de mesure : hPa / inHg Plage de mesure : 919 hPa – 1080 hPa Résolution : 0,1 hPa
Piles (non inclues)
Station de base : 3 x AA 1.5V LR6 Alkaline Émetteur : 2 x AAA 1.5V LR3 Alkaline
Utilisez des piles alcalines
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
35.1083 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara­tion UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 04/21
GAIA – Station météo radio-pilotée
9.1 Remplacement des piles
Attention : après le remplacement des piles, il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur - Il faut donc toujours remplacer les piles dans les deux dispositifs.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles de la station de base Changez les piles
Pas de réception de Aucun émetteur installé l’émetteur Vérifiez les piles de l'émetteur externe Affichage «---» (n'utilisez pas d’accus)
Remettez en service l’émetteur et
l'unité de base, conformément aux instructions
Sélectionnez une autre position pour
l’émetteur et/ou la station de base
Réduisez la distance entre l'émetteur
et la station de base
Éliminez les éventuelles sources de
parasitage
Aucune réception de DCF Sélectionnez une autre position pour
la station de base
Paramétrez l’heure manuellementAttendez la réception du signal de nuit
Affichage incorrecte Changez les piles
11. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformé­ment à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména­gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne­ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite­ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 18
36 37
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete le batterie e i dispositivi lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat­terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor­retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo­sione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evita­re che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contempora­neamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cer­care un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il tra­smettitore.
5. Componenti
5.1 Stazione base (ricevitore) Fig. 1
Display LCD
1. DST (Daylight Saving Time – ora legale)
2. Simbolo di ricezione DCF
3. Ora
4. Orologio a controllo radio
5. Simbolo sveglia
6. Giorno della settimana/Fuso orario
7. Data
8. Umidità ambiente in % RH
9. Allarme alto/basso: valore limite per esterni superato o non
raggiunto
10. Temperatura interna
11. Visualizzazione temperatura in °C/°F
12. Simbolo di allarme per valori interni
13. Segnale del trasmettitore esterno
14. Informazioni MIN/MAX
15. Punto di rugiada
16. Umidità esterna in % RH
17. Allarme alto/basso: valore limite per esterni superato o non rag-
giunto
GAIA
– Stazione meteorologica radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio,
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e le conseguenze che possono derivare da tale.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Stazione meteorologica (stazione base)
Trasmettitore esterno con supporto
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Temperatura ed umidità esterna con trasmettitore senza fili (433 MHz), raggio d'azione: max. 100 metri (campo libero)
Temperatura ed umidità interna
Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmo­sferica
Pressione atmosferica relativa e assoluta
Fattore punto rugiada
Stati di allarme programmabili per tutti i parametri, es. allarme temperatura, avvisi per temporali e così via
Valori massimi e minimi con precisazione dell’orario e della data
Orologio radiocontrollato con allarme, funzione snooze e data
Retroilluminazione LED
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 19
38 39
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
Importante: non premere alcun tasto durante i primi 10 minuti, quando la stazione base si trova in modalità apprendimento. Quan­do vengono visualizzati i valori esterni e l’ora a controllo radio, è possibile portare all’esterno il trasmettitore da esterni. Se l’ora a controllo radio non viene ricevuta, è possibile impostare manual­mente l’ora. Se i valori esterni non vengono visualizzati o se si è premuto un tasto prima della ricezione dei valori esterni, ripetere il processo di messa in funzione. Lo stesso vale per la sostituzione della batteria. Attendere 10 secondi prima di reinserire le batterie.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia "Physikalisch Technische Bundesanstalt" di Braun­schweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le indicazioni elencate qui di seguito vanno rispettate:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
All’interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrut­ture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l’unità vicino ad una finestra, e migliorare la ricezione del segnale ruotando l’unità.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmo­sferici sono normalmente minori, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è suffi­ciente per mantenere la deviazione dell’ora sotto un secondo.
Il simbolo di ricezione scompare dal display quando la ricezione del segnale è impossibile. Il tentativo di ricevere il segnale è comunque ripetuto. In caso di ricezione, l’ora impostata manual­mente è corretta in funzione del segnale ricevuto.
7. Uso
L’apparecchio è dotato di 5 tasti: “SET”, “ALM”, “MIN/MAX”, “+” e “SNOOZE/LIGHT”.
Inoltre, l’apparecchio dispone di quattro modi di programmazione: il modo regolazione, il modo di visualizzazione rapida, il modo min/max e il modo allarme.
Il display dell’apparecchio comprende 5 zone: ora e data, interni, esterni, previsioni del tempo e tendenza della pressione atmosferica.
7.1 Modo regolazione
Premere il tasto “SET” in modo normale per 3 secondi, per acce­dere al modo di regolazione normale.
GAIA
– Stazione meteorologica radiocontrollata
18. Visualizzazione temperatura in °C/°F
19. Temperatura esterna
20. Simbolo di allarme per valori esterni
21. Simboli di previsioni meteorologiche
22. Indicazione della tendenza meteo
23. Allarme in caso di valore di pressione atmosferica troppo alto
24. Pressione atmosferica relativa o assoluta
25. Allarme in caso di valore di pressione atmosferica troppo basso
26. Schema pressione atmosferica con cronologia di 24 h
27. Pressione atmosferica
28. Visualizzazione pressione atmosferica in inHg o hPa
29. Simbolo di allarme per pressione atmosferica
Tasti
B1: Tasto ”SET“ B2: Tasto “ALM“ B3: Tasto “MIN/MAX“ B4: Tasto “+“ B5: Tasto “SNOOZE/LIGHT“
Contenitore
C1: Gancio per parete C2: Vano batteria C3: Piede per appoggio (apribile)
5.2. Trasmettitore Fig. 2
D1: Visualizzazione temperatura ed umidità esterna D2: Supporto per applicazione a parete D3: Coperchio vano batteria
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Estrarre il corpo dal supporto e aprire il vano batterie del trasmetti­tore (fissato con viti) e del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l’uno dall’altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Inserire le batterie 2 x AAA 1,5 V nel vano batterie del trasmetti­tore e subito dopo 3 x AA 1,5 V nella stazione base. Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate.
6.2 Ricezione del trasmettitore e dell’ora a controllo radio
Quando si inseriscono le batterie nella stazione base, è emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti dell’LCD appaiono per 3 secondi. Poi la stazione passa in modalità apprendimento, per poter riconoscere il sensore.
Il trasmettitore trasferisce la temperatura e umidità, dopodiché viene attivata la ricezione dell’ora a controllo radio (DCF). Durante la ricezione dell’ora a controllo radio (circa 10 minuti) non viene trasferito alcun dato meteo.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 20
40 41
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
Con il tasto “+” è possibile visualizzare i valori massimi dei seguenti parametri con data e ora della registrazione. Mentre è visualizzato il valore massimo corrispondente, premere il tasto “SET” per ripristinare il valore attuale.
