Textron Jacobsen Groom Master II 88009, Jacobsen Groom Master II 88042 Maintenance Manual

Parts & Maintenance Manual
Manual de piezas y mantenimiento
When Performance Matters.
ADVERTENCIA
Si se usa de forma incorrecta, esta máquina puede causar graves lesiones. Cualquier persona que use y mantenga esta máquina debe estar entrenada en su uso correcto, instruida de sus peligros y deberá leer todo el manual antes de tratar de instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
WARNING
If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine
19
17
18
13
6
5
9
15
16
7
8
10
4
3
11
1 - INCLUDES ITEMS 3 - 16
GB
ES
Spain
United
Kingdom
Groom Master II™ Sand Trap Rake / Groomer with ROPS
4201266-ES-Rev A
Rastrilladora de bunkers Groom Master II con ROPS
88009, Briggs & Stratton® Vanguard, 3WD 88042, Kubota
®
D722-E3B, 3WD
FOREWORD
This manual contains adjustment, maintenance, troubleshooting instructions and parts list for your new Jacobsen machine. This manual should be stored with the equipment for reference during operation.
Before you operate your machine, you and each operator you employ should read the manual carefully in its entirety. By following the safety, operating and maintenance instructions, you will prolong the life of your equipment and maintain its maximum efficiency.
If additional information is needed, contact your Jacobsen Dealer.
The serial plate is located on the seat pan. Jacobsen recommends you record these numbers below for easy reference.
P.O. BOX 7708,
®
CHARLOTTE, NC 28241, USA
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
kg kg kg kW
Suggested Stocking Guide
To Keep your equipment fully operational and productive, Jacobsen suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for additional support materials and training aids.
To order any of the following material:
1. Write your full name and complete address on your order form.
2. Explain where and how to make shipment:
3. Order by the quantity desired, the part number, and the description of the part.
4. Send or bring the order to your authorized Jacobsen Dealer.
q UPS q Regular Mail q Overnight q 2nd Day
Service Parts
Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description
5000440 Gas Engine Oil Filter 5002644 Diesel Engine Oil Filter 5000441 Gas Engine Air Filter 5000913 Diesel Engine Air Filter 5000436 Gas Engine Fuel Filter 4209366 Diesel Engine Fuel Filter 5000913 Gas Remote Air Filter 522972 Hydraulic Oil Filter
2811450 Alternator Belt
Service Support Material
Qty. Part No. Description
4201264 Safety & Operation Manual 4201266 Parts & Maintenance 4189622 Diesel Engine Parts Manual
Qty. Part No. Description
4168862 Operator Training Video
2006/42/EC These are the Original instructions verified by Jacobsen A Textron Company.
© Copyright 2010, Jacobsen, A Textron Company. “All rights
reserved, including the right to r eproduce this material or portions
thereof in any form.”
en-2
Litho in U.S.A. 2-2010
Proposition 65 Warning
This product contains or emits chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Ta ble of Contents
1 Safety
1.1 Operating Safety..................................... ... . 4
1.2 Important Safety Notes ............................... ..5
2 Specifications
2.1 Product Identification................................... 6
2.2 Engine .........................................................6
2.3 Groomer ......................................................7
2.4 Weights and Dimensions ..............................7
2.5 Accessories & Support Literature .................7
2.6 Declaration of Conformity .............................8
3 Adjustments
3.1 General...................... ... ... ......................... 10
3.2 Fan Belt (Diesel Engines) ........................... 10
3.3 Neutral Switch ............................................10
3.4 Neutral Adjustment (Gas Units) ..................11
3.5 Neutral Adjustment (Diesel Units) ...............11
3.6 Parking / Service Brake ..............................12
3.7 Torque Specification ..................................13
4 Maintenance
4.1 General...................... ... ... ......................... 14
4.2 Engine .......................................................14
4.3 Engine Oil ............................................... ...15
4.4 Air Filter .............. .......................................15
4.5 Gas Engine Air Filter ................ ... ... .............16
4.6 Fuel ...........................................................16
4.7 Fuel System ...............................................16
4.8 Battery ................................. ......................17
4.9 Jump Starting .............................................17
4.10 Charging Battery ........................................17
4.11 Hydraulic Hoses .........................................18
4.12 Hydraulic Oil ..............................................18
4.13 Hydraulic Oil Filters ....................................19
4.14 Electrical System .......................................19
4.15 Muffler and Exhaust ...................................19
4.16 Tires ..........................................................19
4.17 Wheel Mounting Procedure ........................ 20
4.18 Care and Cleaning .....................................20
4.19 Radiator (Diesel Engines) ..........................20
4.20 Storage ...................................... ................21
5 Troubleshooting
5.1 General ..................................................... 22
6 Maintenance & Lubrication Charts
6.1 General ..................................................... 23
6.2 Lubrication CHart ......................................24
7 Parts Catalog
7.1 How To Use The Parts Catalog................... 25
7.2 To Order Parts .......... ... .............................. 25
7.3 Table Of Contents ...................................... 25
en-3
1 SAFETY
!

