8 DANE TECHNICZNE................................................................................................................... 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. WSTĘP
1.1 OBSZAR ZASTOSOWANIA
Kupiłeś stację pogodową z innowacyjną technologią WETTER direkt 300.
Dzięki tej światowej nowości, opracowanej przez specjalistów ds. Pogody TFA, otrzymasz
czterodniową prognozę pogody z obszernymi informacjami o pogodzie dla Twojej dzielnicy,
stworzoną przez profesjonalnych meteorologów, za pośrednictwem technologii satelitarnej
za pośrednictwem specjalnej sieci radiowej do Twojej stacji.
Ponadto lokalna temperatura zewnętrzna jest przekazywana do stacji bazowej za pomocą
nadajnika radiowego o częstotliwości 868 MHz i zasięgu do 100 metrów.
Daje to kompleksowy obraz obecnej i przyszłej sytuacji pogodowej.
Urządzenie składa się z odbiornika (stacji bazowej) i nadajnika, które są zasilane bateryjnie
i dzięki temu mogą być konfigurowane niezależnie od źródeł zasilania.
Ze względu na lokalną sieć radiową stacja może działać tylko w Niemczech.
Ważna uwaga:
Dane pogodowe są przesyłane za pośrednictwem satelitów i sieci radiowej e * .Message
(media transmisyjne).
Zrównoważone użytkowanie stacji pogodowej zależy od gotowości operacyjnej mediów
transmisyjnych, na które sprzedawca nie ma wpływu. Nie można wykluczyć awarii mediów
transmisyjnych.
Nie stanowią wady urządzenia.
Sprzedawca nie ma również wpływu na przesyłane dane pogodowe i prognozy pogody.
1.2 PRZED PRACĄ Z URZĄDZENIEM
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
W ten sposób zapoznasz się ze swoim nowym urządzeniem, poznasz wszystkie funkcje i
komponenty, poznasz ważne szczegóły dotyczące uruchomienia i obsługi urządzenia oraz
otrzymasz wskazówki w przypadku awarii.
Przestrzegając instrukcji obsługi, unikniesz również uszkodzenia urządzenia i nie narazisz
swoich ustawowych praw na wady wynikające z nieprawidłowego użytkowania.
Nie odpowiadamy za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi.
Nie odpowiadamy również za błędne zmierzone wartości i wynikające z tego konsekwencje
może powodować.
Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa!
Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu!
1.3 ZAKRES DOSTAWY:
• Stacja pogodowa (jednostka bazowa)
• Nadajnik zewnętrzny
• Instrukcja obsługi
Dla Twojego bezpieczeństwa:
• Produkt nadaje się tylko do opisanego obszaru zastosowania. Nie należy używać produktu
w inny sposób niż przedstawiony w niniejszej instrukcji.
• Nieautoryzowane naprawy, modyfikacje lub zmiany w urządzeniu są zabronione.
• To urządzenie nie nadaje się do celów medycznych ani do użytku publicznego i jest
przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
• Urządzenie i baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wrzucać, nie zwierać, nie rozbierać ani nie ładować baterii w ogniu. Ryzyko wybuchu!
• Baterie zawierają kwasy, które są szkodliwe dla zdrowia. Aby uniknąć wycieku baterii,
należy jak najszybciej wymienić słabe baterie. Nigdy nie używaj jednocześnie starych i
nowych baterii lub baterii różnych typów. Podczas obchodzenia się z wyciekającymi
bateriami nosić odporne na chemikalia rękawice i okulary ochronne!
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu
• Nie narażaj urządzenia na ekstremalne temperatury, wibracje i wstrząsy.
• Czujnik zewnętrzny jest bryzgoszczelny, ale nie wodoodporny. Znajdź miejsce chronione
przed deszczem dla nadajnika.