• Umidità interna
• Temperatura interna
• Umidità aria esterna
• Temperatura esterna
• Punto di rugiada
• Pressione atmosferica
Nel modo normale, premere due volte il tasto “MIN/MAX” per accedere al modo Minimo.
Con il tasto “+” è possibile visualizzare i valori più bassi dei seguenti parametri con data e ora della registrazione. Mentre è visualizzato il valore minimo corrispondente, premere il tasto “SET” per ripristinare il valore attuale.
• Umidità interna
• Temperatura interna
• Umidità aria esterna
• Temperatura esterna
• Punto di rugiada
• Pressione atmosferica
7.4 Previsioni meteorologiche
La stazione base riconosce 4 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, coperto, pioggia).
I simboli meteo indicano un miglioramento o un peggioramento del tempo rispetto al tempo attuale, cosa che tuttavia non deve necessariamente corrispondere al tempo indicato sul simbolo.
7.4.1 Indicazione della tendenza meteo
Le frecce della tendenza meteo si trovano fra i simboli meteo e indicano se momentaneamente la pressione atmosferica si alza o si abbassa. Una freccia verso destra indica un aumento della pres­sione atmosferica, quindi è previsto un miglioramento del tempo; una freccia verso sinistra indica un abbassamento della pressione atmosferica quindi è previsto un peggioramento del tempo.
GAIA
– Stazione meteorologica radiocontrollata
In modo regolazione, modificare i valori con il tasto “+” o “MIN/ MAX”. Per accedere al funzionamento rapido, tenere premuto i tasti in modo regolazione.
L’apparecchio esce automaticamente dal modo di programma­zione, se si preme il tasto “SNOOZE/LIGHT” o se non si preme alcun tasto per più di 10 secondi.
Per selezionare le seguenti impostazioni, premere il tasto “SET”:
1. Fuso orario ±12 ore: L’impostazione del fuso orario è necessa-
ria se è possibile ricevere il segnale DCF, il fuso orario si dis­tingue però dall’ora DCF (ad es. +1=un’ora in più).
2. Formato 12/24 ore
3. Impostazione manuale dell’ora (ore/minuti)
4. Impostazione calendario (viene considerato l’anno/mese/
giorno, il giorno della settimana)
5. Visualizzazione temperatura in °C o °F
6. Correzione dell’umidità interna
7. Correzione dell’umidità esterna
Si prega di notare che la stazione meteo e il trasmettitore sono già impostati in fabbrica. Una correzione dei valori di umidità è necessaria e opportuna soltanto se si vuole avere uno strumento di riferimento corrispondente o se volete rego­lare i livelli di umidità. La correzione dell'umidità non viene salvata quando si cambia la batteria.
8. Visualizzazione pressione atmosferica in hPa o inHg
Impostazione della pressione atmosferica relativa da 919 hPa a 1080 hPa (impostazione predefinita 1013,2 hPa). La pressione atmosferica relativa si riferisce al livello del mare e deve essere impostata in base all’altitudine della località in questione. Infor­marsi sull’attuale pressione atmosferica del territorio in questione (valore fornito dall’ufficio meteorologico, Internet, ottici, colon­nine meteo tarate presenti su edifici pubblici, aeroporti).
9. Soglia per variazione della pressione atmosferica (imposta-
zione predefinita 2 hPa)
10. Soglia per avviso di tempesta (impostazione predefinita 4 hPa)
Suggerimento: impostare le unità di misura desiderate all’inizio delle misurazioni. In caso di cambiamento, i valori memorizzati vengono sosti­tuiti in modo retroattivo con la nuova unità, in modo da poter fornire le stesse perdite di risoluzione tramite l’algoritmo di calcolo interno.
7.2 Modo visualizzazione rapida
In modo visualizzazione rapida è possibile informarsi rapidamen­te sui singoli dati meteo. Premere il tasto “SET” in modo normale per accedere al display corrispondente e “+” o “MIN/MAX”, per selezionare il valore che si desidera visualizzare.
1. Temperatura esterna/punto di rugiada
2. Pressione atmosferica assoluta / pressione atmosferica relativa
7.3 Funzione “Min/Max”
Nel modo normale, premere il tasto “MIN/MAX” per accedere al modo Massimo.
Soleggiato Parz.
nuvoloso
Coperto Pioggia
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 21
42 43
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
,• Quindi premere il tasto “SET” per selezionare i seguenti parame-
tri. Inserire il valore limite inferiore con il tasto “+” o “MIN/MAX”. Tenere premuto i tasti in modo regolazione, per accedere al funzio­namento rapido. Attivare e disattivare l’allarme in questione con il tasto “ALM”. La dicitura “LO AL” e un simbolo di allarme appaiono o scompaiono accanto al valore corrispondente nel display.
1. Allarme sveglia (ore/minuti stessa impostazione per il valore limite inferiore e superiore)
2. Umidità interna
3. Temperatura interna
4. Umidità aria esterna
5. Temperatura esterna
6. Punto di rugiada
7. Pressione atmosferica
Suggerimento: alla prima pressione del tasto “ALM”, appare “---” su tutti i campi del display. Successivamente appaiono i valori limite inseriti, a condizione che siano attivati.
7.5.1 Segnale di allarme
Se il valore di allarme impostato viene superato o non raggiunto, si avverte un segnale di allarme per 120 sec. Il valore corrispon­dente, “HI AL” o “LO AL” e il simbolo di allarme lampeggiano finché le condizioni meteo rientrano nuovamente nel valore limite impostato. È possibile tacitare il segnale di allarme pre­mendo un tasto qualsiasi.
Esempio: Il valore limite impostato per il punto di rugiada è stato superato
7.5.2 Segnale sveglia
La configurazione dei parametri di allarme HI o LO consente ugualmente di impostare l’ora di sveglia. Premere il tasto “SET”.
L’indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto “+” o “MIN/ MAX” l’ora. Con il tasto “SET” attivare l’impostazione dei minuti. E’ possibile disattivare o attivare l’allarme con il tasto “ALM” (il simbolo dell’altoparlante appare sul display). Confermare con il tasto “SET”.
Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo con un tasto facoltativo.
Con il tasto “SNOOZE/LIGHT” sul lato superiore si attiva la fun­zione Snooze. Il segnale viene poi interrotto per 10 minuti.
7.6 Illuminazione del display
Premere il tasto “SNOOZE/LIGHT”. L’illuminazione del display appare per 10 secondi.
GAIA
– Stazione meteorologica radiocontrollata
Il cambiamento dei simboli meteo si basa sull’attuale pressione atmosferica relativa e sulle variazioni delle ultime 12 ore. Se il tempo cambia, le frecce della tendenza lampeggiano. Se le condi­zioni meteo sono diventate stabili per 3 ore, le frecce della tendenza rimangono fisse sul display.
