TFA 50.010002 User guide [ml]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druckle­gung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del pro­dotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actu­eel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
ТФА Достманн ГмбХ & Ко КГ, Цум Оттерсберг, 12, D- 97877, г. Вертхайм. Данное руководство или выписки могут быть опубликованы только с согласия ТФА Достманн. Технические данные отражают актуальное состояние к моменту публикации и могут быть изменены без предварительного уведомления. Актуальные технические данные, а также информацию о вашем продукте вы найдете на нашей интернет странице при помощи ввода номера товара.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Руководство пользователя
Kat. Nr. 50.1002
SAMBA – Körper-Analysewaage
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
D 2
D 3
D 4
A
D 1
B
B
C
Diese Körper-Analysewaage ist zum Wiegen und zur Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Knochenmasse und Muskelmasse mittels bioelektrischer Impedanz­Analyse bestimmt. Dabei wird ein schwacher, für den Menschen ungefährlicher Wechselstrom über die Fußelektroden durch den Körper geleitet und der Widerstand gemessen. Aufgrund der unterschiedlichen Leitfähigkeit der Körperbestandteile wird mithilfe von vorher eingegebenen Daten wie Größe, Geschlecht und Alter die Körperzusammensetzung errechnet. Ein gesundes Körpergewicht hängt nicht allein von der Kilogrammzahl, sondern auch vom Verhältnis zwischen Muskel- und Fettmasse ab. Ein zu hoher Körperfettanteil kann beispielsweise das Risiko für Herz-Kreislauf-Erkrankungen erhöhen. Mit der Körper-Analysewaage können Sie Ihre persönlichen Werte regelmäßig kontrollieren und Ihre Gesundheit und Fitness fördern.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen,
erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2.Lieferumfang
Körper-Analysewaage
3.Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Ermittlung von Körpergewicht, Körperfett, Körperwasser, Muskel- und Knochenmasse
Speicherplatz für acht Personen
Automatische Abschaltfunktion
Hintergrundbeleuchtung
4.Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher etc.) Schwangere und Kinder.
Jede Behandlung und Diät sowie Maßnahmen auf Basis der ermittelten Werte nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Batterien 4 x 1,5 V AAA
Automatische Personenerkennung
Modernes flaches Design
Bedienungsanleitung
Automatisches Einschalten ohne Antippen
Trittfläche aus gehärtetem Glas
E 1
E 2
E 6
E 7
E 3
E 4
E 5
E 8
5.Bestandteile A: Display B: Elektroden C: Batteriefach
Taste (hinten) D1: UNIT Taste
Tasten (oben) D2:
Display E1: Analysebalken E2: Körperfett E3: Körperwasser (TBW)
E4: Muskelmasse E5: Knochenmasse E6: Einheiten E7: Geschlecht und sportliche Kondition E8: Benutzer E9: Batteriesymbol
6.Bedienung
6.1 Inbetriebnahme
Vorsicht! Verletzungsgefahr:
Die Waage darf nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Störung auftritt oder es beschädigt wurde. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig ein­schätzen können. Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutschgefahr! Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage: Kippgefahr! Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr! Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht wer­den. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Vor Feuchtigkeit schützen.
Taste D3: SET Taste D4: Taste
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie die vier Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein. Die Waage ist jetzt betriebsbereit. Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung kg). Drücken Sie die Die Waage schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch aus.
UNIT
Taste auf der Rückseite der Waage, um die gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
E 9
2 33
6.2 Einstellung der Gewichtseinheit
Auf der Rückseite der Waage befindet sich die amerikanische Pfund (1 pound = 453,59237 Gramm) und „st” für das britische Stone (1 st = 6,35 kg) wählen.
Wenn die amerikanische oder britische Gewichtseinheit eingestellt ist, erscheint die Körpergröße in foot (ft).
UNIT
Taste für die Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg” für Kilogramm, „lb” für das britische und
SAMBA – Körper-Analysewaage
6.3 Gewichtsermittlung
Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die Standfläche.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg (Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtseinheit.
Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang abgeschlossen.
Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Display angezeigt.
Die Waage schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch aus.
6.4 Benutzung der Waage mit Analysefunktion
6.4.1 Voraussetzung für zuverlässige Messergebnisse:
Stellen Sie sich immer barfuß auf die Standfläche. Die Füße müssen fest an den Elektroden anliegen.
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit, nach dem Toilettengang und ohne Bekleidung, Messen Sie aber nicht direkt nach dem Aufstehen oder nach dem Duschen/Baden. Warten Sie mindestens 15 Minuten.