2. KOMPONENTY
2.1 STACJA BAZOWA (ODBIORNIK)
FRONT
Wyświetlacz LCD
Przyciski funkcyjne
Komora baterii
Miejsce mocowania do
ściany
podstawka
Przyciski
Symbol alarmu
Wyświetlanie pory
dnia: rano, po południu,
wieczorem lub w nocy
Prognoza pogody na wyświetlaną porę dnia
z porankiem, 39 symboli pogody
Zegar
Temperatura
Ciśnienie
atmosferyczne
Prognoza temperatury
maksymalnej i minimalnej na
kolejne trzy dni Symbol prognozy
pogody i na wyświetlany czas na
kolejne trzy dni
Wyświetlanie informacji
na następne trzy dni
Wyświetlanie wyborów:
Wilgotność powietrza /
temperatura wewnątrz
Temperatura zewnętrzna
(z czujnika zewnętrznego)
sekundy
Przewidywanie
Najniższa dzisiaj temperatura
Przegląd wiadomości na wyświetlaczu
3. URUCHOMIENIE
3.1 WŁÓŻ BATERIE
• Otwórz komorę baterii nadajnika i odbiornika i umieść urządzenia w odległości około 1,5
metra od siebie na stole. Unikaj bliskości możliwych źródeł zakłóceń
(urządzenia elektroniczne i systemy radiowe).
Umieść baterie w komorze baterii nadajnika (2 x 1,5 V AA), a następnie w stacji bazowej (2 x
1,5 V C). Podczas wkładania baterii zwróć uwagę na prawidłową biegunowość.
3.2 ODBIERANIE TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ
• Po włożeniu baterii do nadajnika, nadajnik automatycznie zaczyna przesyłać zewnętrzne
wartości do stacji zasisstation. Transfer jest zakończony po ok. Jednej minucie, a
temperaturę zewnętrzną można wywołać przyciskiem PLUS na wyświetlaczu stacji bazowej
(patrz 4.2 Ekran wyboru).
• Jeśli temperatura zewnętrzna nie jest wyświetlana, wartości zewnętrzne nie są odbierane
lub nie jest podłączony żaden zewnętrzny nadajnik. W razie potrzeby sprawdź baterie i
spróbuj ponownie. Pamiętaj, że zawsze musisz włożyć baterie do nadajnika i odbiornika w
ciągu jednej minuty w celu ponownego uruchomienia. Unikaj przebywania w pobliżu innych
urządzeń elektrycznych
(Telewizory, komputery, telefony komórkowe) i solidne metalowe przedmioty.
• Należy pamiętać, że podczas początkowego odbioru danych pogodowych i godziny,
zewnętrzny nadajnik chwilowo nie jest odbierany. Jeśli ten proces trwa długo, nadajnik nie
będzie w międzyczasie wyświetlany.
• Jeśli wartości zewnętrzne zostaną pomyślnie odebrane, wybierz zacienione, chronione
przed deszczem miejsce na nadajnik. Bezpośrednie światło słoneczne fałszuje zmierzone
wartości, a stała wilgoć niepotrzebnie obciąża elementy elektroniczne.
• Sprawdź, czy zmierzone wartości są przesyłane z nadajnika w wybranym miejscu instalacji
do stacji bazowej (zasięg w wolnej przestrzeni maks. 100 metrów, przy solidnych ścianach,
zwłaszcza z częściami metalowymi, zasięg transmisji można znacznie zmniejszyć). W razie
potrzeby znajdź nowe miejsce na nadajnik i / lub odbiornik. „Kontakt wzrokowy” między
nadawcą a odbiorcą często poprawia transmisję.
• Jeśli transmisja się powiedzie, nadajnik można przymocować do ściany za pomocą uchwytu
lub ustawić.
• Zamiast zewnętrznego przetwornika temperatury można również podłączyć przetwornik,
który mierzy również wilgotność powietrza zewnętrznego (nr kat. 30.3155.WD, nie wchodzi
w zakres dostawy).
3.3 ODBIÓR CZASU, WYBÓR OBSZARU KRAJU I ODBIERANIE DANYCH POGODOWYCH
• Po uruchomieniu czas jest automatycznie odbierany („UHRZEITREPFANG”). Czas powinien
zostać wyświetlony po 30 minutach. Przesyłany czas odpowiada dokładności zwykłego
• Stacja automatycznie rozpoznaje, w którym z 50 regionów w Niemczech się znajduje i
zaczyna otrzymywać listę okręgów dla tego regionu („SZUKAJ LISTY POWIATÓW, PROSZĘ
CZEKAĆ”). To przyjęcie odbywa się co godzinę.