Indicazioni relative ai valori di sensibilità dei simboli meteo:
La soglia, alla quale viene visualizzata una variazione del tempo, può essere impostata dall’utente su una variazione di pressione compresa fra 2 e 4 hPa (impostazione predefinita 3 hPa). Ad esempio, se si seleziona 4 hPa, si avrà un calo o un aumento di pressione atmosferica pari a 4 hPa, per visualizzare la variazione meteorologica. Per le zone spesso soggette a variazioni di pressio­ne, è necessario impostare un valore di soglia più elevato rispetto ad una zona in cui è presente una situazione di pressione stabile.
7.4.2 Avviso di tempesta
La soglia per l’avviso di tempesta può essere impo­stata dall’utente su un calo di pressione compreso fra 5 e 9 hPa (impostazione predefinita 6 hPa). Se il calo di pressione supera il valore di soglia entro 3 ore, viene attivato l’avviso di tempesta: il simbolo
della pioggia e le frecce della tendenza lampeggiano per tre ore.
7.5 Modo allarme
La stazione base può essere impostata in modo da attivare un allarme nel caso compaiano determinate condizioni meteorolo­giche. A tale scopo, è possibile inserire per numerosi parametri un valore di soglia superiore o inferiore che non deve essere né supe­rato né non raggiunto.
Nel modo normale, premere il tasto “ALM” per accedere al modo di inserimento per il valore limite superiore.
Quindi premere il tasto “SET” per selezionare i seguenti parame­tri. Inserire il valore limite superiore con il tasto “+” o “MIN/ MAX”. Per accedere al funzionamento rapido, tenere premuto i tasti in modo regolazione.
Attivare e disattivare l’allarme in questione con il tasto “ALM”. Appare o scompare la dicitura “HI AL” e un simbolo di allarme accanto al valore corrispondente nel display.
1. Allarme sveglia (ore/minuti stessa impostazione per il valore
limite inferiore e superiore)
2. Umidità interna
3. Temperatura interna
4. Umidità aria esterna
5. Temperatura esterna
6. Punto di rugiada
7. Pressione atmosferica
Nel modo normale, premere due volte il tasto “ALM” per acce­dere al modo di inserimento per il valore limite inferiore.
lampeggia
lampeggia
lampeggia
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 22
44 45
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
Diminuite la distanza tra il trasmetti-
tore e stazione base
Eliminate fonti di interferenza
Nessuna DCF ricezione Cercate nuove posizioni per la stazione
base
Impostare l’ora manualmente Attendere il tentativo notturno di
Unkorrekte Anzeige Cambiare le batterie
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo­nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse­gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti pre­posti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni­che ai fini di uno smaltimento ecologico.
12. Dati tecnici
Distanza di trasmissione in campo aperto: 100 metri max. Frequenza: 433 MHz Massima potenza a radio­frequenza trasmessa: < 10mW Intervallo di misurazione sensore: 48 secondi Durata allarme: 120 secondi
Temperatura
Unità di misura: °C/°F Campo di misura esterno: -40…+65°C / -40…+149°F
(Visualizzazione di OFL in caso di fuoriuscita dal campo di misura)
GAIA
– Stazione meteorologica radiocontrollata
8. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possi­bile disporre la stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. Evitare l’installazione in pros­simità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il tra­smettitore. (Un’irradiazione diretta del sole modifica i valori di misura mentre l’umidità continua sovraccarica in modo non neces­sario i componenti elettronici.)
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri), in caso di pareti spesse, in particolare con parti metal­liche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevol­mente).
Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il sup­porto con 3 viti (fornite) e inserirvi il trasmettitore.
9. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio e il trasmettitore utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
9.1 Sostituzione delle batterie
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabili­re il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, pertanto cambia­te sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispo­sitivi.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie con le polarità giuste sulla stazione base Cambiare le batterie
Nessuna ricezione del Nessun trasmettitore installato trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore Indicazione “---” (non utilizzare batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e stazione
base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per il tras-
mettitore e/o la stazione base
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 23
46 47
GAIA – Draadloze weerstation
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko­zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver­mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid. Ook wij zijn niet verantwoordelijk voor enig verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die kunnen voortvloeien uit dergelijke.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Draadloze weerstation (basisapparaat)
Buitenzender met houder
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor­delen ervan in één oogopslag
Buitentemperatuur en luchtvochtigheid via draadloze buitenzen­der (433 MHz), bijzonder groot zendbereik tot 100 m (vrij veld)
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens
Absolute en relatieve luchtdruk
Dauwpunt
Programmeerbare alarmtoestanden voor veel parameters, bijv. temperatuuralarm, stormwaarschuwing, enz.
Minimale en maximale waarden met bijbehorende tijd en datum van opslag
Zendergestuurde tijd met alarm, sluimerfunctie en datumweergave
LED schermverlichting
Staande of aan de muur hangend
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei­ding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
GAIA – Stazione meteorologica radiocontrollata
Campo di misura interno: 0…+60°C / 32…+140°F
(Visualizzazione di OFL in caso di fuoriuscita dal campo di misura)
Umidità dell'aria
Unità di misura: % di umidità relativa Campo di misura esterno: da 20% al 95% Campo di misura interno da 1% al 99% Risoluzione: 1% Precisione: ±5% @ 0...45°C
Pressione atmosferica
Unità di misura: hPa / inHg Campo di misura: 919 hPa – 1080 hPa Risoluzione: 0,1 hPa
Batterie (non fornite)
Stazione base: 3 x AA 1.5V LR6 Alkaline Trasmettitore: 2 x AAA 1.5V LR3 Alkaline Utilizzare batterie alcaline
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza pre­avviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
35.1083 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara­zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 04/21
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 24
48 49
GAIA – Draadloze weerstation
17. Hi/Lo alarm: Grenswaarde voor over- of onderschrijden buiten-
waarden
18. Aanduiding buitentemperatuur in °C/°F
19. Buitentemperatuur
20. Alarmsymbool voor buitenwaarden
21. Symbolen weersvoorspelling
22. Aanduiding weertendens
23. Alarm bij te hoge luchtdrukwaarde
24. Keuze van absolute of relatieve luchtdruk
25. Alarm bij te lage luchtdrukwaarde
26. Luchtdrukverloop gedurende de laatste 24 uren
27. Luchtdruk
28. Luchtdrukaanduiding in inHg of hPa
29. Alarmsymbool voor luchtdruk
Toetsen
B1: ”SET“ toets B2: “ALM“ toets B3: “MIN/MAX“ toets B4: “+“ toets B5: “SNOOZE/LIGHT“ toet
Behuizing
C1: Wandophanging C2: Batterijvak C3: Standaard (uitklapbaar)
5.2. Zender Fig. 2
D1: Weergave buitentemperatuur en luchtvochtigheid D2: Houder voor wandophanging D3: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
6.1 Plaats de batterijen
Verwijder de houder en open het batterijvak van de zender
(vastgeschroefd) en ontvanger en leg de toestellen op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische toestellen en radioge­stuurde installaties).
