TFA 60.3011 Instruction Manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent­schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Für Innen und Außen
• Gehäuse und Halter aus Metall im Antik-Look
• Drehbar
• Wetterfest
• Ein dekorativer Blickfang für Haus, Balkon und Terrasse
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein­satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus­laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand­schuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio­nen und Erschütterungen aus.
Direkte Sonneneinstrahlung meiden!
4. Bestandteile
A: Thermometerwerk D: Zierschrauben B: Uhreinstellknopf E: Halter C: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
Lösen Sie die Zierschrauben auf beiden Seiten (siehe Zeichnung
1) und öffnen Sie das Gehäuse.
• Auf der einen Seite befindet sich das Thermometerwerk (a), auf der anderen Seite das Uhrwerk (b).
5.1 Uhr
Drücken Sie den Schutzdeckel des Uhrwerks mit beiden Dau­men in Pfeilrichtung und klappen ihn mit den Zeigefingern nach oben auf.
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA, +/- Pol wie abgebildet, ein.
• Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Uhreinstellknopf ein.
• Setzen Sie den Schutzdeckel wieder fest auf das Uhrwerk, indem Sie ihn erst unten ansetzen und mit einem leichten Druck einklicken lassen.
5.2 Thermometer
Das Thermometer zeigt Ihnen die Temperatur in Grad Celsius an.
• Nach dem Transport oder nach längerer Benutzung empfiehlt es sich, das Thermometer zu überprüfen und gegebenenfalls neu einzustellen.
• Zum Nachstellen vergleichen Sie den Anzeigewert mit einem gut funktionierenden Gerät. Abweichungen können durch vor­sichtiges Drehen des schwarzen Thermometerwerkes (siehe Zeichnung 3a) korrigiert werden. Achtung: Den Metallstift
nicht berühren.
Nostalgie-Wanduhr und Thermometer
Nostalgie-Wanduhr und Thermometer
Nostalgic wall clock and thermometer
Nostalgic wall clock and thermometer
Horloge murale et thermomètre nostalgique
Horloge murale et thermomètre nostalgique
5.3 Anbringung
Setzen Sie das Gehäuse wieder passgenau zusammen. Achten Sie dabei auf den Dichtungsring.
• Stecken Sie beide Zierschrauben in die vorgesehenen Löcher. Überprüfen Sie, ob sie sich in der richtigen Position befinden, indem Sie beide Schrauben erst leicht anziehen und dann gleichzeitig festdrehen (siehe Zeichnung 4).
• Befestigen Sie den Halter mit zwei geeigneten Dübeln und Schrauben an der Wand (Tragkraft: 1500 g!). Direkte Sonnen-
einstrahlung meiden!
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Thermometer nachstellen
Uhrzeit einstellenBatterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio­niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia­lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen­det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus­müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech­ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim­mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä­ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese­nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro­und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich Temperatur: -50°C...+50°C
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 270 x 95 x 295 mm
Gewicht: 1478 g (nur Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän­dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/15
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3011
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Pour l’intérieur et l’extérieur
Boitier et support en métal style antique
Tournant
Résistent aux intempéries
Un élément décoratif pour la maison, le balcon ou la terrasse
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des­sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap­pareil par vous même.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez la pile et votre appareil hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais de pile dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
• Si vous manipulez des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet­tes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Eviter le rayonnement solaire direct!
4. Éléments
A: Mouvement de thermomètre D: Vis décoratives B: Bouton de réglage d'heure E: Support C: Logement de batterie
5. Mise en service
Dévisser les vis décoratives des deux côtés (voir dessin 1) et ouvrir le boîtier. D'un côté se situe le thermomètre (a), et de l'autre la pendule (b).
5.1 Pendule
Presser avec les deux pouces le couvercle de protection de la pendule dans le sens des flèches, puis rabattre le couvercle vers le haut à l'aide des index.
• Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
• Régler l'heure à l'aide du bouton.
• Fixer de nouveau le couvercle de protection sur la pendule en le posant sur sa base inférieure puis en exerçant une légère pres­sion pour l'emboîter.
5.2 Thermomètre
Le thermomètre mesure la température en degrés Celsius.
• Après le transport ou après un long usage, il est conseillé de vérifier le thermomètre et le cas échéant de le régler à nou­veau.
• Pour le réglage comparer l'affichage à celui d'un appareil fonc­tionnant parfaitement. On peut corriger la dérive en tournant avec précaution le mouvement noir du thermomètre (voir des­sin 3a). Attention: ne pas toucher le crayon métallique.
5.3 Assemblage
Assembler de nouveau correctement le boîtier. Ce faisant faire attention à l'anneau de protection en caoutchouc.
• Disposer les deux vis décoratives dans les trous prévus. Vérifier qu'elles soient en position correcte en les vissant légèrement puis en les vissant simultanément.
• Fixer le support au mur à l'aide de deux vis et chevilles adaptées (capacité de charge: 1500 g !). Eviter le rayonnement solaire
direct!