• Po udanym odbiorze pojawia się następujący komunikat: „REGION np. 93 PROSZĘ WYBRAĆ
OBSZAR KRAJU W TRYBIE USTAWIONYM ”. Proszę przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy.
Teraz wybierz swoją dzielnicę przyciskiem PLUS i potwierdź przyciskiem SET („WYBIERZ KRAJ
PRZYCISKIEM PLUS POTWIERDŹ PRZYCISKIEM SET”). Okręgi są skracane z odpowiednimi
tablicami rejestracyjnymi i sortowane alfabetycznie. W przypadku umlautów odpowiednia
samogłoska jest używana bez umlauta, np. WÜ = WU. Po potwierdzeniu pojawia się dzielnica
i „OK”.
• Urządzenie próbuje teraz odebrać dane pogodowe („CZEKA NA ODEBRANIE DANYCH
POGODOWYCH”). Dane pogodowe powinny pojawić się po raz pierwszy po 6 godzinach
(patrz 4.5.3 „Ostatni odbiór danych pogodowych”).
• Istnieje możliwość, że dane nie są wyświetlane w całości przy pierwszym odebraniu. Proszę
czekać na kolejny odbiór; z reguły otrzymasz wtedy całe ogłoszenie.
• Nawet po otrzymaniu danych pogodowych dzielnica w regionie pogodowym może zostać
zresetowana. Naciśnij przycisk SET przez 3 sekundy, aby wejść do trybu ustawień (patrz 4.5.1
„Wybór dzielnicy”)
3.4 PROBLEMY Z TRANSFEREM
W przypadku problemów z transmisją należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
- Zaleca się zachować odległość co najmniej 1,5 - 2 metrów od wszelkich urządzeń zakłócających, takich jak monitory komputerowe i telewizory.
- W konstrukcjach żelbetowych (piwnice, nadbudówki) odbierany sygnał jest naturalnie
słabszy. W skrajnych przypadkach zaleca się umieszczenie urządzenia w pobliżu okna i / lub
lepsze odbieranie sygnału radiowego poprzez jego przekręcenie.
- Sygnał siły odbioru akustycznego jest pomocny przy poszukiwaniu optymalnej lokalizacji dla
urządzenia do odbioru danych pogodowych i czasu (patrz 4.6.1.2).
- Stacja powinna najpóźniej w nocy prawidłowo wyświetlać pogodę. W nocy zakłócenia
atmosferyczne są zwykle mniejsze iw większości przypadków odbiór jest możliwy.
4. DZIAŁANIE
4.1 INFORMACJE POGODOWE
4.1.1 PORA DNIA
• Ponieważ pogoda może się zmieniać w ciągu dnia, stacja oferuje oddzielną prognozę
pogody na cztery pory dnia:
1. rano (6:00 - 12:00)
2-gie popołudnie (12: 00-18: 00)
3. wieczorem (18:00 - północ)
4. w nocy (północ - 06:00 dnia następnego).
• Pory dnia można przełączać ręcznie za pomocą przycisku MODE (pokazanego u góry
wyświetlacza).
• Można również wyświetlać pogodę naprzemiennie dla segmentów całodniowych
(wyświetlanie w polu tekstowym „ROTATING”. Wyświetlanie czasu zmienia się teraz co 6
sekund.
• Gdy wyświetla się „KOLEJNA SEKCJA”, stacja zawsze automatycznie pokazuje pogodę na
następną część dnia: rano od 6:00 do 12:00 wyświetlana jest pogoda po południu, po
południu pogoda na nadchodzący wieczór itp.
• Można również ustawić prognozę na cały dzień (wyświetlenie w polu tekstowym „CAŁY
DZIEŃ”).
• Pogoda na następne trzy dni również odnosi się do wyświetlanego segmentu dni.
4.1.2 SYMBOLE POGODOWE
Aby zapewnić możliwie najbardziej szczegółowe informacje o pogodzie, stacja rozróżnia
różne symbole pogody:
słonecznie w większości słonecznie częściowo pochmurno
trochę deszczu deszcz ulewny deszcz
burza z piorunami lekkie opady śniegumgła
Brak chmur (w nocy), niewielkie zachmurzenie (w nocy)
W sumie 39 różnych symboli pogody wynika z tych bloków:
Dzień
Noc
4.1.3 PROGNOZA POGODY JAKO BIEŻĄCY TEKST
• Krótko naciśnij przycisk SET. Prognoza pogody na dziś i na następne trzy dni pojawia się w
wierszu informacyjnym jako przewijany tekst na cały dzień. Za pomocą przycisku SET można
wywoływać dni jeden po drugim.