1 SAFETY

1.1 OPERATING SAFETY ______________________________________________________
WARNING
EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS.
Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction
from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine.
1. Safety is dependent upon the awareness, concern, and prudence of those who operate or service the equipment. Never allow minors to operate any equipment.
2. It is your responsibility to read this manual and all publications associated with this equipment (Safety & Operation Manual, Engine Manual, and attachments/ accessories instruction sheets). If the operator cannot read English it is the owner’s responsibility to explain the material contained in this manual to them.
3. Learn the proper use of the machine, the location and purpose of all the controls and gauges before you operate the equipment. Working with unfamiliar equipment can lead to accidents.
4. Never allow anyone to operate or service the machine or its attachments without proper training and instructions; or while under the influence of alcohol or drugs.
5. Wear all the necessary protective clothing and personal safety devices to protect your h ead, eyes, ears, hands, and feet. Operate the machine only in daylight or in good artificial light.
6. Evaluate the terrain to determine what accessories and attachments are needed to properly and safely perform the job. Only use accessories and attachments approved by Jacobsen.
7. Stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards.
8. Inspect the area where the equipment will be used. Pick up all the debris you can find before operating. Beware of overhead obstructions (low tree limbs, electrical wires, etc.) and also underground obstacles (sprinklers, pipes, tree roots, etc.). Enter a new area cautiously. Stay alert for hidden hazards.
9. Never direct discharge of material toward bystanders, nor allow anyone near the machine while in operation. The owner/operator can prevent and is responsible for injuries inflicted to themselves, to bystanders, and damage to property.
10. Do not carry passengers. Keep bystanders and pets a safe distance away.
This machine is to be operated and maintained as specified in this manual. It is intended for professional use and is equipped with attachments designed to move, smooth and loosen sandy materials on golf courses and sports fields. It is not intended for use with hard compacted soil or gravel.
11. Never operate equipment that is not in perfect working order or is without decals, guards, shields, discharge deflectors, or other protective devices securely fastened in place.
12. Never disconnect or bypass any switch.
13. Do not change the engine governor setting or overspeed the engine.
14. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal when inhaled. Never operate the engine without proper ventilation or in an enclosed area.
15. Fuel is highly flammable; handle with care.
16. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before storing and always remove the ignition key.
17. Disengage all drives and engage parking brake before starting the engine (motor). Start the engine only when sitting in operator’s seat, never while standing beside the unit.
18. Equipment must comply with the latest federal, state, and local requirements when driven or transported on public roads. Watch out for traffic when crossing or operating on or near roads.
19. Local regulations may restrict the age of the opera to r.
20. Never use your hands to search for oil leaks. Hydraulic fluid under pressure can penetrate the skin and cause serious injury.
21. Operate the machine up and down the face of slopes (vertically), not across the face (horizontally).
22. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop suddenly on slopes. Reduce speed when making sharp turns. Use caution when changing directions.
23. Always use the seat belt when operating mowers equipped with a Roll Over Protective Structure (ROPS).
Never use a seat belt when operating mowers without a ROPS.
24. Always disconnect battery cables from battery before performing any welding operation on the groomer.
en-4
SAFETY 1
!
!
1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and
property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTICE - Indicates a potentially hazardo us situation which, if n ot avoided, MAY result in property damage. It may also be
used to alert against unsafe practices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards, or plates open or removed. Under no circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
WARNING
The Interlock System on this groomer prevents the groomer from starting unless the parking brake is engaged and traction pedal is in Neutral. The system will stop the engine if the operator leaves the seat without engaging the parking brake.
NEVER operate groomer unless the Interlock System is working.
WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason: a. Return traction pedal to Neutral.
b. Disengage all drives. c. Lower all implements to the ground. d. Engage parking brake. e. Stop engine and remove the ignition key.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Never carry passengers, unless a seat is provided for them.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service.
en-5
2 SPECIFICATIONS
®
P.O. BOX 7708, CHARLOTTE, NC 28241, USA
kg kg kg kW
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
88010
GROOMS MASTER II
SAND RAKE
446 13.5
1651
XXXX

2 SPECIFICATIONS

2.1 PRODUCT IDENTIFICATION_________________________________________________
88010..............................Groom Master II 3-WD Groomer, 18
hp gasoline engine.
88042..............................Groom Master II 3-WD Groomer,
16.6 hp diesel engine.
Serial Number ................. An identification plate, like the one
shown, listing the serial number, is attached to the frame of the groomer on the seat pan.
Always provide the serial number of the unit when ordering replacement parts or requesting service information.
Product
EEC Sound
Power
Operator
Ear
Vibration M/S
Arms Body
2
88010 88042
TBD
101.3 dB
TBD
85.2 dB
TBD
8.4
TBD
0.507
2.2 ENGINE__________________________________________________________________
Gasoline Engine
Make...............................Briggs &Stratton
Model..............................Vanguard V-Twin OHV
Horsepower .................... 18 hp (13.5 kW) @3600 rpm
Note: Actual sustained horsepower will likely be lower than listed in specifications due to operating limitations and environmental factors.
Displacement..................34.8 cu. In. (570 cc)
Torque ............................26 ft. lbs. (35 Nm) @ 2600 rpm
Fuel:
Type..........................Unleaded Gasoline
Rating .......................Min. 85 Octane
Capacity....................4.5 U.S. Gal. (17 liters)
NOTICE
Do not use hi-test gasoline or an oil-gasoline mixture. When using blended fuel, do not use a blend with more than 10% ethanol. Under no circumstances should you use a blend with methanol.
Governor.........................Flyweight Mechanical
Lubrication:
Capacity....................3.5 pints (1.4 liters)
Type..........................SAE 10W30, SAE 30W
API Classification ...... SF, SG, SH
Air Filter...........................Replaceable Dual Element.
Alternator........................16 amp
Cooling System...............Air Cooled
Diesel Engine
Make............................... Kubota
Model.............................. D722-E3B
Horsepower.................... 16.6 hp (12.4 kW) @3000 rpm
Note: Actual sustained horsepower will likely be lower than listed in specifications due to operating limitations and environmental factors.
Displacement.................. 43.88 cu. In. (719 cc)
Torque............................33.9 ft. lbs. (45.9 Nm) @2200 rpm
Fuel:
Type.......................... No. 2 Low or Ultra Low Sulfur Diesel
Rating.......................Min. Cetane rating 45
Capacity.................... 4.5 U.S. Gal. (17 liters)
Governor......................... Ball Type Governor
Low Idle .................... 1100 RPM
High Idle.................... 3400 RPM
Lubrication:
Capacity.................... 3.4 quarts (3.2 liter) with filter
Type.......................... SAE10W30, SAE 20W, SAE 30W
API Classification ...... CD, CE
Air Filter........................... Dry type with evacuator valve and
service indicator.
Alternator........................ 40 amp
Cooling System............... Liquid Cooled
Capacity...................... 3qt. (2.8 l) 50/50 water ethylene glycol
mix
en-6
SPECIFICATIONS 2
!
2.3 GROOMER _______________________________________________________________
Tires................................20 x 11 - 10 tubeless
Pressure:.........................3-5 psi (0.21-0.34 BAR)
Battery:
Type..........................12 Volt Maintenance Free
Group........................24F
Parking Brake..................Mechanical rear wheel disk
Pedal actuated
Speed:
Forward ....................0 - 9.3 mph (16 kph)
Reverse ....................0 - 3.5 mph (8 kph)
Hydraulic System:
Capacity.......................... 3.29 U.S. gal. (12.46 liters)
Fluid Type ....................... GreensCare 68
Filter................................ Full Flow 10 micron
Steering .......................... Hydrostatic power steering
Attachment Lift ................Hydraulic Double Acting Cylinder
2.4 WEIGHTS AND DIMENSIONS ________________________________________________
Dimensions: Inches (mm)
Length (Rear Rake and Front Blade)............... .. 90 (2286)
Height - Steering Wheel Up............................... 53 (1346)
Wheel Base..................................................... 40 (1016)
Width (With Rear Rake)................................. 73.5 (1867)
Turning Radius (Center of Front Tire)................ 52 (1321)
Turning Radius (Inside Rear Tire........................ 6 (152)
Weights: Lbs. (kg)
Working Weight With Rake, Less Operator
88010............................................................ 984 (446.3)
88042.............................................................xxx (xxx)
2.5 ACCESSORIES & SUPPORT LITERATURE _____________________________________
Contact your area Jacobsen Dealer for a complete listing of accessories and attachments.