Plaats de 2 x AAA 1,5 V batterijen in het batterijvak van de zender
en direct daarna 3 x AA 1,5 V batterijen in het basisapparaat. Let bij het inzetten van de batterijen op de juiste polariteit.
6.2 Ontvangst buitenwaarden en zendergestuurde tijd
Bij het inzetten van de batterijen in het basisapparaat hoort u
een kort signaal en verschijnen gedurende 3 sec. alle LCD-scherm­segmenten. Het station schakelt nu naar leermodus om de sensor te leren.
GAIA
– Draadloze weerstation
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik­ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand­wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn geko­men, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege­lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil­lend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet water­dicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
5. Onderdelen
5.1 Basisapparaat (ontvanger) Fig. 1
LCD-display
1. DST (Daylight Saving Time – zomertijd)
2. DCF ontvangstsymbool
3. Tijd
4. Radiografisch ontvangstsymbool
5. Symbool wekalarm
6 Weekdag / tijdzone
7. Datum
8. Vochtigheid kamerlucht in % RH
9. Hi/Lo alarm: Grenswaarde voor over- of onderschrijden binnen-
waarden
10. Binnentemperatuur
11. Aanduiding binnentemperatuur in °C/°F
12. Alarmsymbool voor binnenwaarden
13. Signaal buitenzender
14. MIN/MAX informatie
15. Dauwpunttemperatuur
16. Relatieve vochtigheid buitenlucht in % RH
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 25
50 51
GAIA – Draadloze weerstation
Het toestel beschikt over 5 schermsegmenten: Tijd en datum, binnenbereik, buitenbereik, weersvoorspelling en luchtdruk­tendens.
7.1 Instelmodus
Is de normaalmodus actief, houd dan de “SET“ toets 3 seconden ingedrukt om de normale instelmodus op te roepen.
Gebruik de “+“ of “MIN/MAX“ toets om de waarden te veran­deren. Houd in de instelmodus de toetsen ingedrukt om de ver­snelde weergavemodus te activeren.
Het toestel verlaat automatisch de instelmodus als u langer dan 10 seconden geen toets indrukt of druk daarvoor op de “SNOOZE/ LIGHT“ toets.
Druk op de “SET“ toets om de volgende instellingen te kiezen:
1. Tijdzone +-12 uur: De instelling van de tijdzone is vereist als
het DCF-signaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF-tijd afwijkt (bijv. +1 = één uur later).
2. 12/24 uren tijdformaat
3. Handmatige tijdinstelling (uren/minuten)
4.
Kalenderinstelling (jaar/maand/dag, weekdag wordt berekend)
5. Temperatuuraanduiding in °C of °F
6. Correctie van de binnenluchtvochtigheid
7. Correctie van de buitenluchtvochtigheid
Houd er rekening mee dat het weerstation en de zender al in de fabriek zijn geijkt. Een correctie van de vochtigheidswaarden is alleen nodig en aan te raden als u een geschikt referentie­instrument heeft en u de luchtvochtigheidswaarden wilt aan­passen. De correctie van de vochtigheid wordt niet opgeschla­gen wanneer u de batterij vervangt.
8. Luchtdrukaanduiding in hPa of inHg
Instelling relatieve luchtdruk van 919 hPa – 1080 hPa (stan­daard 1013,2 hPa). De relatieve luchtdruk geldt voor zeeniveau en moet voor de specifieke hoogte van uw woonplaats worden ingesteld. Informeer u over de actuele luchtdruk in uw om­geving (meteorologisch instituut, internet, opticien, geijkte weerstations aan openbare gebouwen, luchthaven).
9. Drempelwaarde voor luchtdruk (standaard 2 hPa)
10. Drempelwaarde voor stormwaarschuwing (standaard 4 hPa)
Opmerking: Stel de gewenste meeteenheden in voordat u met de metingen begint. Verandert u van meeteenheid, rekent het interne berekeningsalgoritme de opgeslagen waarden terugwerkend in de nieuwe eenheid om, wat omrekeningsverschillen kan opleveren.
7.2 Snelweergavemodus
In de snelweergavemodus kunt u individuele weergegevens oproe­pen en zich snel informeren. Is de normaalmodus actief, druk dan op de “SET” toets om het gewenste weergavescherm op te roepen en op “+” of “MIN/MAX” om de gewenste waarde te kiezen.
1. Buitentemperatuur / dauwpunt
2. Absolute luchtdruk / relatieve luchtdruk
GAIA
– Draadloze weerstation
De zender stuurt eerst de temperatuur en luchtvochtigheid, daarna wordt de ontvangst van de zendergestuurde tijd (DCF) geactiveerd. Terwijl de zendergestuurde tijd wordt ontvangen (max 10 minuten) worden geen buitenwaarden gezonden.
Belangrijk: Tijdens de eerste 10 minuten, wanneer het station zich in leermodus bevindt, mag u geen toetsen indrukken. U kunt de buitenzender buitenshuis aanbrengen zodra de buitenwaarden en de zendergestuurde tijd op het scherm verschijnen. Ontvangt u de zendergestuurde tijd niet, kunt u de tijd ook handmatig instellen. Verschijnen de buitenwaarden niet of hebt u een toets ingedrukt voordat de buitenwaarden ontvangen werden, moet u de ingebruiknameprocedure nog eens overdoen. Dit is ook het geval wanneer u de batterijen vervangt. Wacht 10 s vooraleer de batte-
rijen weer in te zetten.
Radiografisch tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit sig­naal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rond­om Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let op het volgende:
Het is raadzaam ten minste 1,5-2 meter afstand tot mogelijke storingsbronnen zoals computerschermen of televisietoestellen te houden.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) is het ont­vangen signaal van nature zwakker. In extreme gevallen is het raadzaam het toestel dichter bij het raam te zetten en/of te draaien om het radiosignaal beter te ontvangen.
's Nachts zijn atmosferische storingen meestal zwakker en is ont­vangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de nauwkeurigheid te waarborgen en afwijkingen onder 1 seconde te houden.
Slaagt de ontvangst niet, verdwijnt het ontvangstsymbool van het scherm, maar het toestel poogt nog verder de ontvangst op te bouwen. Is de ontvangst mogelijk, wordt de handmatig inge­stelde tijd overschreven.
7. Bediening
Het toestel beschikt over 5 toetsen: “SET“, “ALM“, “MIN/MAX“, “+“ en “SNOOZE/LIGHT“ toets.
Bovendien beschikt het toestel over vier programmamodi: Instel­modus, snelweergavemodus, min-max-modus en alarmmodus.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 26
52 53
GAIA – Draadloze weerstation
De weertendenspijlen bevinden zich tussen de weersymbolen en geven aan of de luchtdruk momenteel stijgt of daalt. Een pijl naar rechts betekent, dat de luchtdruk stijgt en beter weer te verwach­ten is. Een pijl naar links betekent, dat de luchtdruk daalt en slechter weer te verwachten is.