4.1.4 CODZIENNE WYSOKIE I NISKIE WARTOŚCI
• Oprócz aktualnych informacji o pogodzie stacja przewiduje dzienne wzloty i upadki. Należy
pamiętać, że dolne wartości dzienne odnoszą się do okresu od 0 do 6 rano danego dnia. Jeśli
chcesz odczytać najniższe wartości na nadchodzącą noc, jako wskazówkę użyj minimalnej
temperatury na następny dzień. Wybraliśmy lokalizację, która jest jak najbardziej
reprezentatywna dla dziennych wzlotów i upadków w każdym obszarze nadawania. Zwróć
uwagę, że w zależności od Twojej lokalizacji mogą występować odchylenia w górę lub w dół,
szczególnie w regionach o większych różnicach wysokości.
4.1.5 WYŚWIETLANIE DANYCH POGODOWYCH
• Za pomocą przycisku INFO można wybierać spośród wielu danych pogodowych. Dane
odnoszą się do całego dnia (WARTOŚCI DZIENNE) lub do odpowiedniego segmentu dnia
(WARTOŚCI PRZEKROJU) dla wybranej dzielnicy. W przypadku danych pogodowych z
wartościami segmentów można również użyć przycisku MODE, aby przywołać pozostałe
segmenty dnia. W trybie całodniowym zawsze wyświetlane są wartości dzienne.
4.1.5.1 PRAWDOPODOBIEŃSTWO DESZCZU (WARTOŚĆ SEKCJI LUB WARTOŚĆ DZIENNA)
• Prawdopodobieństwo opadów deszczu to procentowe prawdopodobieństwo, uśrednione
w obszarze prognozy, że w pewnym momencie segmentu dnia, dla którego została określona
prognoza, faktycznie wystąpi deszcz. Jeśli prawdopodobieństwo opadów wynosi 75%,
oznacza to: W 75 na 100 przypadków, które charakteryzują się takimi samymi warunkami
pogodowymi, opady występują w obszarze prognozy w odpowiednim okresie
4.1.5.2 ILOŚĆ DESZCZU (WARTOŚĆ DZIENNA)
• Ilość opadów to wysokość warstwy wody, jaka powstałaby w przypadku opadów (deszcz,
śnieg, grad, mgła, itp.) Na płaskiej powierzchni. Podawany jest w litrach na metr kwadratowy
na odpowiedni dzień. Przedziały ilościowe to: 0, <0,5, <1, <2, <5, <10, <20, <50 l / qm
4.1.5.3 SŁONECZNE GODZINY (WARTOŚĆ DZIENNA)
• Czas trwania nasłonecznienia dostarcza informacji o czasie i stopniu zachmurzenia w
Twojej okolicy. Wskazuje czas w godzinach, w którym bezchmurna i niezmącona, przejrzysta
atmosfera umożliwia promieniowanie słoneczne przekraczające wartość progową> 120 W /
m².
4.1.5.4 INDEKS UV (WARTOŚĆ DZIENNA)
• Indeks UV jest obiektywną miarą siły wysokoenergetycznego, wywołującego poparzenia
słoneczne promieniowania UV. Im wyższy ten wskaźnik, tym silniejsze promieniowanie UV.
Im wyższa wartość, tym większe prawdopodobieństwo uszkodzenia skóry bez ochrony na
słońcu.
Jeśli wartość jest niska, możesz dłużej cieszyć się słońcem. Indeks UV zawsze odnosi się do
dziennej maksymalnej wartości promieniowania UV, kiedy promienie UV są najbardziej
niebezpieczne, zwykle w pobliżu
Pora obiadu.
• Informacje dotyczące prognozy wskaźnika UV: niski, podwyższony, wysoki, ekstremalny.
4.1.5.5 KIERUNEK WIATRU (WARTOŚĆ PRZEKROJU LUB WARTOŚĆ DZIENNA)
• Kierunek wiatru jest podawany w ośmiu krokach 45 °: północny, północny wschód,
wschód, południowy wschód, południe, południowy zachód, zachód i północny zachód.
