TFA 60.3517.55 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Funk-Wanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent­schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus­laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe­ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio­nen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile
Tasten
A:
MSET Taste
B:
RESET Taste
C:
REC Taste
Gehäuse
D:
Wandaufhängung
E:
Batteriefach
4. Inbetriebnahme
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA, polrichtig ein.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4.1 Empfang der Funkzeit DCF
Die Zeiger stellen sich auf 12.00 Uhr.
Die Uhr versucht nun, das Funkuhrsignal zu empfangen.
Wenn der Zeitcode nach 3-12 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ständig im Display angezeigt.
Der DCF-Signalempfang findet täglich um 1:00 und 3:00 Uhr morgens statt.
Hinweis zum Empfang der Funkzeit:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main­flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank­furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir­men und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp­fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
4.2 MSET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
Halten Sie die MSET Taste für drei Sekunden gedrückt
Halten Sie nun die MSET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie die MSET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
Der Sekundenzeiger bleibt auf 12.00 Uhr stehen.
Nach 15 Sekunden bewegt sich der Sekundenzeiger weiter.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
4.3 REC Taste
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Drücken Sie für drei Sekunden die REC Taste.
Der Sekundenzeiger bleibt auf 12.00 Uhr stehen.
Die Funkuhr versucht nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
4.4 RESET Taste
Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
5. Befestigen
Sie können das Gerät mit der Wandaufhängung mit einem Nagel an der Wand befestigen.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Energiesparfunktion
Um den Batterieverbrauch zu senken, bleibt der Sekundenzei­ger täglich zwischen 22 h und 6 h stehen.
6.2 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen schwächer werden und wenn der Sekun­denzeiger auch tagsüber (zwischen 6h und 22h) auf 12 h stehen bleibt, wechseln Sie bitte die Batterie.
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA in das Batteriefach. Ach­ten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Sekundenzeiger 6h bis 22h: bleibt stehen Funksignalempfang abwarten
Batterie wechseln22h bis 6 h:
Energiesparfunktion
Kein DCF Empfang REC Taste für 3 Sekunden drücken
und Initialisierung starten
Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
Anderen Aufstellort für das Gerät
wählen
Uhrzeit manuell einstellenBeseitigen der StörquellenNeuinbetriebnahme des Gerätes
gemäß Bedienungsanleitung
Unkorrekte Anzeige RESET Taste mit einem spitzen
Gegenstand drücken
Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio­niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia­lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen­det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus­müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge­brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam­melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun­gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä­ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese­nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro­und Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: Ø 305 x 45 mm
Gewicht: 762 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän­dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.3517 der Richtli­nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä­rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3517
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap­pareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet­tes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
Touches
A:
Touche MSET
B:
Touche RESET
C:
Touche REC
Boîtier
D:
Œillet de suspension
E:
Compartiment à pile
4. Mise en service
Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polarité +/- selon l'illustration.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
4.1 Réception du signal DCF
L'horloge s'ajuste à 12.00 heures.
L'horloge cherche le signal radio.
En cas de réception correcte après 3-12 minutes, l’heure appa­raît en continu sur l'écran.
La réception du signal DCF a lieu à 1:00 et 3:00 heures du matin.
Consignes pour la réception de l'heure radio:
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une une portée d’environ 1500 km. L'horloge radio-pilo­tée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également en mode automatique. La réception dépend de votre position géo­graphique. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 ­2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasi­tes, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la plupart des cas. Une seule récep­tion par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
4.2 Touche MSET - Réglage manuel de l’heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmis­sion excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. L’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale.
Maintenez la touche MSET appuyée pendant trois secondes.
Maintenez la touche MSET appuyée jusqu'à ce que l'heure cor­recte soit affichée.
Appuyez sur la touche MSET brièvement et l’aiguille avance d’une minute.
L’aiguille des secondes s'arrête à 12.00 heures.
Après 15 secondes, l’aiguille des secondes se déplace de nouveau.
Lorsque la réception du signal DCF est activée, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l’heure radio.
4.3 Touche REC
Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio.
Appuyez sur la touche REC pendant trois secondes.
L’aiguille des secondes s'arrête à 12.00 heures.
L’horloge tente alors de capter le signal radio.
4.4 Touche RESET
Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu si l’horloge ne fonctionne pas correctement.
5. Accrochage au mur
L'appareil peut être accroché au mur de la pièce à l'aide de l'œillet de suspension.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d´agents abrasifs!
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Fonction d'économie d'énergie
Pour réduire la consommation de la pile, l'aiguille des secondes s’immobilise tous les jours entre 22 h et 6 h.
6.2 Remplacement de la pile
Remplacez la pile si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent et l’aiguille des secondes s'immobilise sur 12 h pendant la journée (entre 6 h et 22 h).