CAUTION
Use of other than Jacobsen authorize d pa rt s and accessories may cause personal injury or damage to the equipment.
Accesories
Air Blow Gun............................................................JAC5098
Orange Touch-up Paint (12 oz. spray) ........................ 554598
Rear Rake ................................................................. 894134
Front Blade.................................................................. 88019
Front Blade Hydraulics................................................. 88115
Cultivator..................................................................... 88114
Scarifier..................................................................... 891717
Drag Mat.................................................................... 891768
Piggy Back Fan Rake................................................. 891763
Support Literature
Safety & Operation Manual.......................................4201264
Parts & Maintenance Manual....................................4201266
Diesel Engine Parts Catalog .....................................4189622
Operator Training Video ...........................................4168862
en-7
2 SPECIFICATIONS
2.6 DECLARATION OF CONFORMITY ____________________________________________

DECLARATION OF CONFORMITY ▪ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ ▪ DEKLARACJA ZGODNOŚCI ▪
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O
SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Business name and full address of the manufacturer ▪ Търговско име и пълен адрес на производителя Obchodní jméno a plná adresa výrobce Producentens firmanavn og fulde adresse Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant Tootja ärinimi ja täielik aadress Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪ Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uzņēmuma nosaukums un pilna ražotāja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummerċjali u indirizz sħiħ tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante ▪ Denumirea comercială şi adresa completă a producătorului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress
Product Code ▪ Код на Termékkód Codice prodotto Produkta kods Produkto kodas Kodiċi tal-Prodott Kod produktu Código do Produto Cod produs Kód výrobku Oznaka proizvoda Código de producto Produktkod
Machine Name ▪ Наименование на машината Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung ▪ Ονομασία μηχανήματος ▪ Gépnév Denominazione della macchina Iekārtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal­Magna Nazwa urządzenia Nome da Máquina
Designation ▪ Предназначение ▪ Označení Betegnelse Benaming Nimetus Tyyppimerkintä Pažymėjimas ▪ Bezeichnung ▪ Χαρακτηρισμός ▪ Megnevezés Funzione Apzīmējums Lithuanian Denominazzjoni Oznaczenie Designação Specificaţie ▪ Označenie Namen stroja Descripción Beteckning
Serial Number ▪ Сериен номер ▪ Sériové číslo ▪ Serienummer Serienummer Seerianumber Valmistusnumero Numéro de série Seriennummer Σειριακός αριθμός serie Sériové číslo Serijska številka Número de serie Serienummer
Engine ▪ Двигател ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor ▪ Mootor ▪ Moottori ▪ Moteur ▪ Motor ▪ Μηχανή ▪ Modulnév ▪ Motore ▪ Dzinējs ▪ Variklis Saħħa Netta Installata Silnik Motor Motor Motor Motor Motor Motor
Net Installed Power ▪ Нетна инсталирана мощност ▪ Čistý instalovaný výkon Installeret nettoeffekt Netto geïnstalleerd vermogen netovõimsus Asennettu nettoteho Puissance nominale nette Installierte Nettoleistung ▪ Καθαρή εγκατεστημένη ισχύς ▪ Nettó beépített teljesítmény Potenza netta installata Paredzētā tīkla jauda Grynoji galia ▪ Wisa’ tal-Qtugħ ▪ Moc zainstalowana netto Potência instalada Puterea instalată netă ▪ Čistý inštalovaný výkon Neto vgrajena moč Potencia instalada neta Nettoeffekt
Cutting Width ▪ Широчина на рязане ▪ Šířka řezu ▪ Skærebredde Maaibreedte Lõikelaius Leikkuuleveys Largeur de coupe Schnittbreite Μήκος μισινέζας Vágási szélesség Larghezza di taglio Griešanas platums Pjovimo plotis Largura de Corte ▪ Lăţimea de tăiere ▪ Šírka záberu Širina reza Anchura de corte Klippbredd