4.1.5.6 SIŁA WIATRU (WARTOŚĆ PRZEKROJU LUB WARTOŚĆ DZIENNA)
• Prędkość wiatru jest wyrażana w kilometrach na godzinę (km / h) lub w skali Beauforta
(zmiana patrz 4.5.6) i uśredniona w określonym okresie. Wartości podano w następujący
sposób:
4.1.5.7 PORUCH (WARTOŚĆ SEKCJI LUB WARTOŚĆ DZIENNA)
• Podmuch to krótkotrwały podmuch wiatru. Wartość wskazuje maksymalną prędkość
wiatru osiągniętą w określonym okresie w kilometrach na godzinę (km / h) lub w skali
Beauforta (przeliczenie patrz 4.5.6).
4.1.5.8 CIŚNIENIE POWIETRZA (WARTOŚĆ PRZEKROJU LUB WARTOŚĆ DZIENNA)
• Ciśnienie powietrza to względne ciśnienie powietrza odniesione do poziomu morza i
podawane w hPa.
4.2 WYŚWIETLANIE KLIMATU WEWNĘTRZNEGO / TEMPERATURA ZEWNĘTRZNA / SEKUNDY
• Oprócz czasu można wybrać wyświetlanie wilgotności wewnętrznej z temperaturą w
pomieszczeniu, temperaturą zewnętrzną z lokalnego przetwornika lub sekundami. Użyj
przycisku PLUS, aby przełączyć wyświetlacz. Jeżeli zamiast zewnętrznego przetwornika
temperatury podłączony zostanie zewnętrzny przetwornik temperatury i wilgotności (nie
wchodzi w zakres dostawy), wówczas obok temperatury zewnętrznej pojawi się wilgotność
zewnętrzna.
4.3 PODŚWIETLENIE
• Po naciśnięciu dowolnego klawisza podświetlenie tła pojawia się na 5 sekund.
4.4 FUNKCJA ALARMU
• Aby ustawić godzinę alarmu, naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM przez trzy sekundy. Na
wyświetlaczu pojawia się „ALARM” i symbol budzika, a wskazanie godzin miga. Możesz teraz
ustawić godziny za pomocą przycisku PLUS. Ponowne naciśnięcie przycisku ALARM powoduje
przejście do ustawienia minut. Miga wskazanie minut. Teraz możesz ustawić minuty
przyciskiem PLUS.
• Użyj przycisku ALARM, aby włączyć lub wyłączyć alarm. Gdy alarm jest aktywny, na
wyświetlaczu pojawia się symbol alarmu i pojawia się ustawiony czas budzenia.
• Sygnał alarmu można przerwać dowolnym klawiszem. Naciśnij przycisk INFO, aby
zatrzymać alarm na 5 minut (funkcja budzenia).
4.5 USTAWIENIA USTAWIEŃ
4.5.1 WYBÓR OBSZARU KRAJU
• Naciśnij przycisk SET przez 3 sekundy, aby wejść do trybu ustawień. Wydaje się:
„WYBIERZ DZIELNICĘ DZIELNICĄ Z KLUCZEM PLUS ZATWIERDZIĆ KLUCZEM SET”. Teraz
wybierz swoją dzielnicę przyciskiem PLUS i potwierdź przyciskiem SET. Po potwierdzeniu
pojawia się dzielnica i „OK”.
• W dowolnym momencie można wyjść z trybu SET za pomocą przycisku MODE.
4.5.2 ODBIÓR REGIONU POGODY
• Teraz pojawia się region, dla którego otrzymujesz pogodę: „ODBIÓR Z REGIONU Np. 93 ".
4.5.3 OSTATNIE ODBIÓR DANYCH POGODOWYCH
• Jeśli ponownie naciśniesz przycisk SET, stacja pokaże czas i datę ostatniego odbioru
pogody, np. „OSTATNIE ODBIÓR 2–10 PM 04-08-08”.