De weersymbolen veranderen in functie van de actuele relatieve luchtdruk en van de veranderingen tijdens de laatste 12 uren. De tendenspijlen knipperen wanneer het weer verandert. De ten­denspijlen blijven onveranderd op het scherm staan wanneer de weersomstandigheden gedurende 3 uren stabiel gebleven zijn.
Opmerking bij de gevoeligheidswaarden van de weersymbolen:
U kunt de drempelwaarde voor het aanduiden van een weers­verandering zelf bepalen door een luchtdrukverandering tussen 2 - 4 hPa in te stellen (standaard 3 hPa). Kiest u bijvoorbeeld 4 hPa, wordt een weersverandering pas zichtbaar na een lucht­drukdaling of -stijging met meer of minder dan 4 hPa. In gebieden met veelvuldige luchtdrukveranderingen dient de drempelwaarde hoger te worden ingesteld dan in gebieden met stabiele luchtdruksituatie.
7.4.2 Stormwaarschuwing
U kunt de drempelwaarde voor een storm­waarschuwing zelf tussen 5 - 9 hPa instellen. De stormmelder wordt actief zodra de lucht­druk binnen de 3 uren onder de ingestelde drempelwaarde valt (standaardwaarde 6 hPa): het regensymbool en de tendenspijlen knippe­ren gedurende drie uur.
7.5 Alarmmodus
U kunt het weerstation zo instellen, dat een alarm afgaat wan­neer bepaalde weersomstandigheden optreden. Hiervoor kunt u voor veel parameters een bovenste en onderste grenswaarde invoeren die niet over- of onderschreden mag worden.
Is de normaalmodus actief, druk dan op de “ALM“ toets om de invoermodus voor de bovenste grenswaarde op te roepen.
Druk nu op de “SET“ toets om de volgende parameters te kiezen. De bovenste grenswaarde voert u met de “+“ of “MIN/MAX“ toets in. Houd in de instelmodus de toetsen ingedrukt om de ver­snelde weergavemodus te activeren.
Het bijhorend alarm activeert en deactiveert u met de „ALM“ toets. Naast de overeenkomstige waarde op het scherm ver­schijnen of verdwijnen “HI AL“ en een alarmsymbool.
1. Wekalarm (uren/minuten, zelfde instelling voor onderste en
bovenste grenswaarde)
2. Vochtigheid binnenlucht
3. Binnentemperatuur
4. Vochtigheid buitenlucht
5. Buitentemperatuur
GAIA
– Draadloze weerstation
7.3 Min/Max modus
Is de normaalmodus actief, druk dan op de “MIN/MAX” toets om de maximummodus op te roepen.
Met de “+” toets kunt u van de volgende parameters de hoogste waarden met datum en tijd van registratie op het scherm oproepen.
Druk op de “SET” toets terwijl de maximumwaarde verschijnt, wordt de maximumwaarde door de actuele waarde vervangen.
• Vochtigheid binnenlucht
• Binnentemperatuur
• Vochtigheid buitenlucht
• Buitentemperatuur
• Dauwpunt
• Luchtdruk
Is de normaalmodus actief, druk dan twee keer op de “MIN/MAX” toets om de minimummodus op te roepen.
Met de “+” toets kunt u van de volgende parameters de laagste waarden met datum en tijd van registratie op het scherm oproe­pen. Drukt u op de “SET” toets terwijl de minimumwaarde verschijnt, wordt de minimumwaarde door de actuele waarde vervangen:
• Vochtigheid binnenlucht
• Binnentemperatuur
• Vochtigheid buitenlucht
• Buitentemperatuur
• Dauwpunt
• Luchtdruk
7.4 Weersvoorspelling
• Het draadloze weerstation gebruikt 4 verschillende weersymbo­len (zonnig, halfbewolkt, bewolkt, regen).
De weersymbolen tonen een weersverbetering of -verslechtering uitgaande van de heersende weersomstandigheden, wat noch­tans niet met het weer van het weersymbool hoeft overeen te stemmen.
7.4.1 Aanduiding weertendens
zonnig halfbewolkt bewolkt regen
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 27
54 55
GAIA – Draadloze weerstation
Het weksignaal dat u hoort kunt u met om het even welke toets uitschakelen.
Met de “SNOOZE/LIGHT” toets boven op het toestel activeert u de sluimerfunctie. De alarmtoon wordt dan 10 minuten onderbro­ken.
7.6 Schermverlichting
Druk op de “SNOOZE/LIGHT” toets. De schermverlichting gaat 10 seconden aan.
8. Opstellen van het basisapparaat en bevestigen van de zender
U kunt het basisapparaat ofwel met de uitklapbare standaard achteraan opstellen ofwel met het ophangoog aan de muur bevestigen. Vermijd de nabijheid van andere elektrische toestel­len (televisie, computer, draadloze telefoons) en massieve meta­len voorwerpen.
Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en conti­nue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig).
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaats­vindt (reikwijdte vrij veld ca. 100 meter). Massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zen­der aanzienlijk beperken.
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.
Is de transmissie geslaagd, kunt u de houder met 3 schroeven (inclusief) aan de muur bevestigen en de zender inzetten.
9. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat en de zender met een zachte, enigszins voch­tige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9.1 Batterijwissel
Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen zender en ontvanger weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display op het Batterijen met de juiste poolrichtingen basisapparaat plaatsen
Vervang de batterijen
GAIA – Draadloze weerstation
6. Dauwpunt
7. Luchtdruk
Is de normaalmodus actief, druk dan twee keer op de “ALM“ toets om de invoermodus voor de onderste grenswaarde op te roepen.
Druk nu op de “SET“ toets om de volgende parameters te kiezen. De onderste grenswaarde voert u met de “+“ of “MIN/MAX“ toets in. Houd in de instelmodus de toetsen ingedrukt om de versnelde weergavemodus te activeren. Het bijhorend alarm activeert en deactiveert u met de “ALM“ toets. Naast de overeenkomstige waarde op het scherm verschijnen of verdwijnen “LO AL“ en een alarmsymbool.
1. Wekalarm (uren/minuten, zelfde instelling voor onderste en
bovenste grenswaarde)
2. Vochtigheid binnenlucht
3. Binnentemperatuur
4. Vochtigheid buitenlucht
5. Buitentemperatuur
6. Dauwpunt
7. Luchtdruk
Opmerking: Drukt u voor de eerste keer op de “ALM“ toets, ver­schijnt “---“ in alle schermvelden. Later verschijnen de ingevoerde grenswaarden voor zover ze geactiveerd zijn.
7.5.1 Alarmsignaal
Wordt de ingestelde alarmwaarde onder- of overschreden, hoort u gedurende 120 s een alarmsignaal. De overeenkomstige waarde “HI AL” of “LO AL” en het alarmsymbool knipperen zolang tot de weersomstandigheden weer binnen de ingestelde grenswaarde liggen. U kunt het alarmsignaal met een willekeurige toets uit­schakelen.