Conforms to Directives ▪ В съответствие с директивите ▪ Splňuje podmínky směrnic ▪ Er i overensstemmelse med direktiver ▪ Voldoet aan de richtlijnen ▪ Vastab direktiividele Direktiivien mukainen Conforme aux directives Entspricht Richtlinien ▪ Ακολουθήστε πιστά τις Οδηγίες Megfelel az irányelveknek Conforme alle Direttive Atbilst direktīvām Atitinka direktyvų reikalavimus Valutazzjoni tal-Konformità Dyrektywy związane Cumpre as Directivas Respectă Directivele Je v súlade so smernicami Skladnost z direktivami Cumple con las Directivas Uppfyller direktiv
Conformity Assessment ▪ Оценка за съответствие Hodnocení plnění podmínek Overensstemmelsesvurdering Conformiteitsbeoordeling Vastavushindamine Vaatimustenmukaisuuden arviointi Evaluation de conformité ▪ Konformitätsbeurteilung ▪ Διαπίστωση Συμμόρφωσης Megfelelőség-értékelés Valutazione della conformità Atbilstības novērtējums ▪ Atitikties įvertinimas ▪ Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Imkejjel Ocena zgodności Avaliação de Conformidade Evaluarea conformităţii Vyhodnotenie zhodnosti Ocena skladnosti Evaluación de conformidad Bedömning av överensstämmelse
Measured Sound Power Level ▪ Измерено ниво на звукова мощност Naměřený akustický výkon Målte lydstyrkeniveau Gemeten geluidsniveau Mõõdetud helivõimsuse tase Mitattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore mesuré Gemessener Schalldruckpegel Σταθμισμένο επίπεδο ηχητικής ισχύος Mért hangteljesítményszint Livello di potenza sonora misurato Izmērītais skaņas jaudas līmenis Išmatuotas garso stiprumo lygis Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit Moc akustyczna mierzona Nível sonoro medido Nivelul măsurat al puterii acustice Nameraná hladina akustického výkonu Izmerjena raven zvočne moči Nivel de potencia sonora medido Uppmätt ljudeffektsnivå
Guaranteed Sound Power Level ▪ Гарантирано ниво на звукова мощност Garantovaný akustický výkon Garanteret lydstyrkeniveau Gegarandeerd geluidsniveau Garanteeritud helivõimsuse tase ▪ Taattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore garanti Garantierter Schalldruckpegel ▪ Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος ▪ Szavatolt hangteljesítményszint jaudas līmenis ▪ Garantuotas garso stiprumo lygis Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit Moc akustyczna gwarantowana Nível sonoro farantido Nivelul garantat al puterii acustice ▪ Garantovaná hladina akustického výkonu ▪ Zajamčena raven zvočne moči ▪ Nivel de potencia sonora garantizado Garanterad ljudeffektsnivå
Conformity Assessment Procedure (Noise) ▪ Оценка за съответствие на процедурата (Шум) ▪ Postup hodnocení plnění podmínek (hluk) ▪ Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) ▪ Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) Vastavushindamismenetlus (müra) Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) Procédure d’évaluation de conformité (bruit) Konformitätsbeurteilungsverfahren (Geräusch) Διαδικασία Αξιολόγησης Συμμόρφωσης (Θόρυβος) Megfelelőség-értékelési eljárás (Zaj) Procedura di valutazione della conformità (rumore) Atbilstības novērtējuma procedūra (troksnis) Procedura oceny zgodności (poziom hałasu) Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de evaluare a conformităţii (zgomot) Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) Procedimiento de evaluación de conformidad (ruido) Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller)
UK Notified Body for 2000/14/EC ▪ Нотифициран орган в Обединеното кралство за 2000/14/ЕО Úřad certifikovaný podle směrnice č. 2000/14/EC Det britiske bemyndigede organ for 2001/14/EF Engels adviesorgaan voor 2000/14/EG Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/14/EÜ mõistes Direktiivin 2000/14/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa Organisme notifié concernant la directive 2000/14/CE Britische benannte Stelle für 2000/14/EG ▪ Κοινοποιημένος Οργανισμός Ηνωμένου Βασιλείου για 2000/14/ΕΚ 2000/14/EK – egyesült királyságbeli bejelentett szervezet ▪ Organismo Notificato in GB per 2000/14/CE ▪ 2000/14/EK AK reģistrētā organizā JK notifikuotosios įstaigos 2000/14/EC Korp Notifikat tar-Renju Unit għal 2000/14/KE Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii wg 2000/ 14/WE Entidade notificada no Reino Unido para 2000/14/CE Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/14/CE Notifikovaný orgán Spojeného kráľovstva pre smernicu 2000/14/ES Britanski priglašeni organ za 2000/14/ES Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/14/CE ▪ Anmält organ för 2000/14/EG i Storbritannien