Insérez une nouvelle pile de type1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile des aiguilles Changez la pile
Aucun mouvement de De 6h à 22h: l’aiguille des secondes Attendez que la réception du signal
radio
Changez la pile De 22h à 6 h:
Fonction d'économie d'énergie
Pas de réception DCF Appuyez sur la touche REC pendant
trois secondes pour activer manuelle­ment la réception
Attendez la réception du signal de
nuit
Sélectionnez une autre position
pour votre appareil
Réglage de l'heure manuellementÉliminez les sources de parasitage.Effectuez une remise en service,
conformément aux instructions
Affichage incorrect Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous avez acheté votre appareil.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechar­geables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile confor­mément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati­ves au traitement des déchets électriques et électroni­ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électri­ques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier: Ø 305 x 45 mm
Poids: 762 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni­ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro­duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.3517 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3517
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Radio-controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
This product should only be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of the reach of child­ren.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leak­ing.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your device near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
3. Elements
Buttons
A:
MSET button
B:
RESET button
C:
REC button
Housing
D:
Wall mounting hole
E:
Battery compartment
4. Getting started
Insert a new battery 1,5 V AA, ensure that the battery polarity is correct.
The device is ready for use.
4.1 Reception of the DCF frequency signal
The hands move to 12 o’clock.
The clock will now scan the DCF frequency signal
When the time code is received successfully after 3-12 minutes, the radio-controlled time is displayed steadily on the display.
The DCF reception always takes place daily at 1:00 and 3:00 o'clock in the morning.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main­flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio­controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception prob­lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like com­puter monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
4.2 MSET button - Manual setting of the clock
If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
Press and hold the MSET button for three seconds.
Press and hold the MSET button until the desired time is indi­cated.
Press the button briefly the hands will move minute by minute.
The second hand stops at 12 o’clock.
After 15 seconds, the second hand will move forward again.
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is successfully received.
4.3 REC button
Manual initialization can be helpful.
Press and hold the REC button for three seconds.
The second hand stops at 12.00 o'clock.
The clock will scan the DCF frequency signal.
4.4 RESET button
Use a pin to press the RESET button if the device does not work properly.
5. Fixing
You can attach the device with a nail at the respective location using the wall mounting hole.
6. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol­vents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
Keep your clock in a dry place.
6.1 Energy saving feature
To reduce battery consumption, the clock’s second hand stops daily between 10 p.m. and 6 a.m.
6.2 Battery replacement
Change the battery as soon as the clock’s function becomes weak and the second hand stops during the day (between 6 a.m. and 10 p.m.) at 12 noon.
Insert a new battery 1,5 V AA. Ensure that the battery polarity is correct.
7. Troubleshooting
Problems Solution
The clock’s hands ➜ Ensure that the battery polarity is stand still correct
Change the battery
The clock’s second hand 6 a.m. until 10 p.m.: stands still Wait for the reception of the radio-
controlled time
Change the battery 10 p.m. until 6 a.m.:
Energy saving feature
No DCF reception Press the REC button for three
seconds and start the initialization manually
Wait for attempted reception
during the night
Choose another place for your
product
Manual setting of the clock Check if there is any source of inter-
ference
Restart the device according to the
manual
Incorrect indication Use a pin to press the RESET button
Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
8. Specifications
Power consumption: 1 x 1,5V AA battery (not included)
Housing dimension: Ø 305 x 45 mm
Weight: 762 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3517 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3517
RoHS
E
A
B
D
C
TFA_No. 60.3517_Anleitung_05_16 25.05.2016 16:24 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Orologio a muro radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca­to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam­bini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
Tasti
A:
Tasto MSET
B:
Tasto RESET
C:
Tasto REC
Struttura esterna
D:
Dispositivo di sospensioneE:Vano batteria
4. Messa in funzione
Inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, rispettando le corretta polarità.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Ricezione del segnale radio DCF
Le lancette del quadrante dell'orologio si imposta sulle ore
12.00.
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio.
Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-12 minuti, l'ora radiocontrollata viene costantemente visualizzata sul display.
La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00 del mattino.
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata:
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La devia­zione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codifi­cata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segna­le a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno
1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra­strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine­stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
4.2 Tasto MSET - Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. l'orologio funziona come un normale orologio al quarzo.
Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET.
Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora corretta.
Premere il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
La lancetta dei secondi si ferma sulle ore 12.00.
Dopo 15 secondi, la lancetta dei secondi si muove in avanti.
In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
4.3 Tasto REC
È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale.
Tenere premuto per tre secondi il tasto REC.
La lancetta dei secondi si imposta sulle ore 12.00.
L’orologio inizia a ricevere il segnale radio.
4.4 Tasto RESET
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non funziona perfettamente.
5. Fissaggio
È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispo­sitivo di sospensione e un chiodo.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg­germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Funzione risparmio energetico
Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma ogni notte tra le 22.00 e le 6.00.
6.2 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le
6.00 e le 22.00).
Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando le di lancette corrette polarità
Sostituire la batteria
Nessun movimento della 6.00 fino alle 22.00: lancetta dei secondi Attendere la ricezione del segnale
radio
Sostituite la batteria22.00 fino alle 6.00:
Funzione risparmio energetico
Nessuna ricezione DCF Tenere premuto il tasto REC per tre
secondi è possibile avviare l'inizializza­zione manuale.
Attendere il tentativo notturno di
ricezione
Cercare nuove posizioni per il dispo-
sitivo
Inserire l'orologio manualmente Eliminare fonti di interferenzaRiavviate il trasmettitore e il disposi-
tivo secondo le istruzioni
Indicazione non corretta Premere il tasto RESET con un
oggetto appuntito
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan­te queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo­nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna­re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornita)
Dimensioni esterne: Ø 305 x 45 mm
Peso: 762 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro­dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.3517 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara­zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3517
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asu­mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi­tar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
3. Componentes
Teclas
A:
Tecla MSET
B:
Tecla RESET
C:
Tecla REC
Cuerpo
D:
Colgador para pared
E:
Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4.1 Recepción de la señal de radio DCF
Las manecillas del reloj se sitúan a las 12.00 h.
El reloj intenta recibir la señal de radio.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-12 minutos se muestra la hora controlada por radio aparece cons­tantemente en la pantalla.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y 3:00 de la mañana.
Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como panta­llas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructu­ras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu­cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
4.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla MSET durante tres segundos.
Mantenga pulsada la tecla MSET hasta que se muestre la hora correcta.
Pulse brevemente la tecla MSET. La aguja se mueve un minuto hacia adelante.
La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h.
Después de 15 segundos la aguja de los segundos sigue movién­dose.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
4.3 Tecla REC
También puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos.
La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h.
El reloj intenta de nuevo recibir la recepción de la señal de radio para la hora.
4.4 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funciona correctamente.
5. Fijación
Puede fijar el dispositivo soporte de pared con un clavo en la pared.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci­do. No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío­do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Función de ahorro de energía
El aparato dispone de una función de ahorro de energía y des­conecta el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h.
6.2 Cambio de la pila
Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 22 h y 6 h).
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila correcta de las manecillas del reloj Cambiar la pila
Ningún movimiento de Entre 22 h y 6 h: la manecilla de los Espere la recepción de señal de segundos radio
Cambiar la pilaEntre 6 h y 22 h:
Función de ahorro de energía
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante tres
segundos y puede iniciar la inicia­lización manualmente
Intentar la recepción de nocheElegir otro lugar para el dispositivoAjustar la hora manualmenteElimine las fuentes de interferencia.Vuelva a la puesta en marcha el dis-
positivo de acuerdo a las instruccio­nes
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET usando un
objeto con punta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a deposi­tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con­tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc­tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés­tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones de cuerpo: Ø 305 x 45 mm
Peso: 762 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres­ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.3517 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3517
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3517
DESIGN – Zendergestuurde wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek­kage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin­gen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
Toetsen
A:
MSET toets
B:
RESET toets
C:
REC toets
Behuizing
D:
Wandophanging
E:
Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afge­beeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4.1 Ontvangst van het radiografische DCF signaal
De wijzer van de klok stelt zich op 12.00 uur.
De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.
Als na 3-12 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd permanent op het display.
Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's morgens plaats.
Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoom­klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesig­naal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zen­dergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de pre­cieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble­men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computer­beeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en/ of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min­der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij­king onder 1 seconde te houden.
4.2 MSET toets - Manuele instelling van de tijd
Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok
Druk op de MSET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
Druk op de MSET toets en houdt deze ingedrukt totdat de juis­te tijd wordt weergegeven.
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit.
De secondewijzer stopt op 12.00 uur.
Na 15 seconden beweegt zich de secondewijzer weer vooruit.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand­matig ingestelde tijd overschreven.
4.3 REC toets
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
Druk op de REC toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
De secondewijzer stopt op 12.00 uur.
De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.
4.4 RESET toets
Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het toestel niet correct functioneert.
5. Bevestigen
U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de muur bevestigen.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Energiebesparingsfunctie
Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks tussen 22 uur en 6 uur stilstaan.
6.2 Batterijwissel
Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker wor­den en de secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt.
Plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
Vervang de batterij
Geen secondewijzer 6 uur tot 22 uur: beweging Wacht op de ontvangst voor het
radiosignaal
Vervang de batterij22 uur tot 6 uur:
Energiebesparingsfunctie
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets voor drie
seconden, om de initialisatie hand­matig te starten
Ontvangstpoging in de nacht af-
wachten
Zoek een nieuwe plaats voor het
apparaat
Manueel instellen van de tijdVerwijder stoorbronnenApparaat opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een
puntig voorwerp
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, de kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor­den weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik­te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek­trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge­gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Behuizing: Ø 305 x 45 mm
Gewicht: 762 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin­den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3517 con­form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits­verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3517
E
A
B
D
C
TFA_No. 60.3517_Anleitung_05_16 25.05.2016 16:24 Uhr Seite 2
Loading...