13. Tehnični podatki ........................ ........................... ............... ........................... ............... .... 9
14. Izjava o skladnosti ............................................................................................................. 9
Garancijski lis t ............................ ............... ........................... ............... .................................. 10
1. Pred uporabo naprave
• Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo.
• Z upoštevanjem teh navodil za uporabo boste preprečili tudi poškodbe naprave in
..izgubo svojih zakonskih pravic v primeru okvare naprave zaradi neustrezne uporabe.
•.Prav tako ne prevzemamo odgovornosti za nepravilne izmerjene vrednosti in
..posledice, ki bi iz tega lahko sledile.
• Ne prevzemamo odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za
..uporabo.
• Posebej je treba upoštevati varnostne napotke!
• Ta navodila za uporabo dobro shranite!
2. Vsebina paketa
• Radijsko vodena budilka
• Navodila za uporabo
• Baterije
3. Področje uporabe in vse prednosti vaše nove naprave
• Radijsko vodena ura z najvišjo natančnostjo
• S časovnim pasom in možnostjo ročne nastavitve
• Dva časa bujenja z različnima signaloma bujenja
• Funkcija dremeža
• Prikaz notranje temperature
Page 3
3
• Prikaz datuma in dneva v tednu
• Samodejna osvetlitev ozadja prikazovalnika s svetlobnim senzorjem
4. Za vašo varnost
•.Izdelek je primeren izključno za področje uporabe, ki je opisano zgoraj. Izdelka ne
..uporabljajte drugače kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
• Popravljanje, predelava ali spreminjanje naprave na lastno pest niso dovoljeni.
• Ta naprava ni primerna za obveščanje javnosti in je namenjena samo za zasebno rabo.
Previdno!
Nevarnost telesnih poškodb:
• Napravo in baterije shranjujte izven dosega otrok.
• Baterij ne mečite v ogenj, jih ne razstavljajte, polnite in ne povzročajte kratkega stika.
..Obstaja nevarnost eksplozije!
• Baterije vsebujejo zdravju škodljive kisline. Za preprečevanje iztekanja baterij je treba šibke
..baterije karseda hitro zamenjati. Nikoli hkrati ne uporabljajte starih in novih baterij ali baterij
..različnih tipov.
•.Pri rokovanju z izteklimi baterijami nosite zaščitne rokavice, odporne na kemikalije, in
..zaščitna očala!
Pomembni napotki glede varnosti izdelka!
• Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, vibracijam in tresljajem.
• Napravo zaščitite pred vlago.
5. Sestavni deli
Page 4
4
A: Prikazovalnik
A 1: Čas, sekunde
A 2: Dan v tednu
A 3: Datum
A 4: Čas bujenja 1 (aktiviran)
A 5: Simbol za sprejem DCF-signala
A 6: Temperatura
A 7: Čas bujenja 2
B: Tipke
B 1: Tipka SNOOZE/LIGHT
B 2: Tipka SET 1
B 3: Tipka –
B 4: Tipka +
B 5: Tipka SET 2
B 6: Drsno stikalo AL 1 ON/OFF
B 7: Drsno stikalo AL 2 ON/OFF
B 8: Drsno stikalo AUTO LIGHT ON/OFF
B 9: Tipka SET
B10: Tipka RESET
C: Ohišje
C 1: Baterijski predal
C 2: Barvna oznaka za aktivacijo/deaktivacijo časa bujenja 1
C 3: Barvna oznaka za aktivacijo/deaktivacijo časa bujenja 2
C 4: Svetlobni senzor
6. Priprava na uporabo
•.Odprite baterijski predal in vanj vstavite dve 1,5 V bateriji tipa AA. Pri vstavljanju baterij
..pazite na pravilno polarnost.
Page 5
5
• Ponovno zaprite baterijski predal.
• Zaslišite kratek zvočni signal in za kratek čas se prikažejo vsi segmenti LCD-prikazovalnika.
• Ura nato poskuša sprejeti časovni signal, simbol za sprejem DCF-signala pa utripa. Če
..naprava v roku 3-8 minut sprejme časovni signal, se prikažejo radijsko voden čas, datum in
..simbol za sprejem DCF-signala, ki so ves čas prikazani na prikazovalniku.
•.Dnevni sprejem DCF-signala poteka ob 3:00 zjutraj. Če je poskus sprejema ob 3:00
..neuspešen, potem naprava ob 4:00 in 5:00 zjutraj ponovno poskuša sprejeti signal.