Operator Ear Noise Level ▪ Оператор на нивото на доловим от ухото шум ▪ Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas ▪ Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr ▪ Επίπεδο θορύβου σε λειτουργία ▪ A kezelő fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore Trokšņa līmenis pie operatora auss Dirbančiojo su mašina patiriamo triukšmo lygis Livell tal-Ħoss fil-Widna tal-Operatur Dopuszczalny poziom hałasu dla operatora Nível sonoro nos ouvidos do operador Nivelul zgomotului la urechea operatorului Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora Raven hrupa pri ušesu upravljavca ▪ Nivel sonoro en el oído del operador Ljudnivå vid förarens öra
продукта ▪ Kód výrobku ▪ Produktkode ▪ Productcode ▪ Toote kood Tuotekoodi Code produit Produktcode ▪ Κωδικός προϊόντος
Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn
Sorozatszám Numero di serie ▪ Sērijas numurs Serijos numeris ▪ Numru Serjali ▪ Numer seryjny Número de Série Număr de
Installeeritud
Tikkonforma mad-Direttivi Szerokość cięcia ▪
Livello di potenza sonora garantito Garantētais skaņas
Atitikties įvertinimo procedūra (garsas) Proċedura tal-Valutazzjoni tal-Konformità (Ħoss) ▪
cija
Jacobsen, A Textron Company 11524 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA
88042
Groom Master II Diesel
Scarifier, Article 13, Item 49
8804201651 - 8804202500
Kubota D722-E3B Diesel
12,4 kW @ 3000 RPM
NA
2004/108/EC 2006/42/EC 2004/14/EC, 2005/88/EC 2006/66/EC
Annex VIII
99.6 dB(A) LWA
101.3 dB(A) LWA
2000/14/EC Annex V
Sound Research Laboratories Limited
85.2 dB
Number: 1088
Holbrook House, Little Waldingfield
Sudbury, Suffolk CO10 0TH
en-8
SPECIFICATIONS 2
GB BG CZ DK NL EE FI FR DE GR HU
IT LV LT MT PL PT RO SK SI ES SE
българскиEnglish čeština dansk Nederlands eesti suomi français Deutsch Ελληνικά magyar
latviešu
valoda
italiano lietuvių
kalba
Malki polski português Română slovenčina slovenščina Ελληνικά Svenska
Harmonised standards used ▪ Използвани хармонизирани стандарти Použité harmonizované normy Brugte harmoniserede standarder Gebruikte geharmoniseerde standaards ▪ Kasutatud ühtlustatud standardid Käytetyt yhdenmukaistetut standardit Normes harmonisées utilisées Angewandte harmonisierte Normen ▪ Εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ▪ Harmonizált szabványok Standard armonizzati applicati Izmantotie saskaņotie standarti Panaudoti suderinti standartai Standards armonizzati użati ▪ Normy spójne powiązane ▪ Normas harmonizadas usadas Standardele armonizate utilizate Použité harmonizované normy Uporabljeni usklajeni standardi Estándares armonizados utilizados Harmoniserade standarder som används
Technical standards and specifications used ▪ Използвани технически стандарти и спецификации ▪ Použité technické normy a specifikace Brugte tekniske standarder og specifikationer Gebruikte technische standaards en specificaties Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät Spécifications et normes techniques utilisées Angewandte technische Normen und Spezifikationen Τεχνι κ ά πρότυπα Izmantotie tehniskie standarti un specifikācijas ▪ Panaudoti techniniai standartai ir techninė informacija Standards u speċifikazzjonijiet tekniċi użati Normy i specyfikacje techniczne powiązane ▪ Normas técnicas e especificações usadas Standardele tehnice şi specificaţiile utilizate Použité technické normy a špecifikácie Uporabljeni tehnični standardi in specifikacije Estándares y especificaciones técnicas utilizadas Tekniska standarder och specifikationer som används
The place and date of the declaration ▪ Място и дата на декларацията Místo a datum prohlášení Sted og dato for erklæringen Plaats en datum van de verklaring Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπ ο ς και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Deklarācijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul şi data declaraţiei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Plats och datum för deklarationen
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.