4.5.4 KONTRAST LCD
• Ponownie naciśnij przycisk SET. Pojawi się „REGULACJA KONTRASTU LCD KLAWISZEM PLUS
POTWIERDŹ UŻYCIEM KLAWISZA SET”. Możesz teraz ustawić kontrast wyświetlacza za
pomocą przycisku PLUS (1-7). Liczba pojawia się w prawym górnym rogu wyświetlacza.
4.5.5 SZYBKOŚĆ EKRANU
• Ponownie naciśnij przycisk SET. Zostanie wyświetlony komunikat „DOSTOSUJ PRĘDKOŚĆ
PRZY UŻYCIU KLAWISZA PLUS”. Wybierz prędkość od 1 do 4 przyciskiem PLUS i potwierdź
przyciskiem SET. Liczba pojawia się w prawym górnym rogu wyświetlacza.
4.5.6 ZMIANA BEAUFORT-KM / H
• Ponownie naciśnij przycisk SET. Za pomocą przycisku PLUS wybierz Beaufort lub km / h jako
jednostkę miary siły wiatru.
4.5.7 RESET
• Jeśli teraz ponownie naciśniesz przycisk SET, możesz użyć przycisku PLUS, aby zresetować
urządzenie do ustawień fabrycznych („WYKONAJ MASTER RESETUJ Z PRZYCISKIEM PLUS”).
4.6 JAKOŚĆ ODBIORU DANYCH POGODOWYCH I CZASU
4.6.1 SIŁA ODBIERAJĄCEGO SYGNAŁU
4.6.1.1 SYMBOL MOCY ODBIORU
• Symbol siły odbioru pokazuje siłę sygnału odbioru w miejscu instalacji:
optymalny odbiór
dobre przyjęcie
słaby odbiór
• Słaby odbiór może powodować problemy z transmisją. W takim przypadku zalecamy inną
lokalizację instalacji (patrz 3.4 „Problemy z transmisją”)
4.6.1.2 SYGNAŁ AKUSTYCZNY ODBIORU
• Dzięki akustycznemu sygnałowi siły odbioru możesz na stałe zmierzyć siłę odbioru
radiowego w celu znalezienia optymalnego miejsca, w którym urządzenie odbierze dane o
pogodzie i godzinę, nawet gdy jesteś w ruchu. Użyj tej funkcji tylko po pomyślnym odebraniu
godziny.
• Naciśnij przycisk PLUS przez trzy sekundy. Sygnał dźwiękowy potwierdza, że znajdujesz się
w tym specjalnym trybie. Jeśli odbiór jest optymalny, usłyszysz siłę sygnału dwa razy na
sekundę przez około 25 sekund, po czym następuje krótka przerwa.
Mniejsza liczba sygnałów dźwiękowych w tym samym okresie oznacza słabszy odbiór.
Uwaga: na siłę odbioru wpływa wiele czynników zewnętrznych i może się ona znacznie
zmieniać w czasie. W celu wybrania ostatecznej lokalizacji urządzenia należy zatem
obserwować jakość odbioru przez dłuższy okres czasu.
4.7 RĘCZNE WYSZUKIWANIE NADAJNIKA
Jeśli Twoje urządzenie bazowe utraciło kontakt ze swoim nadajnikiem, możesz ręcznie
wyszukać nadajnik. Jednak działa to tylko wtedy, gdy urządzenie zostało już uruchomione z
nadajnikiem.
Jeśli wyświetlacz pokazuje tylko kreski zamiast wartości nadajnika, możesz aktywować
wyszukiwanie ręczne, naciskając po prostu przycisk SET. Nastąpi krótki dźwięk
potwierdzenia, a gdy urządzenie wyszukuje nadajnik, migają kreski wartości temperatury.
Jednostka bazowa najpierw wyszukuje poprzednio wyświetlaną stację. Jeśli nie zostanie
znaleziony, każdy inny kompatybilny nadajnik zewnętrzny, do którego baterie zostały
niedawno włożone, zostanie zaakceptowany.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wyczyść urządzenie i nadajnik miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie używaj środków
ściernych ani rozpuszczalników! Chronić przed wilgocią.
• Wyjmij baterie, jeśli nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas.
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
5.1 WYMIANA BATERII
Problem
Rozwiązanie
Brak wyświetlania na stacji bazowej
• Włóż baterie z zachowaniem właściwej
biegunowości
• Wymiana baterii
Brak odbioru nadajnika wyświetla „---”
• Rozpocznij ręczne wyszukiwanie stacji
(patrz 4.7)
• Sprawdź baterie nadajnika (nie używaj
akumulatorów!)
