TFA 30.3244.02 User guide [ml]

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Sender – Temperatur-Luftfeuchtigkeit
Sender – Temperatur-Luftfeuchtigkeit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol­gen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Sender für den Betrieb mit TFA Funkwetterstationen: z.B. 35.1156.01
• Zur kabellosen Übertragung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (433 MHz), Reichweite ca. 60 m (Freifeld)
• Innen oder außen einsetzbar
• Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwen­den Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensge­fährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schwe­ren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver­schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosi­onsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie im Freien einen niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
4. Bestandteile
LCD Anzeige:
G 1: Anzeige Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit G 2: Kanalanzeige G 3: Empfangssymbol G 4: Batteriesymbol G 5: LED-Kontrolllampe
Tasten (im Batteriefach):
G 6: °C/°F Taste G 7: CH Schalter zur Kanalauswahl
Gehäuse:
G 8: Batteriefach G 9: Halter als Tischständer G 10: Halter zur Deckenmontage G 11: Halter zur Wandmontage
5. Inbetriebnahme
• Nehmen Sie die Basisstation gemäß der Beschreibungen in der Bedienungsanleitung der Basisstation in Betrieb.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Senders.
• Öffnen Sie das Batteriefach des Senders.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein. Alle Segmente werden kurz angezeigt. Die LED-Kontrolllampe blinkt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit dem CH 1/2/3 Schiebeschalter im Batteriefach für jeden Sender einen anderen Kanal aus.
6. Aufstellen und Befestigen des Senders
• Mit dem montierbaren Ständer kann der Sender aufgestellt werden oder er kann als Wand­oder Deckenaufhängung verwendet werden. Suchen Sie sich im Freien einen schattigen, nie­derschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 60 Meter), bei massiven Wänden, insbeson­dere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol auf dem Display des Senders erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien.
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sendersuche starten.
8. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel­stellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver­pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich Temperatur -40°C…+60°C Messbereich Luftfeuchtigkeit 20…95% Auflösung Temperatur 0,1 °C Auflösung Luftfeuchtigkeit 1 % Funkübertragungsfrequenz 433 MHz Maximale Sendeleistung < 10mW Funkübertragungsbereich Bis zu 60 Meter (im Freien) Batterien 2x 1,5 V AAA (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien Gehäusemaße 41 (53) x 18 (53) x 98 (103) mm Gewicht 42 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni­schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Arti­kel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3244 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 12/19
Transmitter – Temperature-humidity
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these
instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any con­sequences resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• Transmitter for TFA wireless stations: e.g. 35.1156.01
• Wireless transmission of temperature and humidity (433 MHz), distance range up to 60 m (open field)
• For indoor or outdoor use
• Display of temperature and humidity
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep your device and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• The transmitter is splashproof, but not watertight. When placed outdoors, choose a dry place for the transmitter.
4. Elements
LCD display:
G 1: Outdoor temperature and humidity G 2: Channel number G 3: Reception symbol G 4: Battery symbol G 5: LED signal lamp
Buttons (in the battery compartment):
G 6: °C/°F button G 7: CH switch for channel selection
Housing:
G 8: Battery compartment G 9: Holder for table standing G 10: Holder for ceiling mounting G 11: Holder for wall mounting
5. Getting started
• Take the base station into operation according to the instruction manual of the base station.
• Remove the protective film from the transmitter display.
• Open the battery compartment of the transmitter.
• Insert two new AAA 1,5 V batteries, polarity as illustrated. All segments will be displayed briefly. The LED signal lamp flashes.
• Close the battery compartment again.
• For having more than one transmitter, select different channels for each sensor with the CH 1/2/3 switch inside the battery compartment.
Kat. Nr. 30.3244.02
G 2
G 1
G 3
G 4
G 5
G 9 G 8
G 6
G 7
G 11
G 10
TFA_No. 30.3244_Anleit_D_GB_F 19.12.2019 11:02 Uhr Seite 1
• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent pour chaque émetteur à l'aide du interrupteur CH 1/2/3 dans le compartiment à piles.