Подпис на човека, упълномощен да състави декларацията от името на производителя, който поддържащ техническата документация и е оторизиран да изготви техническия файл и е регистриран в общността.
Podpis osoby oprávněné sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby oprávněné sestavit technické soubory a založené v rámci Evropského společenství. Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet. Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied. Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik. Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön. Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté. Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
Υπογραφή ατόμου εξουσιοδοτημένου για την σύνταξη της δήλωσης εκ μέρους του κατασκευαστή, ο οποίος κατέχει την τεχνική έκθεση και έχει την εξουσιοδότηση να ταξινομήσει τον τεχνικό φάκελο και ο οποίος είναι διορισμένος στην Κοινότητα.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a műszaki dokumentációt őrzi, engedéllyel rendelkezik a műszaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy. Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità. Tās personas paraksts, kura ir pilnvarota deklarācijas sastādīšanai ražotā reģistru un kura ir apstiprināta Kopienā. Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteikė įgaliojimus sudaryti šią deklaraciją, ir kuris ją pasirašė, turi visą techninę informaciją ir yra įgaliotas sudaryti techninės informacijos dokumentą. Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, għandha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità. Podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowującej dokumentację techniczną, upoważnioną do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych. Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade. Semnătura persoanei împuternicite să elaboreze declaraţia în numele producătorului, care deţine documentaţia tehnică, este autorizată să compileze dosarul tehnic şi este stabilită în Comunitate. Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracovať technické podklady a ktorá je umiestnená v Spoločenstve. Podpis osebe, pooblaščene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehnično dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehnične dokumentacije, ter ima sedež v Skupnosti. Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad. Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen.
Certificate Number ▪ Номер на сертификат ▪ Číslo osvědčení Certifikatnummer Certificaatnummer Sertifikaadi number Hyväksyntänumero Numéro de certificat Bescheinigungsnummer ▪ Αριθμός Πιστοποιητικού ▪ Hitelesítési szám Numero del certificato Sertifikāta numurs Sertifikato numeris Numru taċ-Ċertifikat Numer certyfikatu Número do Certificado Număr certificat ▪ Číslo osvedčenia Številka certifikata Número de certificado Certifikatsnummer
και προδιαγραφές που χρησιμοποιήθηκαν Műszaki szabványok és specifikációk Standard tecnici e specifiche applicati
Luogo e data della dichiarazione
ja vārdā, kurai ir tehniskā dokumentācija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko
Jacobsen, A Textron Company 11524 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA August xx, 2009
Ryan Weeks
VP of Engineering
January 29th, 2010
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd,
Charlotte, NC 28273, USA
4201266 Rev A
en-9
3 ADJUSTMENTS
!
!
A
B
C
D

3 ADJUSTMENTS

3.1 GENERAL________________________________________________________________
adjustment cannot be made, contact an authorized
WARNING
To prevent injury, lower implements to the ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine, and remove key from ignition switch before making any adjustments or performing maintenance.
Make sure the groomer is parked on a solid and level surface. Never work on a groomer that is supported only by the jack. Always use jack stands.
If only the front or rear of the groomer is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised.
1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper
3.2 FAN BELT (DIESEL ENGINES) _______________________________________________
Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged components.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get tangled in moving parts.
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine.
4. Do not change governor settings or overspeed the engine.
Inspect and adjust new belt after first ten hours of operation. Adjust every 100 hours thereafter.
1. Adjust alternator pulley so belt (B) deflects 9/32 to 11/32 in. (7 to 9 mm) with a 22 lb. (10 kgf) push at midspan between pulleys.
2. If tension is incorrect, loosen alternator mounting bolts (A) and adjust alternator until proper belt tension is achieved. Tighten hardware (A).
Figure 3A
3.3 NEUTRAL SWITCH ________________________________________________________
1. Place traction pedal in Neutral position, engage parking brake.
2. Adjust switch (C) and bracket (D) as required until sensing portion of switch is centered under damper mounting hardware.