• Če sprejem časovnega signala ni možen, lahko tudi ročni aktivirate inicializacijo.
• Pritisnite in tri sekunde držite tipko –.
• Simbol za sprejem DCF-signala utripa.
• Za ustavitev poskusa sprejema DCF-signala ponovno pritisnite in tr i sekunde držite tipko –.
..Simbol za sprejem DCF-signala izgine iz prikazovalnika.
• Obstajajo trije različni simboli za sprejem:
utripa – sprej em je aktiven
neprekinjeno prikazan – sprejem je uspešen
ni simbola – sprejem je bil deaktiviran/je izključen
• Če radijsko vodena ura ne more sprejeti DCF-signala (npr. zaradi motenj, prevelike razdalje
..prenosa itd.), lahko čas ročno nastavite. • Ura nato deluje kot običajna kvarčna ura (glejte
..točko ''Ročne nastavitve'').
6.1 Sprejem radijsko vodenega časa
Prenos podatka o času poteka s cezijeve atomske ure, ki jo upravlja nemški nacionalni
meroslovni inštitut PTB (Physikalisch Technischen Bundesanstalt) v kraju Braunschweig.
Odstopanje ure je manjše od 1 sekunde v 1 milijonu let. Podatek o času je kodiran in se
prenaša iz kraja Mainflingen v bližini Frankfurta na Majni v obliki frekvenčnega signala DCF-
77 (77,5 kHz) z dometom pribl. 1.500 km. Vaša radijsko vodena ura sprejme signal, ga
pretvori in vedno prikazuje natančen čas. Tudi preklapljanje med poletnim in zimskim časom
poteka samodejno. V poletnem času se na prikazovalniku pojavi simbol
odvisen predvsem od geografske lege. Ponavadi znotraj polmera 1.500 km z izhodiščem v
Frankfurtu pri prenosu ne bi smelo prihajati do težav.
Prosimo, upoštevajte naslednje napotke:
• Priporočljivo je, da razdalja med vašo napravo in napravami, ki lahko povzročajo motnje,
..kot so npr. računalniški zasloni in televizorji, znaša najmanj 1,5 do 2 metra.
• V zgradbah iz armiranega betona (kleti, zgornji ustroji) je sprejeti signal seveda šibkejši. V
..izjemnih primerih je priporočljivo, da napravo namestite v bližini okna in/ali izboljšate
..sprejem časovnega signala z vrtenjem naprave.
•.Ponoči so atmosferske motnje večinoma manjše, zato je v večini primerov možen tudi
..uspešen sprejem. En sam sprejem na dan je dovolj za zagotovitev natančnosti in za
..ohranjanje odstopanja, manjšega od 1 sekunde.
7. Upravljanje
•.Če v načinu nastavitev pritisnete in držite tipko – ali +, potem se vrednosti hitreje
..spreminjajo.
• Če več kot 15 sekund ne pritisnete nobene tipke, potem naprava samodejno zapusti način
..nastavitev.
• Ko je aktivirana funkcija tonov tipk, ob vsakem pritisku tipke zaslišite potrditveni pisk.
. Sprejem je
Page 6
6
7.1 Ročne nastavitve
• V običajnem načinu pritisnite in tri sekunde držite tipko SET na zadnji strani.
• Na prikazovalniku se pojavi napis dcF, napis ON (privzeta nastavitev) pa utripa. V stanju
..tovarniških nastavitev je sprejem DCF-signala aktiviran. Po uspešnem sprejemu DCF-
..signala ročna nastavitev ni potrebna.
• Ko želite deaktivirati sprejem DCF-signala (OFF), pritisnite tipk o – ali +.
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET.
• Ko je sprejem DCF-signala aktiviran (ON), lahko po potr ditvi s tipko SETnastavite časovni
..pas (na prikazovalniku se pojavi napis TZ, privzeta nastavitev 0 pa utripa).
• Za nastavitev časovnega pasu (+9/-9) pritiskajte tipko – ali +.
•.Časovni pas je treba popraviti, če je sprejem DCF-signala možen, vendar se časovni pas
..razlikuje od DCF-časa (npr. +1 = ena ura kasneje).
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET.