Voorbeeld: De ingestelde grenswaarde voor de dauwpunt werd overschre­den:
7.5.2 Wekalarm
Met de alarminstelling HI of LO kunt u de wektijd instellen. Druk op de “SET“ toets.
De uurweergave begint te knipperen en u kunt nu met de “+“ of “MIN/MAX” toets de uren instellen. Met de “SET” toets schakelt u naar de minuteninstelling. De alarmfunctie activeert en deacti­veert u met de “ALM“ toets (luidsprekersymbool verschijnt op het scherm). Bevestig met de “SET“ toets.
knippert
knippert
knippert
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 28
56 57
GAIA – Draadloze weerstation
Tijdsduur alarm: 120 seconden
Temperatuur
Meeteenheid: °C/°F Meetbereik buiten: -40…+65°C / -40…+149°F
(aanduiding OFL buiten het meetbereik)
Meetbereik binnen: 0…+60°C / 32…+140°F
(aanduiding OFL buiten het meetbereik)
Luchtvochtigheid
Meeteenheid: %RV Meetbereik buiten: 20% tot 95% RV Meetbereik binnen: 1% tot 99% RV Resolutie: 1% Precisie: ±5% @ 0...45°C
Luchtdruk
Meeteenheid: hPa / inHg Meetbereik: 919 hPa – 1080 hPa Resolutie: 0,1 hPa
Batterijen (niet inclusief)
Basisapparaat: 3 x AA 1.5V LR6 Alkaline Zender: 2 x AAA 1.5V LR3 Alkaline Gebruik Alkaline batterijen
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit appa­raat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande infor­matie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1083 con­form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver­klaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 04/21
GAIA – Draadloze weerstation
Geen zenderontvangst Geen zender geïnstalleerd Indicatie „---” Batterijen van de buitenzender
controleren (geen accu’s gebruiken!)
Zender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf stellen
Zoek een nieuw opstellingsplaats voor
zender en/of ontvanger
Afstand tussen zender en basis-
apparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen DCF ontvangst Zoek een nieuw opstellingsplaats voor
de ontvanger
Tijd handmatig instellenOntvangstpoging in de nacht
afwachten
Geen correcte display Vervang de batterijen
11. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder­delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge­gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische appara­tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
12. Technische gegevens
Zendbereik vrij veld: 100 meter max. Frequentie: 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden: < 10mW Meetinterval sensor: 48 seconden
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 29
58 59
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli­grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar­gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El emisor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para poner el emisor.
5. Componentes
5.1 Estación básica (receptor) Fig. 1
Pantalla LCD
1. DST (Daylight Saving Time – horario de verano)
2. Símbolo de recepción DCF
3. Hora
4. Símbolo del reloj radiocontrolado
5. Símbolo de alarma de despertador
6. Día de la semana/huso horario
7. Fecha
8. Humedad ambiental en % RH
9. Alarma Hi/Lo: valor límite máximo o mínimo para los valores
interiores
10. Temperatura de interior
11. Indicación de temperatura en °C/°F
12. Símbolo de alarma para valores de interior
13. Símbolo del emisor exterior
14. Información MIN/MAX
15. Punto de rocío
16. Humedad relativa del aire exterior en % RH
17. Alarma Hi/Lo: valor límite máximo o mínimo para los valores
exteriores
GAIA
– Estación meteorológica radiocontrolada
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funcio­nes y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre­vista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco­rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Estación meteorológica (estación básica)
Emisor exterior con soporte
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Registro de la temperatura y humedad exteriores a través de un emisor exterior inalámbrico (433 MHz), de gran alcance de unos 100 m (campo libre)
Temperatura interior y humedad del ambiente
Previsión del tiempo con símbolos y tendencia de la presión atmos­férica
Presión atmosférica absoluta y relativa
Punto de rocío
Posición de alarma programable para todos los parámetros, por ejemplo alarma de temperatura, aviso de tormenta etc.
Valores máximos y mínimos con indicación del tiempo y la fecha de la memorización
Reloj radiocontrolado con alarma, función snooze y calendario
Iluminación de fondo LED
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descri­to anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi­ficaciones por cuenta propia en el dispositivo.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 30
60 61
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
18. Indicación de temperatura exterior en °C/°F
19. Indicación de temperatura exterior
20. Símbolo de alarma para valores de exterior
21. Símbolos de previsión meteorológica
22. Indicación de tendencia meteorológica
23. Alarma: el valor de la presión atmosférica es demasiado alto
24. Selección de la presión relativa o absoluta del aire
25. Alarma: el valor de la presión atmosférica es demasiado bajo
26. Diagrama de presión atmosférica con histórico de 24 h
27. Presión atmosférica
28. Indicación de presión atmosférica en inHg o hPa
29. Símbolo de alarma para presión atmosférica
Teclas
B1: Tecla ”SET“ B2: Tecla “ALM“ B3: Tecla “MIN/MAX“ B4: Tecla “+“ B5: Tecla “SNOOZE/LIGHT“
Cuerpo
C1: Colgador para pared C2: Compartimiento de las pilas C3: Soporte (plegable)
5.2. Emisor Fig. 2
D1: Temperatura y humedad exterior D2: Soporte para sujeción mural D3: Compartimiento de las pilas
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
Desmonte el soporte y abra el compartimiento de las pilas del emisor (atornillado) y del receptor y coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y siste­mas de radio).
Introduzca las pilas 2 x AAA 1,5 V en el emisor e inmediatamente después 3 x AA 1,5 V en la estación básica. Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas.
6.2 Recepción de los valores exteriores y la hora radiocontrolada
Al insertar las pilas en la estación básica, suena brevemente una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 3 s.
La estación básica pasa ahora a un modo de aprendizaje con el fin de aprender el sensor. El emisor transmite la temperatura y hume­dad, a continuación se activa la hora radiocontrolada (DCF). Duran­te la recepción de la hora radiocontrolada (aprox. 10 mín) no se transfieren ninguno de los datos meteorológicos.
GAIA
– Estación meteorológica radiocontrolada
Importante: No pulse ninguna tecla durante los primeros 10 minu- tos al encontrarse la estación en modo de aprendizaje. Cuando se muestra la temperatura y humedad externa y la hora radio­controlada, puede colocar el emisor externo a la intemperie. Si no se recibe la hora radiocontrolada, puede ajustar la hora manual­mente. Si no se muestra la temperatura y humedad externa o si ha pulsado una tecla antes de recibir la temperatura y humedad externa y en caso de cambio de batería, repita el proceso de la puesta en servicio. Espere por favor unos 10 s antes de volver a
insertar las pilas.