Das Messergebnis ist stark abhängig vom Wasserhaushalt der Person. Sauna, Sport, Trinken, Essen, Krankheiten und der weibliche Menstruationszyklus können die Ergebnisse beeinflussen. Warten Sie einige Stunden nach starker körperlicher Anstrengung.
Um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie sich möglichst immer im gleichen Hydrationszustand auf die Waage stellen.
6.4.2 Einstellung von Person, Geschlecht, Größe und Alter
Drücken Sie die
160 cm und eine Symbol-Figur erscheinen, P1 (Voreinstellung) blinkt auf dem Display.
Wählen Sie mit der oder Taste den Benutzer (P1… P8) aus.
Die Waage speichert die Informationen von acht Benutzern.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der
Auf dem Display erscheint das Symbol für einen Mann (Voreinstellung).
Wählen Sie mit der oder Taste Ihr Geschlecht und Ihre sportliche Kondition aus.
Sie können zwischen vier verschiedenen Möglichkeiten auswählen:
Mann Frau sportlicher Mann* sportliche Frau*
(*nur für die Altersgruppe 15-85 Jahre)
Bestätigen Sie die Eingabe mit der
160 cm (Voreinstellung) erscheint im Display.
Stellen Sie mit der oder Taste Ihre Größe (100 cm – 220 cm) ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der
30 (Voreinstellung) erscheint im Display.
Stellen Sie mit der oder Taste Ihr Alter (10 – 85 Jahre) ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der
Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung: kg) oder die von Ihnen eingestellte Gewichtseinheit.
Führen Sie jetzt sofort die erste Messung durch.
6.4.3 Durchführung der Körperanalyse (Erste Messung)
Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Stellen Sie sich barfuß auf die Standfläche.
Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht. Bleiben Sie ruhig stehen bis zum Ende der Analyse. Der Analysebalken baut sich von links nach rechts auf und nach ein paar Sekunden erscheint:
Körperfett in Prozent
Die Körperanalyse wird dreimal gezeigt.
Falls keine Körperanalyse möglich war, wird nur das Gewicht angezeigt.
6.4.4 Durchführung der Körperanalyse (Weitere Messungen)
Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach barfuß auf die Standfläche.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht. Bleiben Sie ruhig stehen bis zum Ende der Analyse. Der Analysebalken baut sich von links nach rechts auf und nach ein paar Sekunden erscheint:
Körperfett in Prozent
Sollte mehr als ein Benutzer gespeichert sein, kann die Waage aufgrund der bereits gespeicherten Messergebnisse die jetzt analysierten Werte der richtigen Person zuteilen. Sind mehrere Personen mit ähnlichen Messergebnissen eingespeichert, werden Sie aufgefordert, den richtigen Benutzer (P1… P8) mit den oder Tasten auszuwählen.
Die Körperanalyse wird dreimal gezeigt.
Falls keine Körperanalyse möglich war, wird nur das Gewicht angezeigt.
6.5 Interpretation der Messwerte
Bitte beachten Sie: Die von der Körper-Analysewaage ermittelten Messwerte sind keine präzisen medizinischen Werte. Für eine exakte Ermittlung wenden Sie sich
an einen Facharzt.
Die Daten in den untenstehenden Tabellen sind Orientierungswerte. Jede Behandlung und Diät sowie Maßnahmen auf Basis der ermittelten Werte nur in Rückspra­che mit einem Arzt!
Bitte beachten Sie, dass Fett-, Muskel- und Knochenmasse zum Teil auch aus Wasser bestehen und die Prozentangaben zusammengezählt daher mehr als 100% ergeben können.
6.6 Körperfett-Indikator
Nach Beendigung der Analyse fungiert der Analysebalken als Körperfett-Indikator. Die Länge des Balkendiagramms zeigt an, ob der gemessene Körperfett-Anteil niedrig (Low), normal, hoch (High) oder sehr hoch (V. High) ist. (Genaue Einteilung siehe Tabelle).
SET
Taste. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
SET
Taste.
SET
Taste.
SET
Taste.
SET
Taste.
Körperwasser (TBW) in Prozent
Körperwasser (TBW) in Prozent
Muskelmasse in Prozent
Muskelmasse in Prozent
Knochenmasse in Prozent
Knochenmasse in Prozent
SAMBA – Körper-Analysewaage
Körperfett-Tabelle in %-Angabe
Mann Alter Wenig Normal Hoch Sehr hoch
20-29 < 13 14-20 21-23 > 23 30-39 < 14 15-21 22-24 > 24 40-49 < 16 17-23 24-26 > 26 50-59 < 17 18-24 25-27 > 27 plus 60 < 18 19-25 26-28 > 28
Frau Alter Wenig Normal Hoch Sehr hoch
20-29 < 19 20-28 29-31 > 31 30-39 < 20 21-29 30-32 > 32 40-49 < 21 22-30 31-33 > 33 50-59 < 22 23-31 32-34 > 34 plus 60 < 23 24-32 33-35 > 35
7.Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien.