• Ponovno pritisnite tipko SET in zaporedoma lahko nastavite ure, minute, leto, mes ec, d an,
..enoto temperature (privzeta nastavitev: °C), jezik za prikaz dneva v tednu (privzeta
..nastavitev: nemščina) in funkcijo tonov tipk (privzeta nastavitev: OFF) s tipko – ali +.
• Potrdite vnose s pritiskom tipke SET.
• Pri uspešnem sprejemu DCF-signala in v kolikor je sprejem DCF-signala ak tiviran (ON) , se
..ročno nastavljen čas prepiše.
7.1.1 Nastavitev enote temperature
•.Za preklapljanje med prikazom temperature v °C (stopinje Celzija) in °F (stopinje
..Fahrenheita) pritisnite tipko – ali +.
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET.
7.1.2 Nastavitev jezika za prikaz dneva v tednu
•.Nastavite želeni jezik za prikaz dneva v tednu s tipko – ali +: nemščina (D), angleščina
..(EN), francoščina (FR), španščina (ES), italijanščina (IT) ali nizozemščina (NL).
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET.
7.1.3 Nastavitev tonov tipk
• V privzetih nastavitvah so toni tipk deaktivirani (OFF).
• Če želite aktivirati tone tipk (ON), pritisnite tipko – ali +.
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET.
8. Budilka
• Budilka ima dva časa bujenja z različnimi signali bujenja.
8.1 Nastavitev prvega časa bujenja
• V običajnem načinu pritisnite tipko SET 1.
•.Na prikazovalniku se pojavi prikaz 7:00 (privzeta nastavitev) ali nazadnje nastavljen čas
..bujenja.
• Prikaz ur utripa.
• Nastavite ure s tipko – ali +.
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET 1.
• Prikaz minut utripa. S tipko – ali + lahko nastavite minute.
• Potrdite vnos s pritiskom tipke SET 1.
• Na prikazovalniku se pojavi nastavljen čas bujenja.
Page 7
7
•.Za aktivacijo funkcije bujenja potisnite drsno stikalo AL 1 ON/OFF navzgor (ON). Hkrati je
..točka označena z barvo, okoli nastavljenega časa bujenja pa se pojavi okvir s simbolom za
..bujenje
• Prvi čas bujenja je aktiviran.
• Ko je nastavljen čas bujenja dosežen, budilka začne zvoniti.
• Simbol za bujenje utripa, hkrati pa se za 5 sekund aktivira osvetlitev ozadja prikazovalnika.
• Za izklop signala bujenja pritisnite poljubno tipko.
• Če signala bujenja ne prekinete, se naraščajoč signal bujenja po nekaj minutah sam odejno
..izključi.
•.Simbol za bujenje ostane prikazan na prikazovalniku in signal bujenja se naslednjič
..ponovno aktivira ob istem času bujenja.
• Za aktivacijo funkcije dremeža med zvonjenjem budilke pritisnite tipko SNOOOZE/LIGHT.
• Ko je funkcija dremeža aktivirana, na prikazovalniku utripa simbol zZ.
• Signal bujenja se prekine za 5 minut.
• Za deaktivacijo funkcije bujenja potisnite drsno stikalo AL 1 ON/OFF navzdol (OFF).
• Simbol za bujenje in barvna oznaka izgineta iz prikazovalnika.
8.2 Nastavitev drugega časa bujenja
• V običajnem načinu pritisnite tipko SET 2.
•.Na prikazovalniku se pojavi prikaz 7:00 (privzeta nastavitev) ali nazadnje nastavljen čas
..bujenja.
• Sedaj lahko na enak način nastavite drugi čas bujenja.
•.Za aktivacijo/deaktivacijo drugega časa bujenja potisnite drsno stikalo AL 2 ON/OFF
..navzgor (ON)/navzdol (OFF).
9. Osvetlitev
• Pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT.
• Osvetlitev ozadja prikazovalnika se aktivira za 5 sekund.
• Naprava ima svetlobni senzor in v temi samodejno vključi osvetlitev.
• Z drsnim stikalom AUTO LIGHT ON/OFF na zadnji strani lahko aktivirate ali deaktivirate
..samodejno osvetlitev ozadja prikazovalnika.
.
• Na prikazovalniku se pojavi simbol
• Pozor: Med sprejemom DCF-signala se osvetlitev za kratek čas deaktivira oz. je ni
..možno aktivirati.