• Ponowne uruchomienie przetwornika i
jednostki bazowej zgodnie z
podręcznik
• Wybierz inne miejsce na nadajnik i / lub
jednostkę bazową
• Zmniejsz odległość między nadajnikiem a
bazą
• Eliminacja źródeł zakłóceń
Brak odbioru danych / czasu o pogodzie
• Poczekaj na próbę odbioru w nocy
• Wybierz inne miejsce na podstawie
akustycznego sygnału siły odbioru
• Sprawdź funkcjonalność urządzenia w
dużej innej lokalizacji (praca, znajomi)
Nieprawidłowe wyświetlanie
• Wymiana baterii
• Gdy baterie w stacji bazowej wymagają wymiany, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
stanu baterii „STATION”. Kiedy baterie nadajnika wymagają wymiany, pojawia się
Wskaźnik poziomu baterii „SENDER”.
• Po wyjęciu baterii stacja bazowa zapisuje ostatnie otrzymane dane pogodowe i zestaw
rejonowy. Po włożeniu nowych baterii wystarczy odebrać czas, aby ponownie uzyskać pełny
wyświetlacz. Z reguły nie ma potrzeby ponownego ustawiania dzielnicy.
Uwaga: W przypadku wymiany baterii w odbiorniku (jednostce bazowej), Twoje urządzenie
musi ponownie zarejestrować nadajnik - tj. Zawsze wkładaj baterie do nadajnika i
odbiornika, jak opisano w punkcie 3.1.
Podczas wymiany baterii w nadajniku, kontakt z odbiornikiem można również nawiązać za
pomocą ręcznego wyszukiwania nadajnika (patrz 4.7).
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Odpowiedzi na często zadawane pytania dotyczące stacji WETTERdirekt można znaleźć w
Internecie pod adresem www.wetterdirekt.com.
Stacja bazowa:
Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej
0 ° C do + 59,9 ° C z rozdzielczością 0,1 ° C;
„OF.L” wyświetlane poza tym zakresem
Zakres pomiaru wilgotności
1% do 99% RH z rozdzielczością 1%
(wyświetlanie „1” poniżej 1%; „99”%
powyżej 99%)
Okresy między testami w temperaturze
pokojowej
15 sekund
Nadajnik: zasilanie
2 x 1,5 V-Batterie Typ Baby C, IEC LR14
Wymiary
150 x 29 x 187,9 mm
Odbiór danych satelitarnych
kilka razy dziennie
Kanał:
Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej
-39,9 ° C do + 59,9 ° C z rozdzielczością 0,1 °
C; Wyświetlacz „OF.L”
poza tym zakresem
Odbiór transmisji danychOdbiór transmisji
danych
5 sekund
Częstotliwość transmisji:
868 MHz
Wolne pole:
Maks. 100 m
Zasilanie:
2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6
Wymiary:
38,2 x 21,2 x 128,3 mm
7. UTYLIZACJA
Ten produkt został wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości materiałów
i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Jako konsument jesteś prawnie zobowiązany do oddawania zużytych baterii
i akumulatorów w celu ich przyjaznej dla środowiska utylizacji w sklepach
detalicznych lub odpowiednich punktach zbiórki zgodnie z przepisami
krajowymi lub lokalnymi.
Nazwy zawartych w nim metali ciężkich to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów To urządzenie
jest oznakowane zgodnie z dyrektywą UE w sprawie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE).
Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Użytkownik jest
zobowiązany oddać stare urządzenie do ekologicznej utylizacji w wyznaczonym punkcie
zbiórki do utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
8 Dane Techniczne
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Te instrukcje lub ich fragmenty mogą być publikowane tylko za zgodą TFA Dostmann.
Dane techniczne były aktualne w momencie druku i mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.tfa-dostmann.de
03/13
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że ten system radiowy spełnia
podstawowe wymagania dyrektywy R & TTE 1999/5 / WE.
Kopia podpisanej i datowanej deklaracji zgodności jest dostępna na żądanie pod adresem
info@tfa-dostmann.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.