Bei schwachen Batterien schaltet sich die Waage automatisch nach 4 Sekunden ab.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die vier neue Batterien ein, 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet.
8.Fehlerbeseitigung Problem Lösung
Keine Anzeige Stellen Sie sich auf die Standfläche
Anzeige "---" : Überlast (max. 180 kg) Messergebnis zu hoch/zu niedrig/große Differenz
zwischen zwei zeitnahen Messungen Siehe Abschnitt 6.4.1: Voraussetzung für zuverlässige Messergebnisse
Wiege-Ergebnis kann nicht analysiert werden Nicht mit Schuhen oder Socken wiegen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
10. Technische Daten
Messbereich: 5 – 180 kg / 397 lb / 28st:5lb
Auflösung: 0,1 kg / 0,2 lb
Genauigkeit: 50 kg: ± 0,3 kg
Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit: Betriebstemperatur: 10°C…40°C
Automatische Abschaltfunktion: Nach 10 Sekunden
Spannungsversorgung: Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
Gehäusemaße: 320 x 28 x 330 mm
Gewicht: 1712 g (nur das Gerät)
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausge­wiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Batterien polrichtig einlegenBatterien wechseln
Waage auf eine glatte, feste Unterlage (nicht auf einen Teppich) stellenKalte oder zu trockene Füße – vor dem Wiegen Füße bitte wärmen oder mit feuchtem Tuch abreibenUmgebungstemperatur zu gering/zu hoch – Betriebstemperatur: 10°C…40°C
Bleiben Sie ruhig stehen bis zum Ende der AnalyseStellen Sie vorher Ihre persönlichen Daten ein
100 kg: ± 0,4 kg 150 kg: ± 0,5 kg 180 kg: ± 0,7 kg
und Luftfeuchtigkeit: 15- 90 %rH
Körperwasser-Tabelle in %-Angabe
Geschlecht Körperfett optimaler Körperwasserhaushalt
Mann 4-14 70-63
15-21 63-57 22-24 57-55
25 55-37
Frau 4-20 70-58
21-29 58-52 30-32 52-49
33 49-37
Durchschnittliche Muskelmasse:
Frauen: ungefähr 30 % des Körpergewichts Männer: ungefähr 40 % des Körpergewichts
in %-Angabe
Knochenmasse:
ungefähr 4-5 % des Körpergewichts für Frauen und Männer
4 5
SAMBA – Body analysis scale
Thank you for choosing this instrument from TFA. This body analysis scale is intended for weighing and calculating body fat, body water, bone mass and muscle mass using bioelectrical impedance analysis.
A weak alternating current which is harmless to humans is sent through the body by way of the electrodes placed on the feet and the resistance is then measured. Based on the difference between the body components and the various levels of conductivity, the body composition is calculated with the help of the data entered pre­viously for example, height, sex and age. A healthy body weight not only depends on the number of kilograms but also on the muscle mass to fat mass ratio. Having too high a body fat content can increase the risk of cardiovascular diseases. The body analysis scale allows you to regularly check your personal values and promote your health and fitness.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise yourself with your new device, to learn all of its functions
and parts, to find out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2.Scope of delivery
Body analysis scale
3.Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
Measurement of body weight and in addition body fat, body water, muscle and bone mass
Memory storage capacity for eight people
Automatic power off-function
Backlight
4.For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for home use.
Not suitable for people with electronic implants (pacemakers, etc.), pregnant women and children
Please discuss any treatments, diets and measures based on the calculated values with a doctor before taking action.
Caution! Risk of injury:
The scale must not come into contact with water or moisture. It should only be operated in dry interiors. Do not use the device when a fault occurs or when it has been damaged. Keep it out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks of handling electrical equipment. Do not stand on the scale with wet feet or especially not when the surface of the scale is wet. Danger of slipping. Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting! Keep this instrument and the batteries out of the reach of children. Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Batteries 4 x 1,5 V AAA
Automatic person recognition
Modern flat design
Instruction manual
Automatic power on function – no tapping required
Tempered safety glass surface
SAMBA – Body analysis scale
6.3 Weight determination
Place the scale on a solid flat surface.
In order to switch on the scale, just stand on the platform.
