TFA 5020-0106 User guide [cs]

Výrobek utrpěl újmu v důsledku transportu
Výrobek nefunguje
Výrobek byl po dlouhou dobu uložen v nepříznivých podmínkách
Produkt vykazuje nějaké viditelné poškození
v přiměřeném počasí. Při použití ve venkovním prostředí je nutno ho náležitě chránit
bezpečnostním předpisům a jsou v rozporu s homologací (CE)
vysokým teplotám, přímému slunečnímu záření ani nadměrné vlhkosti
Výrobek nesmí být vystaven náročnému mechanickému zatížení ani intenzivním vibracím
Neautorizované úpravy a změny výrobku jsou nepřípustné, neboť odporují
Tento výrobek nesmí být vystaven působení elektromagnetického pole, nadměrně
negativně působit na optiku měřícího přístroje
Pára, prach, kouř a/nebo mlha mohou zabránit správnému měření, protože mohou
Tento přístroj nesmí být vystaven působení vlhkosti a kapalin. Je určen k použití
Výrobek by neměl být používán bezprostředně poté, co byl přinesen z místa s nízkou teplotou to
vyřadit přístroj z provozu a zabránit nezamýšleným operacím. Bezpečný provoz není zaručen
dokud nedojde ke stabilizaci výrobku a adaptaci na nové provozní podmínky okolního prostředí
pokud:
a jeho teploty.
místa (oblasti) s vysokou teplotou. Sražené vodní páry mohou způsobit zničení výrobku. Počkejte,
Pokud se objeví známky či důvody zabraňující dalšímu bezpečnému používání přístroje, je nutné
Tento výrobek není hračka a měli byste ho udržovat mimo dosah dětí a domácích zvířat!
přístrojem prováděno pod dohledem kvalifikovaného a vyškoleného personálu.
bezpečnost práce v souladu s platnými předpisy, zákony a jinými normami.
Ve školách, výcvikových střediscích, při workshopech a podobných akcích musí být měření tímto
Při komerčním použití je nutno s ohledem na elektrické systémy a provozní nástroje dodržovat
Ovládací prvky
1. Tlačítko zap./vyp.
5. Tlačítko MODE
6. LCD displej
7. LED signalizace
8. Legenda o CO2
9. Otvor CO2 senzoru
10. Vstup pro napájecí adaptér
11. Vstup pro RJ45
12. Stojánek
13. Kryt baterií
4. Tlačítko up (nahoru)
2. Tlačítko Enter (potvrzení)
3. Tlačítko down (dolu)
14. Pouzdro pro 4 baterie AA
, měří také teplotu
.
a teplot za posledních 24h. (interval 30 min.)
do 3000 ppm. Mimo k koncentraci CO
NTROL 3000 měří CO
Měřič CO2 AIR CO2ntrol 3000
Obj. č.: 10 13 65
Použití
AIRCO
Vybavení
okolního prostředí. Pro zajištění dlouhodobé stability používá optickou technologii NDIR.
Alarm můžete vypnout.
Pouzdro na přístroj
Baterie 4x AA
Do vnitřní paměti uložíte až k 48 hodnot CO
Zobrazí poslední naměřené max/min hodnoty CO
Rozsah dodávky
Zapnutí alarmu pokud bude dosažena hodnota 1000 ppm doporučený limit.
Možnost resetu měřiče do továrního nastavení přes mód RCFS
ťový adaptér
Měřič CO
ze špatného nakládání s přístrojem, z jeho nevhodného použití nebo z nedodržení
Bezpečnostní pokyny
Nepřijímáme odpovědnost za havárie, poškození majetku nebo zdraví osob vyplývající
pokynů uvedených v návodu. V tomto případě zaniká nárok na záruku!
pak začněte s přístrojem pracovat, jinak riskujete nebezpečí.
podávají nějakou velmi důležitou informaci. Pozorně si přečtěte celý návod a teprve
Trojúhelníková výstražná značka s vykřičníkem označuje v tomto návodu body, které
Popis displeje a funkce přístroje
Pro tyto funkce lze nastavit rozdílné parametry. Alti, Alarm, Outside, Ucal, Datenlogger a rcFS.
ALTI ALARM Poplašný signál při překročení mezní hodnoty. OUTSIDE CALI Kalibrace čidla. DATALOGGER MaxMin Zobrazí Max/Min hodnoty od posledního zapnutí.
rcFS
Kompenzace změny atmosférického tlaku ku nadmořské výšce místa měření.
Přesné nastavení venkovní koncentrace CO2 pro definování stupně ventilace.