Recepción de la hora radiocontrolada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin­gen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, observe las indicaciones siguientes:
Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles aparatos perturbadores como son moni­tores de ordenadores y aparatos de televisión.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras) es posible que la señal recibida sea naturalmente más débil. En casos extremos se recomienda colocar el aparato cerca de una ventana y/o girarlo para poder recibir una señal de mayor calidad.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
Si no se recibe ningún código de tiempo, el símbolo de recepción desaparece del display. Si la recepción es buena será sobreescrito el tiempo ajustado manualmente.
7. Manejo
La
estación básica
dispone de 5 teclas para un manejo sencillo:
“SET”, “ALM”, “MIN/MAX”, “+” y “SNOOZE/LIGHT“.
Además, el aparato dispone de 4 modos de programación: Modo de configuración, modo de indicación rápida, Mín/Máx y modo de alarma.
El aparato dispone de 5 zonas de display: Hora y fecha, zona interior, zona exterior, previsión meteorológica y presión atmosférica.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 31
62 63
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
7.1 Modo de configuración
Pulse la tecla “SET” en modo normal durante 3 segundos para regresar de nuevo al modo de configuración normal.
En modo de configuración, puede variar los valores con la tecla “+” o bien “MÍN/MÁX”. Si mantiene las teclas en modo de con­figuración accionadas, accederá al modo de marcha rápida.
El aparato abandona automáticamente el modo de programación si se acciona la tecla de “SNOOZE/LIGHT” o bien si no se acciona ninguna tecla durante más de 10 segundos.
Pulse la tecla “SET” para seleccionar las configuraciones siguientes:
1. Zona horaria ±12 h.: La configuración de las zonas horarias se
necesita si se puede recibir la señal DCF pero en cambio la zona horaria se diferencia de la hora DCF (p. ej +1=una hora más tarde).
2. Formato de hora 12/24
3. Configuración de la hora manual (horas / minutos)
4. Configuración del calendario (año/mes/día, el día de la semana
se calcula)
5. Indicación de temperatura en °C o °F
6. Corrección de la humedad interior
7. Corrección de la humedad exterior
Por favor, tenga en cuenta que la estación meteorológica y el transmisor ya estén ajustados en fábrica. Una corrección de los valores de humedad es solamente necesario y recomendable si usted dispone de un dispositivo de referencia correspondiente y si quiere ajustar los niveles de humedad. La corrección de la humedad no se graba al cambiar la pila.
8. Indicación de la presión atmosférica en hPa o inHg
Ajuste de la presión atmosférica relativa de 919 hPa – 1080 hPa (Valor prefijado 1013.2 hPa). La presión atmosférica relativa hace referencia a la altura del nivel del mar y ha de ajustarse a su altura del lugar donde vive. ¡Consulte la presión atmosférica actual de su entorno ( por ejemplo en los centros meteorológicos, Internet, ópticas, columnas meteorológicas calibradas en edificios públicos, aeropuertos etc...)!
9. Valor de umbral para la variación de aire a presión (valor pre-
fijado 2 hPa)
10.
Valor de umbral para el aviso de tormenta (valor prefijado 4 hPa)
Indicación:
Por favor ajuste las unidades de medida elegidas al principio de las mediciones. Los valores memorizados son cambiados en caso de un cambio de forma retroactiva a las unidades nuevas, de modo que con los algoritmos de cálculo internos resulten pérdidas de resolución.
7.2 Modo de indicación rápida
En el modo de indicación rápida puede informarse de una manera rápida sobre cada uno de los datos meteorológicos. Pulse la tecla “SET” en modo normal para acceder a la indicación de display correspondiente y “+” o bien “MIN/MAX”, para seleccionar el valor de indicación elegido.
GAIA
– Estación meteorológica radiocontrolada
1. Temperatura de exterior / punto de rocío
2. Presión atmosférica absoluta / presión atmosférica relativa
7.3 Modo Mín/Máx
Pulse en el modo normal la tecla de “MIN/MAX”, para acceder al modo máximo.
Con la tecla “+” puede visualizar los valores máximos con fecha y hora del registro de los parámetros siguientes. Si pulsa primero la tecla “SET” mientras se muestra el valor máximo, se reposicionará el valor actual de inmediato.
• Humedad de aire interior
• Temperatura de interior
• Humedad de aire exterior
• Temperatura externa
• Punto de rocío
• Presión atmosférica
Pulse en el modo normal dos veces la tecla de “MIN/MAX”, para acceder al modo mínimo.
Con la tecla “+” puede visualizar los valores mínimos con fecha y hora del registro de los parámetros siguientes.
Si pulsa la tecla “SET” mientras que se muestre el valor mínimo, se reposicionará el valor actual.
• Humedad de aire interior
• Temperatura de interior
• Humedad de aire exterior
• Temperatura externa
• Punto de rocío
• Presión atmosférica
7.4 Previsión meteorológica
La estación meteorológica distingue 4 símbolos meteorológicos diferentes (soleado, parcialmente nublado, cubierto, lluvia).
Los símbolos meteorológicos muestran una mejora o empeora­miento meteorológico a partir del tiempo actual, sin embargo ello no presupone necesariamente que el símbolo del tiempo indi­cado deba corresponder.
7.4.1 Indicación de la tendencia meteorológica
Soleado parcialmente
nublado
cubierto lluvia
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 32
64 65
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
Las flechas de tendencia meteorológica están situadas entre los símbolos del tiempo e indican si la presión del aire aumenta o desciende momentáneamente. La flecha hacia la derecha significa que aumenta la presión atmosférica y se espera mejor tiempo; La flecha hacia la izquierda significa que desciende la presión atmos­férica y se espera peor tiempo.
El cambio de los símbolos del tiempo hacen referencia a la presión atmosférica relativa actual y a las variaciones de las últimas 12 horas. Si cambia el tiempo, parpadean las flechas de tendencia. Si las condiciones del tiempo permanecen estables durante 3 horas, las flechas de tendencia quedan fijas en el display.
Indicaciones acerca de los valores de sensibilidad de los símbolos del tiempo:
El valor de umbral con el cual se muestra un cambio meteorológico, puede ser ajustado por el propio usuario a una variación de presión atmosférica comprendida entre 2-4 hPa (valor prefijado 3 hPa). Si se selecciona por ejemplo 4 hPa se deberá producir una caída o un aumento de la presión atmosférica de 4 hPa para que se pueda mostrar un cambio meteorológico. Para aquellas zonas en el que se produzcan variaciones de la presión atmosférica con frecuencia, se deberá ajustar un valor de umbral superior que en aquellas zonas donde exista una situación de aire de presión más estable.
7.4.2 Advertencia de tormentas
El valor de umbral para la advertencia de tormen­ta puede ser ajustado a un valor de entre 5 y 9 hPa. Si la caída de presión sobrepasa dentro de 3 horas el valor de umbral (valor estándar 6 hPa), se activará el aviso de tormenta: El símbolo de lluvia
y las flechas de tendencia parpadean durante 3 horas.