The backlight turns on automatically.
After a few seconds your measured weight will be displayed in kg (default) or in the weighting unit you have set.
The measuring process is finished as soon as your weight is flashing in the display.
The weight remains on the display after leaving the scale.
The scale will turn off automatically after approximately 10 seconds.
6.4 Using the scale with the analysis function
6.4.1 To ensure reliable measurements:
Always stand on the scale barefoot. Feet must be firmly positioned on the electrodes.
If possible, always weigh yourself at the same time of day, after going to the toilet and when not wearing any clothes. Do not, however, weigh yourself immediately after getting up or taking a shower / bath. Wait at least 15 minutes.
The measurement very much depends on the user's water balance. Saunas, physical activity, drinking, eating, illnesses and the female menstrual cycle can all impact on the results. Wait a few hours after strenuous exercise.
To achieve comparable results, you should always weigh yourself when you are at the same level of hydration, if possible.
6.4.2 Setting of person, sex, height and age
Press the
160 cm and a symbol figure appear on the display and P1 (default) starts flashing.
With the or  button, choose the user (P1...P8).
The balance stores the information from eight users.
Confirm the setting with the
On the display appears the symbol for a man (default).
Choose with the or button your sex and your athletic condition.
You can choose between four different options:
(*only for the age group 15-85 years)
Confirm the setting with the
160 cm (default) appears on the display.
Set your height (100 cm - 220 cm) with or .
Confirm the setting with the
30 (default) appears on the display.
Set your age (10 - 85 years) with or .
Confirm the setting with the
On the display appears 0,0 kg (default) or the set weight unit desired.
Perform the first measurement now.
6.4.3 Performing the body analysis (first measurement)
Place the scale on a solid flat surface.
Stand barefoot on the scale.
After a few seconds your weight will appear. Stand still until the analysis is complete. The analysis bar fills up from left to right and appears after a few seconds:
SET
button. The backlight turns on automatically.
SET
button.
Man Woman Sporty man* Sporty woman*
SET
button.
SET
button.
SET
button.
Body fat percentage
Body water (TBW) percentage
Muscle mass percentage
Bone mass percentage
5.Elements A: Display B: Electrodes C: Battery compartment
Button (back) D1: UNIT button
Button (top) D2:
Display E1: Analysis beam E2: Body fat E3: Body water (TBW )
E4: Muscle mass E5: Bone mass E6: Units E7: Sex and athletic fitness E8: User E9: Battery symbol
6.Operation
6.1 Set up
6.2 Setting of the weight unit
6 7
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks. Do not place any objects on the basic unit. Protect it from moisture.
button D3: SET button D4: button
Open the battery compartment at the back and insert the four batteries 1,5 V AAA, with the polarity as indicated. The scale is now ready to use. On the display appears 0,0 kg (default: kg). Press the The scale will turn off automatically after 10 seconds.
At the back you will find the 453,59237 Gramm) and “st” for British Stone (1 st = 6,35 kg). If the American or British weight unit is selected, the height will be set in foot (ft).
UNIT
button at the back and select your desired weight unit.
UNIT
button to convert the weight unit. You can select between “kg” for Kilogramm, “lb” for British and American pound (1 pound =
The body analysis is shown three times.
If no body analysis was possible, only the weight will be displayed.
6.4.4 Performing the body analysis (additional measurements)
To switch on the scale, simply stand on it barefoot.
The backlight will turn on automatically.
After a few seconds the weight will be shown. Stand still until the analysis is complete. The analysis bar fills up from left to right and appears after a few seconds:
Body fat percentage
If the values of more than one user are to be saved, the scale can allocate the values just analyzed to the right person based on the measurements already saved. If the values of several people with the same measurements are stored, you are prompted to select the right user (P1… P8) with the
The body analysis is shown three times.
If no body analysis was possible, only the weight will be displayed.
6.5 Interpreting the measured values
Please note:
The measured values calculated by the body analysis scale are not precise medical values. Contact a specialist for an exact calculation.
The data in the tables below are benchmarks. Discuss any treatments, diets and measures based on the calculated values with a doctor before taking action.
Please note that the fat, muscle and bone mass also consist in part of water and therefore, added together, the percentage values can reach more than 100%.
6.6 Body fat indicator
Once the analysis is complete, the analysis bar acts as a body fat indicator. The length of the bar indicates whether the measured body fat content is low, normal, high or very high. (Please refer to the table for an exact classification).
Body water (TBW) percentage
Muscle mass percentage
Bone mass percentage
or button.
Loading...
+ 8 hidden pages