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
7. Dépannage
Problème Résolution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile des aiguilles Changez la pile
Indication incorrecte Réajustez le thermomètre
Réglez l'heureChangez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchette­rie proche de votre domicile conformément à la régle­mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati­ves au traitement des déchets électriques et électroni­ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électri­ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure thermomètre: -50°C...+50°C
Alimentation: Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Dimensions du boîtier: 270 x 95 x 295 mm
Poids: 1478 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni­ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 07/15
TFA_No. 60.3011_Anleitung_07_15 28.07.2015 12:02 Uhr Seite 1
1 2 3 4
a
b
A D
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
For indoor and outdoor use
Housing and support in antique look metal
Rotatable
Weather resistant
A decorative eye-catcher for home, balcony and terrace
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application
• described above. The product should only be used as described within this instruction.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
4. Elements
A: Thermometer movement D: Decorative screws B: Clock setting knob E: Holder C: Battery compartment
5. Getting started
5.1 Clock
• Insert one new battery 1.5 V AA, polarity as indicated.
• Set the time by turning the clock setting knob.
• Fit the protection cover firmly on the clockwork first attaching
5.2 Thermometer
• After transport or long-term use it is recommended to check
• For readjustment compare the indicated value with a well-cali-
5.3 Fixing
• Put both decorative screws back in their holes. Make sure that
Caution! Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children. Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the device near extreme temperatures, vibrations or shocks. Avoid direct sunshine!
Unscrew both decorative screws (see figure 1) and open the housing. On the one side there is the thermometer movement a), on the other side the clockwork b).
Take the protection cover of the clockwork between one’s thumbs and fingers, press it in the direction of the arrow and turn it up.
the cover at the bottom and click it back into position.
The thermometer measures the temperature in degree Centi­grade.
and eventually readjust the thermometer.
brated instrument. Deviations can be corrected by carefully turning the black thermometer movement (see figure 3a).
Attention: Do not touch the metal pin.
Reassemble the housing exactly. Pay attention to the sealing ring.
the screws are in the right position. Tighten them slightly at first and then screw both in tight at the same time (see figure 4).
E
• You can fix the holder with two solid screws and dowels on a wall (weight bearing capacity 1500 g). Avoid direct sunshine!
6. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
7. Troubleshooting
Problem Solution
No pointer movement Ensure battery polarity is correct
Incorrect display Readjust the thermometer
If your device fails to work despite these measures contact the sup­plier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to a appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis­posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Measuring range temperature: -50°C ... +50°C
Power consumption: Battery 1.5 V AA (not included)
Housing dimension: 270 x 95 x 295 mm
Weight: 1478 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/15
Change the battery
Set the clockChange the battery
DB C
Kat. Nr. 60.3011
RoHS
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia­re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret­to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca­to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Per interni ed esterni
Corpo e supporto in metallo stilo anticato
Ruotabile
Resistente agli agenti atmosferici
Un'attraente decorazione per la casa, il balcone o la terrazza
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan­to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau­rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Evitare esposizione diretta al sole!
4. Componenti
A: Meccanismo del termometro D: Viti B: Pomello di regolazione dell'ora E: Supporto C: Vano batteria
5. Messa in funzione
Allentare le viti su entrambi i lati (ved. disegno 1) e aprire il corpo dell'orologio.
• Su un lato si trova il meccanismo del termometro (a) mentre sull'altro quello dell'orologio (b).
5.1 Orologio
Premere il coperchio di protezione del meccanismo dell'orolo­gio con entrambe le mani nella direzione della freccia e ribal­tarlo verso l'altro con gli indici.
• Inserire una batteria nuova AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Impostare l'ora con il pomello.
• Riposizionare saldamente il coperchio di protezione sul mecca­nismo dell'orologio inserendolo in basso e facendolo incastrare con una leggera pressione.
5.2 Termometro
Il termometro misura la temperatura in gradi Celsius.
• Dopo il trasporto o dopo un utilizzo prolungato si consiglia di controllare il termometro ed eventualmente di regolarlo.
• Per la regolazione confrontare il valore visualizzato con un apparecchio funzionante. È possibile correggere le differenze ruotando con cautela il meccanismo nero del termometro (ved. disegno 3a). Attenzione: non toccare il perno in metallo.
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Nostalgische wandklok en thermometer
Nostalgische wandklok en thermometer
Reloj de pared de diseño nostálgico con termómetroReloj de pared de diseño nostálgico con termómetro
5.3 Montagio
Rimontare il corpo dell'apparecchio con la massima precisione. Prestare attenzione all'anello di protezione in gomma.
• Inserire di nuovo le due viti nei fori previsti. Controllare che si trovino nella posizione giusta serrandole dapprima leggermen­te poi fissandole contemporaneamente a fondo (ved. disegno
4).
• Fissare il supporto alla parete con due tasselli adeguati (porta­ta: 1500 g). Evitare esposizione diretta al sole!