10. Servisiranje in vzdrževanje
• Napravo čistite z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte sredstev za poliranje ali
..topil!
• Če naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije.
• Napravo shranite na suhem mestu.
10.1 Menjava baterij
• Takoj ko se pojavi simbol baterije
• Odprite baterijski predal in vanj vstavite dve novi 1,5 V bateriji tipa AA in pri tem upoštevajte
..pravilno polarnost.
• Ponovno zaprite baterijski predal.
ali pa izgine.
, prosimo, da zamenjate baterije.
Page 8
8
11. Odpravljanje napak
Ni prikaza.
- Vstavite baterije z upoštevanjem pravilne polarnosti.
- Zamenjajte baterije.
Ni sprejema DCF-signala.
- Pritisnite in tri sekunde držite tipko –, da aktivirate poskus sprejema.
- Aktivirajte sprejem DCF-signala v načinu nastavitev (ON).
- Izberite drugo mesto postavitve za napravo.
- Počakajte na nočni poskus sprejema.
- Odstranite vire motenj.
- Napravo ponovno pripravite na uporabo v skladu z navodili za uporabo.
- Ročno nastavite čas.
Ni osvetlitve.
- Prestavite drsno stikalo AUTO LIGHT v položaj ON (glejte točko: ''Osvetlitev'').
- Ura se nahaja v načinu sprejema DCF-signala.
Nepravilen prikaz.
- Zamenjajte baterije.
- S koničastim predmetom pritisnite gumb RESET na zadnji strani.
Če naprava kljub tem ukrepom še vedno ne deluje, se obrnite na trgovca, pri katerem ste
kupili izdelek.
12. Odstranjevanje
Ta izdelek je bil izdelan z uporabo kakovostnih materialov in komponent, ki jih je možno
reciklirati in ponovno uporabiti.
...................Oznake za vsebovane težke kovine so: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb =
...................svinec.
Baterije in akumulatorji nikakor ne sodijo med gospodinjske odpadke! Kot
potrošnik ste zakonsko zavezani, da odslužene baterije in akumulatorje za okolju
prijazno odstranjevanje oddate v trgovini ali na ustreznih zbirališčih odpadkov v
skladu z nacionalnimi ali lokalnimi določili.
Ta naprava je označena v skladu z evropsko Direktivo o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO).
Tega izdelka ne smete metati med gospodinjske odpadke. Uporabnik je zavezan,
da odsluženo napravo za okolju prijazno odstranjevanje odda na ustreznem
zbirališču za električne in elektronske naprave.
Page 9
9
13. Tehnični podatki
Napajanje: ......................................................................................... 2 x 1,5 V baterija tipa AA
Merilno območje temperature: ........................................... -10 °C…+50 °C (+14 °F…+122 °F)
............................................................................................................. preklapljanje med °C/°F
Mere ohišja: .................................................................................................... 81 x 33 x 81 mm
Teža: ...................................................................................................... 116 g (samo naprava)
14. Izjava o skladnosti
S tem izjavljamo, da ta izdelek izpolnjuje bistvene zahteve Direktive o radijski opremi in
telekomunikacijski terminalski opremi 1999/5/ES (R&TTE).
Kopijo izjave o skladnosti s podpisom in datumom lahko zahtevate na elektronskem naslovu
info@tfa-dostmann.de.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Nemčija.
Objava teh navodil za uporabo ali delov teh navodil za uporabo je dovoljena samo s privolitvijo
proizvajalca TFA Dostm ann. Tehnični podatki so v skladu s stanjem v času tiskanja teh navodil za
uporabo. Proizvajalec si pridržuje pravico do spreminjanja tehničnih podatkov brez vnaprejšnjega
opozorila. Najnovejše tehnične podatke in informacije o vašem izdelku najdete na naši spletni strani,
tako da vnesete številko izdelka.
www.tfa-dostmann.de
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne
teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija velja na območju Republike Slovenije.
Garancija za izdelek je 1 leto.
Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vr nili
popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi
neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z izdelkom in
mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še 3 leta po
preteku garancije.
Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC SE, KlausConrad-Strasse 1, Nemčija.
Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66,
1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom.
Prodajalec: ___________________________________________________________
Datum izročitve blaga in žig prodajalca:
________________
Garancija velja od dneva izročitve izdelka, kar kupec dokaže s priloženim, pravilno
izpolnjenim garancijskim listom.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.