TFA 31.1134.06 User guide [ml]

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 31.1134
Fig. 1
LCD
°C/°F Schiebeschalter / slide switch / interrupteur / interruttore / schuifschakelaar / tecla
Mess-Taste / measuring button / touche de mesure tasto per la misurazione / meet-toets / tecla de medir
Infrarotlinse / Infrared lens / lentille à infrarouge / lente infrarossi / infraroodlens / lente infrarrojo
Laser
Batteriefachdeckel / battery cover / couvercle du compartiment à pile coperchio del vano batteria / batterijdeksel / tapa del compartimiento de la pila
TFA_No. 31.1134_Anleitung 05.12.2013 13:52 Uhr Seite 1
ScanTemp 330 - Infrarot-Thermometer
32
ScanTemp 330 - Infrarot-Thermometer
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Zum berührungslosen Messen der Oberflächentemperatur auch von heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Objekten.
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Ver­wenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Messen der Körper­temperatur geeignet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Heiße oder gefährliche Objekte nicht zu nahe anvisieren!.
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explo­sionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu ver­meiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Schützen Sie das Gerät vor großen oder abrupten Temperaturschwankungen.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Gegenständen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, sonst kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunk­tionen führen. Vor Feuchtigkeit schützen.
• Dampf, Staub, Rauch etc. können die Messung beeinträchtigen und die optischen Elemente des Gerätes nachhaltig stören.
EMC/RFI
• Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischer Strahlung (z.B. Induktionsheizungen, Mikrowellen) und statischer Elektrizität. Die Messung kann durch eine elektromagnetische Feldstärke im Hochfrequenz-Bereich von ca. 3 V pro Meter gestört werden. Die Funktions­fähigkeit ist dadurch nicht dauerhaft beeinträchtigt.
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach.
• Das Batteriefach befindet sich im Griff des Gerätes. Klappen Sie den Batteriefachdeckel nach unten.
• Schließen Sie die 9 Volt Batterie polrichtig an.
• Legen Sie die Batterie in das Batteriefach zurück. Bitte auf die Verbindungsdrähte achten.
• Der °C/°F Schiebeschalter befindet sich oberhalb der Batterie.
• Um die Temperaturanzeige von °C (Voreinstellung) auf °F zu ändern, schieben Sie den °C/°F Schiebeschalter mit einem spitzen Gegenstand nach rechts.
• Die Temperatur wird nun in Fahrenheit (°F) angezeigt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder. Der Deckel sitzt richtig im Gehäuse, wenn ein Klicken zuhören ist.
5. Anwendung
• Drücken und halten Sie die Mess-Taste, um die Messung zu aktivieren. SCAN erscheint im Display.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich an.
• Mit dem Laser kann der Messfleck genau angepeilt werden.
• Lassen Sie die Mess-Taste los.
• Auf dem Display erscheint „HOLD” und die gemessene Temperatur bleibt 10 Sekunden lang stehen.
• Das Gerät schaltet sich automatisch bei Nichtbenutzung nach 10 Sekunden aus.
6. Entfernung, Messfleckgröße und Blickfeld
• Wenn die Entfernung vom Messobjekt (D) zunimmt, wird der Messfleck (S) größer im Verhält­nis D:S = 12:1 (z.B. 120 cm Entfernung = 10 cm Messfleck). Um eine möglichst genaue Tem­peraturangabe zu bekommen, sollte das Zielobjekt so nahe wie möglich anvisiert werden.
• Sollte die Entfernung zu groß werden, besteht die Gefahr, dass die Temperatur auch außer­halb des gewünschten Messfelds gemessen wird.
Bitte beachten Sie:
• Für Messungen von glänzenden oder polierten Metalloberflächen (Edelstahl, Aluminium) ist das Gerät nicht geeignet.
• Das Gerät kann nicht durch transparente Oberflächen wie Glas oder Plastik hindurchmessen. Es misst stattdessen die Temperatur der transparenten Oberfläche.
7. Pflege und Wartung
• Der Sensor ist das empfindlichste Teil an Ihrem Infrarotthermometer. Bitte schützen Sie das Sensorteil vor Verunreinigungen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät beim Batteriewechsel ausgeschaltet ist!
ACHTUNG - LASER KLASSE II
Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl.
Es kann dauerhafte Schäden am Auge verursachen.
TFA_No. 31.1134_Anleitung 05.12.2013 13:52 Uhr Seite 2
ScanTemp 330 - Infrared Thermometer
54
ScanTemp 330 - Infrarot-Thermometer
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Gerät anschalten - Mess-Taste drücken
Batterie polrichtig einlegenBatterie wechseln
Anzeige „HI/LO” Gemessene Temperatur liegt außerhalb des
Messbereichs
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel­stellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elek­tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewie­senen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Temperaturmessbereich: -50 °C …+ 330 °C / -58 °F…+626 °F Arbeitsbereich: 0 °C …+ 50 °C / +32 °F…+122 °F Genauigkeit: -50°C…0°C / -58°F…+32°F: ±4 °C / 9 °F
0°C…+ 330°C / +32…+626 °F: ±2 °C / 4 °F Laser: Output < 1 mW, 630….670 nm Emissionsgrad: 0,95 fest Auflösung: 0,1°C / 0,1 °F Ansprechzeit (90%): < 1 Sekunde Messfleck-Verhältnis: 12 : 1 Spannungsversorgung: 9 Volt Batterie Automatische
Abschaltfunktion: ca. 10 Sekunden Gehäusemaße: 32 x 78 x 133 mm Gewicht: 97 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver­öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. www.tfa-dostmann.de 12/2013
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these
instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• For contact-free measuring of surface temperature even of hot, hazardous, or hard-to-reach objects.
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for home use. The product is not recommended for taking body temperature.
Caution!
Risk of injury:
• Do not aim too close at hot or dangerous targets.
• Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batter­ies.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect the unit from large or abrupt ambient temperature changes.
• Do not leave the unit near objects of high temperature.
• Do not immerse the unit in water. Water can penetrate and cause malfunction. Protect it from moisture.
• Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate measurement by obstructing the unit’s optics.
CAUTION - LASER CLASS II
Do not look directly into the laser beam – permanent eye damage may
result.
TFA_No. 31.1134_Anleitung 05.12.2013 13:52 Uhr Seite 3
Loading...
+ 7 hidden pages