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg­germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun­gato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polarità di lancette giuste
Sostituite la batteria
Indicazione non corretta Regolate il termometro
Impostate l'oraSostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo­nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo­sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna­re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Gamma di misurazione Temperatura: -50°C...+50°C
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non inclusa)
Dimensioni esterne: 270 x 95 x 295 mm
Peso: 1478 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 07/15
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3011
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Para interior y exterior
Carcasa y soporte de metal estilo antiguo
Giratorio
Resistente a la intemperie
Objeto decorativo para la casa, el balcón y la terraza
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des­crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi­tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
¡Evitar la radiación directa del sol!
4. Componentes
A: Mecanismo del termómetro D: Tornillos decorativos B: Botón de ajuste del reloj E: Soporte C: Compartimento para la pila
5. Puesta en marcha
Desenrosque los tornillos decorativos situados a ambos lados del reloj (ver fig. 1) y abra la carcasa.
A un lado se encuentra el mecanismo del termómetro (a) y al otro lado el mecanismo del reloj (b).
5.1 Reloj
Presione la tapa protectora del mecanismo del reloj con ambos pulgares en la dirección que indica la flecha y seguidamente levántela hacia arriba con el dedo índice.
• Introduzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegúere que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Ajuste la hora mediante el botón.
• Vuelva a colocar firmemente la tapa protectora sobre el meca­nismo del reloj encaján dola primeramente por la parte inferior y presionando después la parte superior ligeramente hasta que oiga un 'clic’.
5.2 Termómetro
El termómetro mide la temperatura en grados centígrados.
• Tras el transporte o un largo período de servicio se recomienda comprobar la exactitud del termómetro y, si es necesario, rea­justarlo.
• Para reajustar el termómetro compare el valor indicado con el valor que indica otro aparato que funcione perfectamente. Las divergencias pueden corregirse girando con cuidado el mecanis­mo del termómetro de color negro (ver fig. 3a). Atención: no
toque el pasador metálico.
5.3 Montaje
Vuelva a encajar la carcasa observando la correcta posición del anillo protector de goma.
• Introduzca los dos tornillos decorativos en los orificios corres­pondientes. Compruebe su posición correcta enroscando ambos tornillos ligeramente al principio y apretándolos después al mismo tiempo firmemente.
• Fije el soporte a la pared con dos tacos y dos tornillos adecua­dos (cap. de carga: 1500 g). ¡Evitar la radiación directa del sol!
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede­cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío­do de tiempo.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Asegúrese que la pila está colocada de los punteros con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Reajuste el termómetro
Ajuste la horaCambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a deposi­tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con­tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc­tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés­tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Campo de medición Temperatura: -50°C...+50°C
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AA (no incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 270 x 95 x 295 mm
Peso: 1478 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres­ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su produc­to los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 07/15
TFA_No. 60.3011_Anleitung_07_15 28.07.2015 12:02 Uhr Seite 2
1 2 3 4
a
b
A D
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor­delen ervan in één oogopslag
Voor binnen en buiten
• Kast en houder in metaal met antiekoptiek
• Draaibaar
• Weerbestendig
• Een decoratieve blikvang voor woning, balkon en terras
3. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
• ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
4. Afzonderlijke delen
A: Thermometerdeel D: Sierschroeven B: Klokinstelknop E: Houder C: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• Aan de ene kant zit de thermometer (a), aan de andere kant
5.1 Uur
• Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA. Batterij met de juiste
• Stel het uur met de knop in.
• Zet de beschermkap weer vast op het uurwerk door de kap eerst
5.2 Thermometer
• Na transport of na langer gebruik is het raadzaam de thermo-
• Voor het bijstellen de indicatiewaarde met een correct werkend
Opgelet! Kans op letsel:
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen. Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhand­schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm­bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin­gen en schokken. Rechtstreekse zonnestralen mijden!
De sierschroeven aan beide kanten (zie tekening 1) losdraaien en de kast openen.
het uurwerk (b).
Druk de beschermkap van het uurwerk met beide duimen in pijlrichting en klap de kap met de wijsvingers omhoog en open.
poolrichting plaatsen.
onderaan in te zetten en dan met zachte druk vast te klikken.
De thermometer meet de temperatuur in graden Celsius.
meter te controleren en eventueel opnieuw in te stellen.
toestel vergelijken. Afwijkingen kunnen worden gecorrigeerd door het zwart thermometerdeel (zie tekening 3a) voorzichtig te draaien. Opgelet: De metalen pin niet aanraken.
E
DB C
5.3 Assemblage
Zet de kast weer precies passend in elkaar. Let daarbij op de
• rubberen beschermingsring.
• Steek beide sierschroeven in de aangebrachte gaten. Contro­leer of ze in de juiste positie zitten door beide schroeven eerst licht aan te halen en dan gelijktijdig vast te draaien.
• Bevestig de houder met twee passende pluggen en schroeven aan de muur (draagkracht: 1500 g!). Rechtstreekse zonnestra-
len mijden!
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
• schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen
Geen correcte indicatie Thermometer opnieuw instellen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor­den weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik­te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek­trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge­gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: -50°C...+50°C
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 270 x 95 x 295 mm
Gewicht: 1478 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa­tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/15
plaatsen
Vervang de batterij
Uur instellenVervang de batterij
RoHS
Kat. Nr. 60.3011
Loading...