6. Mise en place ou fixation au mur de l'émetteur
• L'émetteur peut être mis en place sur une surface plate ou être accroché au mur ou au pla­fond à l'aide du support montable. Attention : choisissez un emplacement à l'ombre et proté­gé de la pluie pour votre émetteur. (Un ensoleillement direct fausse la mesure et une humidi­té continue use les composants électroniques inutilement).
• Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises de l'émetteur à la station de base (portée sur champ libre jusqu'à 60 mètres) depuis l'endroit choisi. Si les murs sont massifs, en particulier s'ils comportent des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considérablement.
• Si nécessaire, choisissez un autre emplacement pour l'émetteur et/ou pour la station de base.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de sol­vants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de pile apparaît sur l'écran de l'émetteur, changez les piles.
Attention : il faut rétablir le contact entre l'émetteur et la station de base après le remplace- ment des piles - Il faut donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lan­cer la recherche manuellement.
8. Traitement des déchets
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température de -40 °C à +60 °C Plage de mesure humidité 20…95% Résolution température 0,1°C Résolution humidité 1 % Rayon d’action env. 60 mètres (champ libre) Fréquence de transmission 433 MHz Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 10mW Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Utilisez de piles alcalines Dimensions du boîtier 41 (53) x 18 (53) x 98 (103) mm Poids 42 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost­mann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modi­fiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 30.3244 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 12/19
Transmitter – Temperature-humidity
Émetteur – Température - humidité
6. Positioning and mounting of the transmitter
• With the mountable support the transmitter can be placed onto any flat surface or the stand can be used for wall or ceiling mounting. When placed outdoors, choose a shady and dry place for the transmitter. Direct sunlight may trigger incorrect measurement and continuous humidity damages the electronic components needlessly.
• Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the device to the base station is possible (transmission range of up to 60 m in open areas). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range can be reduced considerably.
• If necessary choose another position for the transmitter and/or receiver.
7. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
• Keep the device in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Change the batteries when the battery symbol appears on the transmitter's display.
Please note: When the batteries are changed, the contact between the transmitter and the base station must be restored – so always insert new batteries into both devices or start the manual search for the transmitter.
8. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electro­nic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a con­sumer, you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Temperature range -40 °C … +60 °C Humidity range 20…95% Temperature resolution 0.1°C Humidity resolution 1 % Range max. 60 m (open field) Transmission frequency 433 MHz Maximum radio-frequency power < 10mW Power consumption Batteries 2 x 1,5 V AAA (not included)
Use alkaline batteries Dimensions 41 (53) x 18 (53) x 98 (103) mm Weight 42 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3244 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 12/19
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsa­bilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Émetteur pour les stations radio-pilotée de TFA: par ex. 35.1156.01
• Pour la transmission de la température et de l'humidité (433 MHz), rayon d’action env. 60 mètres (champ libre)
• Pour l'usage à l'intérieur ou à l'extérieur
• Affichage de la température et de l'humidité
3. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingé­rée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utili­sez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types dif­férents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spéciale­ment adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• L'émetteur résiste aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Si vous installez l'émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement protégé de la pluie
4. Composants
Affichage LCD
G 1 : Affichage température et humidité extérieures G 2 : Affichage du canal G 3 : Symbole de réception G 4 : Symbole de pile G 5 : Lampe LED de signalisation
Touches (dans le compartiment à piles)
G 6: Touche °C/°F G 7: interrupteur CH pour la sélection du canal
Boîtier :
G 8 : Compartiment à piles G 9 : Support pour pied de table G 10 : Support pour montage au plafond G 11 : Support pour montage mural
5. Mise en service
• Mettez la station de base en service selon les instructions dans le mode d'emploi de la sta­tion de base.
• Retirez le film de protection de l’écran de l'émetteur.
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur.
• Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-. Tous les segments s'allument brièvement. La lampe LED de signalisation clignote.
• Refermez le compartiment à piles.
Émetteur – Température - humidité
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.3244.02
G 2
G 1
G 3
G 4
G 5
G 9 G 8
G 6
G 7
G 11
G 10
TFA_No. 30.3244_Anleit_D_GB_F 19.12.2019 11:02 Uhr Seite 2
Loading...
+ 2 hidden pages