Zobrazení naměřených hodnot za posledních 24 hodin
Obnovení továrního nastavení (Proveďte, pokud měřící přístroj neměří správně).
Instalace a výměna baterií
Při vkládání baterií dodržujte jejich správnou polaritu. Pokud přístroj není po delší dobu používán, vyjměte baterie. Zabráníte tak vytečení baterií. Vytékající nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání. Při výměně poškozených baterií proto používejte vhodné ochranné rukavice. Baterie udržujte a skladujte mimo dosah dětí. Nenechávejte baterie na místech, kde je mohou děti nebo domácí zvířata najít a pozřít je. Ujistěte se, že baterie nejsou zbavené pouzdra, nevytvářejí zkrat, a zajistěte, aby nebyly odhazovány do ohně. Nenabíjejte baterie, které nejsou k nabíjení určeny. Je zde nebezpečí výbuchu!
Baterie vyměňte, když se objeví symbol vybitých baterií.
1. Otevřete kryt přihrádky baterií (13).
2. Vložte 4 baterie typu AA. Dodržujte polaritu vyznačenou na pouzdru. Baterii vkládejte lehce, ne silou.
3. Zavřete kryt přihrádky baterie (5).
Uvedení do provozu
Zapnutí přístroje
Zkontrolujte napájení buď, vložené baterie nebo připojený síťový adaptér. Stiskněte tlačítko pro zapnutí měřícího přístroje. Po zapnutí začne měření až po 15-ti sekundách.
Zahřívací fáze
Po zapnutí se na displeji zobrazí cca na 1 minutu upozornění o zahřívání čidla (WARMUP). V tento okamžik není možné nastavovat žádnou funkci.
Provozní mod
Po zahřátí přístroje zobrazí aktuální koncentraci CO2 a okolní teplotu
Teplota a stupeň ventilace
Tlačítka Up/Down umožní zběžné prohlédnutí Teploty (°C/F°) a stupn ě ventilace. Stiskem tlačítka Up je možné přepínat zobrazení v následujícím pořadí: TempºC -> TempºF -> Vent Rate lps -> Vent Rate cfm/p. Opačné pořadí je stiskem tlačítka Down.
*připomínka: lps = litr za sekundu na osobu; cfm/p= krychlových stopách za minutu na osobu.
Nastavení přístroje
1. ALTI mód
1.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), ALTI se rozbliká
1.2. Stiskněte tlačítko Enter (2) – vstup do režimu ALTI
1.3. Tlačítkem Mode (5), je možné přepnout jednotky m(metry) a ft (stopy)
1.4. Stiskem tlačítek Up/Down (4/3) nastavit nadmořskou výšku (Krok = 100m / 500ft)
1.5. Stiskněte Enter (2), pro uložení a návrat do uživatelského módu
2. ALARM mód
Zařízení má pevnou úroveň 1000 ppm, nad kterou se vyhlásí alarm.
2.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), až se rozbliká nápis ALARM
2.2. Stiskněte tlačítko Enter (2), rozbliká se symbol houkačky
2.2. Stiskem tlačítek Up/Down (4/3) je možné ALARM zapnout
2.3. Stiskněte Enter (2), pro uložení a návrat do uživatelského módu
3. Venkovní mód Stupeň ventilace udává kolik vzduchu z venku, kolik vstupuje do vnitřního prostoru. Nízká hodnota znamená nízký stupeň ventilace a potenciálně horší kvalitu vzduchu. Vysoká hodnota indikuje nadměrnou ventilaci a potencionálně nepřiměřenou spotřebu energie. Pro získání přesných údajů je dobré provádět měření po cca 2-3 hodinách, kdy se ustálil počet lidí ve sledovaném prostoru nebo v kdy nastala denní špička koncentrace CO2. Koncentrace CO2 je použita jako indikátor stupně ventilace při sledování kvality vnitřního vzduchu. 400ppm (Parts Per Million) je standardní venkovní koncenátrace (dle ASHRAE: American Society of Heating, Refrigeration and Air conditioning Engineers).
3.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), až se rozbliká nápis OUTSIDE
3.2. Stiskněte tlačítko Enter (2) – vstup do režimu OUTSIDE Přestane blikat nápis OUTSIDE, bliká CO2 a PPM Stiskem tlačítek Up/Down (4/3) nastavit venkovní hodnotu koncentrace CO2.