7.5 Modo de alarma
La estación básica puede ajustarse de modo que cuando se pro­duzcan determinadas condiciones meteorológicas, se dispare una alarma. Para tal objetivo puede introducir para múltiples paráme­tros un valor límite superior e inferior que no deba sobrepasarse o bien infrapasarse.
Pulse en modo normal la tecla de “ALM” para acceder al modo de entrada de datos para el valor límite superior.
Pulse ahora la tecla “SET” para seleccionar los parámetros siguientes. El valor límite superior puede introducirlo con la tecla “+” o bien “MIN/MAX”. Si mantiene las teclas en modo de con­figuración accionadas, accederá al modo de marcha rápida.
La alarma respectiva puede activarla o bien desactivarla con la tecla “ALM”. Aparece o bien desaparece “HI AL“ y un símbolo de alarma junto al valor correspondiente en el display.
1. Alarma de despertador (horas/minutos, igual ajuste para el
valor límite inferior o bien superior)
GAIA
– Estación meteorológica radiocontrolada
2. Humedad de aire interior
3. Temperatura de interior
4. Humedad de aire exterior
5. Temperatura externa
6. Punto de rocío
7. Presión atmosférica
Pulsando en modo normal dos veces la tecla “ALM”, accederá al modo de entrada de datos para el valor límite inferior.
Pulse ahora la tecla “SET” para seleccionar los parámetros siguientes. El valor límite inferior puede introducirlo con la tecla “+” o “MIN/MAX”. Si mantiene las teclas en modo de con­figuración accionadas, accederá al modo de marcha rápida. La alarma respectiva puede activarla o bien desactivarla con la tecla “ALM”. Aparece o bien desaparece “LO AL“ y un símbolo de alarma junto al valor correspondiente en el display.
1. Alarma de despertador (horas/minutos, igual ajuste para el
valor límite inferior o bien superior)
2. Humedad de aire interior
3. Temperatura de interior
4. Humedad de aire exterior
5. Temperatura externa
6. Punto de rocío
7. Presión atmosférica
Indicación: Si pulsa por primera vez la tecla “ALM” aparecerá el símbolo “---“ en todos los campos de la pantalla. Seguidamente aparecerán los valores límites ajustados, siempre que hayan sido activados previamente.
7.5.1 Señal de alarma
Si se sobrepasa el valor de alarma ajustado por exceso o por defecto suena una señal de alarma durante 120 s.. El valor corres­pondiente, “HI AL” o bien “LO AL” y el símbolo de alarma parpa­dean hasta que las condiciones meteorológicas se sitúen de nuevo dentro de los valores límites ajustados. De este modo accionando cualquier tecla puede finalizar la señal de alarma accionando cualquier tecla.
Ejemplo: El valor límite ajustado para el punto de rocío ha sido sobrepasado:
7.5.2 Ajuste de la alarma
En las configuraciones de alarma HI o LO puede ser ajustado el momento de llamada. Pulse la tecla “SET“.
intermitencia
intermitencia
intermitencia
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 33
66 67
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
El indicador de la hora comienza a parpadear. Ahora puede ajustar las horas mediante la tecla “+“ o “MIN/MAX”.
Con la tecla “SET” cambia al ajuste de los minutos. Con la tecla “ALM” se activa o desactiva la función de alarma (en la pantalla aparece el símbolo del altavoz). Confirme con la tecla “SET”.
Mientras suena la señal del despertador, puede desconectar la alarma pulsando cualquier tecla.
Pulsando la tecla “SNOOZE/LIGHT”, situada en el lado superior, se activa la función Snooze. Seguidamente, el sonido de la alarma se interrumpirá durante 10 minutos.
7.6 Iluminación de la pantalla
Pulse la tecla “SNOOZE/LIGHT”. La iluminación de la pantalla se activa durante 10 segundos.
8. Instalación de la estación básica y fijación del emisor
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación básica
o fijarla mediante ojales de colgar sobre la pared. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (Televisor, ordena­dor, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.
Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los componen­tes electrónicos).
Compruebe si se produce una transmisión de los valores de medi­ción desde el emisor, ubicado en el lugar de instalación deseado, hasta la estación básica (alcance en campo libre 100 metros aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.
Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
Si ha sido satisfactoria la transmisión, puede fijar el soporte a la pared con los 3 tornillos e insertar el emisor. (D2)
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo y el emisor exterior con un paño suave, lige­ramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disol­ventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9.1 Cambio de las pilas
Atención:
Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos.
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas de estación básica con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción de Ningún emisor instalado emisor Comprobar las pilas del emisor exterior Indicación “----” (¡No utilizar baterías recargables!)
Poner de nuevo en funcionamiento el
emisor y la
estación básica
según las
instrucciones de uso
Si es necesario, busque un nuevo lugar
de instalación para el emisor y/o estación básica
Reducir la distancia entre el emisor y
la
estación básica
Elimine las fuentes de interferencia
Ninguna recepción Si es necesario, busque un nuevo lugar de DCF de instalación para la estación básica.
Insertar las horas manualmenteIntentar la recepción de noche
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie­nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró­nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti­ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electró­nicos acreditado para que sea eliminado de manera res­petuosa con el medio ambiente.
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 34
68 69
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
12. Datos técnicos
Distancia de transmisión campo libre: 100 metros máx. Frecuencia: 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10mW Intervalo de medición sensor: 48 segundos Duración de alarma: 120 segundos
Temperatura
Unidad de medida: °C/°F Rango de medida exterior: -40…+65°C / -40…+149°F
(Indicación OFL fuera del rango de medida)
Rango de medida interior: 0…+60°C / +32…+140°F
(Indicación OFL fuera del rango de medida)
Humedad del aire
Unidad de medida: % Hum.Rel. Rango de medida exterior: 20% hasta 95% Rango de medida interior: 1% hasta 99% Resolución: 1% Precisión: ±5% @ 0...45°C
Presión atmosférica
Unidad de medida: hPa / inHg Rango de medida: 919 hPa – 1080 hPa Resolución: 0,1 hPa
Pilas (no incluidas)
Estación base: 3 x AA 1.5V LR6 Alcalina Emisor: 2 x AAA 1.5V LR3 Alcalina Utilice pilas alcalinas
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres­ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encon­trar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
35.1083 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la decla-
ración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 04/21
GAIA – Funk-Wetterstation
GAIA – Wireless weather station
GAIA – Station météo radio-pilotée
GAIA – Stazione barometrica radiocontrollata
GAIA – Draadloze weerstation
GAIA – Estación meteorológica radiocontrolada
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:48 Uhr Seite 35
70 71
Fig. 2
D1 D3
D2
Fig. 1
B1 B2 C3C2B3 B4
26
B5
25
23
21
17
13
5
4
1 2 3
9
8
16
24
29
C1
20
18
12
11
6
7
14
28
19
10
15
27
22
TFA_No_35.1083_Anleit_04_21 22.04.2021 16:49 Uhr Seite 36
Loading...