3.3. Stisknout Enter (2), pro uložení a návrat do uživatelského módu. Po změně se přepočítá stupeň ventilace.
4. CALI mód Měření CO2 m bylo zkalibrováno ve výrobě a mělo by se zkalibrovat každých 12 měsíců. Odchylka se obvykle projeví v nelinearitě měření.
5. DATA LOGGER
Mode ZG106 má vestavěný záznamník naměřených hodnot koncentrace CO2 a teploty vždy za posledních uplynulých 24 hodin. Záznam se provádí automaticky každou půlhodinu, k dispozici je tedy 48 záznamů.
5.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), až se rozbliká nápis DATALOGGER
5.2. Stiskněte tlačítko Enter (2) a zobrazí se koncentrace CO2 a teplota
5.3. Stiskem tlačítek Up/Down (4/3) je možné prohlížet uložené hodnoty 1 až 48.
5.4. Stiskněte Enter (2), pro návrat do uživatelského módu
6. MaxMin
Mód ZG106 má vestavěnou funkci hledání minima a maxima, která si zapamatuje minimální a maximální koncentraci CO2 od posledního zapnutí.
6.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), až se rozbliká nápis MAX MIN
6.2. Stiskněte tlačítko Enter (2) , kdy se střídavě zobrazuje maximální a minimální hodnota
koncentrace
6.3. Nulování hodnot:
6.3.1 Stiskněte tlačítko Up/Down(4/3), začne blikat nápis “CLR”
6.3.2 Stiskněte tlačítko Enter(2) a tím se vynuluje zaznamenané minimum a maximum
6.4. Stiskněte Enter(2), pro návrat do uživatelského módu
7. rcFS mód:
Mód návratu do továrního nastavení. V případě chybného nastavení nebo kalibrace je možné pomocí této funkce uvést zařízení do původního stavu s výrobním nastavením.
7.1. Stiskněte tlačítko Mode (5), až se rozbliká nápis rcFS flash
7.2. Stiskněte Enter(2), zobrazí se nápis “no”
7.3. Stiskněte tlačítko Up/Dow(4/3), “no” se změní na “yes” Stisknout Enter(2) a provede se
nastavení výrobních hodnot 7.4. Stiskněte Enter (2), pro návrat do uživatelského módu
Údržba
Při čištění vnějšího pláště výrobku používejte navlhčený hadřík, popřípadě jemný čistící prostředek dostupný na trhu. Nepoužívejte brusný materiál ani rozpouštědla!
Technické údaje
Měřící metoda Vzorkovací metoda
NDIR
Difuzní nebo průtoková (50 ~200 ml/min) Rozsah měření CO2 0-3000 ppm Rozlišení displeje
1ppm pro 0~1,000ppm; 5ppm pro 1000~2000ppm; 10ppm pro
2000~3000ppm Přesnost ±50 ppm or ±5% z hodnoty Opakovatelnost: ±20 ppm
Teplotní závislost ±0.1% z hodnoty na °C nebo ±2 ppm na °C, který je v ětší, při 25°C Závislost na tlaku 0.13% z hodnoty na mm Hg (Korigováno zadáním nadmořské výšky) Doba odezvy <2min pro 63% skokové změny Náběh <60 s při 22°C Interval kalibrace 12 Měsíců Rozsah
0..50°C / 32..122°F měření teploty Rozlišení: 0.1°F (0.1°C) Možnost zobrazení: °F / °C, nebo Off. Přesnost: ±2°F (±1°C) Doba odezvy: 20-30 Minut
Výstup RJ45
Otevřený kolektor: V klidu sepnutý 100mA max. při 24 V DC. Pevná vymezovací úroveň 1000 ppm, hystereze 50 ppm
Napájení
Bateriové: Alkalické baterie 4xAA (80 hodin provozu, součást balení) Externí: 6 V DC adaptér (součást balení)
Spotřeba
160 mA Špičkově, průměrná spotřeba 15 mA pro 6V
Pracovní podmínky
Provozní teplota: 0-50°C 0-95% RH, nekondenzující Skladovací teplota: -20 to 60°C
Rozměry
24.3 × 81.1 × 165 mm
Hmotnost
273.6 g (včetně baterií)
Chybová hlášení
Zařízení je vybaveno vnitřní diagnostikou s následujícími chybovými hláškami: Err3 - Chyba 3: okolní teplota je mimo rozsah Err5/6 - Chyba 5/6: je nutné resetovat zařízení. Vypněte zařízení a vyndejte baterie a
počkejte minimálně jednu minutu. Potom vložte baterie a zapněte zařízení. Pokud se hlášení opakuje, kontaktujte prosím dodavatele.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. DO/11/2009
Loading...