3. Use a meter to be certain switch contacts are closed with pedal in Neutral position and open when pedal is depressed in either the forward or reverse direction.
Figure 3B
en-10
ADJUSTMENTS 3
E
F
3.4 NEUTRAL ADJUSTMENT (GAS UNITS) ________________________________________
1. Allow engine and hydraulic system to reach normal
operating temperature. Move unit to a flat and level surface.
2. With engine running at full throttle, and traction pedal in
Neutral, release parking brake. Unit should not “creep” in either direction.
3. If unit creeps in forward direction, remove hardware (E)
and turn rod ends (F) clockwise (Shorten rod) as required.
4. If unit creeps in reverse direction, remove hardware (E)
and turn rod ends (F) counter-clockwise (Lengthen rod) as required.
Figure 3C
3.5 NEUTRAL ADJUSTMENT (DIESEL UNITS) _____________________________________
1. Allow engine and hydraulic system to reach normal
operating temperature. Move unit to a flat and level surface.
2. With engine running at full throttle, and traction pedal in
Neutral, release parking brake. Unit should not “creep” in either direction.
3. If unit creeps in forward direction, remove hardware (E)
and turn rod ends (F) counter-clockwise (Lengthen rod) as required.
4. If unit creeps in reverse direction, remove hardware (E)
and turn rod ends (F) clockwise (Shorten rod) as required.
F
E
Figure 3D
en-11
3 ADJUSTMENTS
H
G
3.6 PARKING / SERVICE BRAKE ________________________________________________
Inspect brakes pads:
whenever wheels are removed, if groomer creeps on hills with parking brake applied, or there is a noticeable increase in stopping distance.
To adjust brake cables:
1. Raise groomer and support the unit using jack stands or blocks so that all three wheels are slightly raised off the ground.
2. Back off nut (G).
3. With the brake pedal all the way up (disengaged) turn in adjusting nut (H) and spin wheels slowly by hand until you feel brakes engage and wheels begin to bind.
4. Back off adjuster nut (H) slightly until wheels again turn freely.
5. Tighten nut (G) to lock adjustment in place.
6. Repeat for second cable.
Before returning unit to operation, drive groomer in a flat, open area and check operation of brakes to make sure they are operating correctly. Check parking brak e to make sure it engages properly and prevents the groomer from rolling downhill.
Figure 3E
en-12
ADJUSTMENTS 3
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3.7 TORQUE SPECIFICATION ___________________________________________________
NOTICE
All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use o f these torque values is at your
sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts. Extreme
caution should always be used when using any torque value.
Jacobsen uses Grade 5 bolts as standard, unless otherwise noted.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
#6-32 in-lbs (Nm) 20 (2.3)
#8-32 in-lbs (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) #10-24 in-lbs (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) #10-32 in-lbs (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) #12-24 in-lbs (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3)
1/4-20 in-lbs (Nm) 95 (10.7) 125 (14.1)
1/4-28 in-lbs (Nm) 95 (10.7) 150 (17.0) 5/16-18 in-lbs (Nm) 200 (22.6) 270 (30.5) 5/16-24 in-lbs (Nm) 240 (27.1) 300 (33.9)
3/8-16 ft-lbs (Nm) 30 (40.7) 40 (54.2)
3/8-24 ft-lbs (Nm) 35 (47.5) 45 (61.0)
METRIC FASTENERS
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
7/16-14 ft-lbs (Nm) 50 (67.8) 65 (88.1) 7/16-20 ft-lbs (Nm) 55 (74.6) 70 (94.9)
1/2-13 ft-lbs (Nm) 75 (101.7) 100 (135.6)
1/2-20 ft-lbs (Nm) 85 (115.3) 110 (149.2) 9/16-12 ft-lbs (Nm) 105 (142.4) 135 (183.1) 9/16-18 ft-lbs (Nm) 115 (155.9) 150 (203.4)
5/8-11 ft-lbs (Nm) 150 (203.4) 195 (264.4)
5/8-18 ft-lbs (Nm) 160 (217.0) 210 (284.8)
3/4-10 ft-lbs (Nm) 170 (230.5) 220 (298.3)
3/4-16 ft-lbs (Nm) 175 (237.3) 225 (305.1)
7/8-14 ft-lbs (Nm) 300 (406.8) 400 (542.4)
Non Critical
Fasteners into
SIZE UNITS
M4 Nm (in-lbs) 1.2 (11) 1.7 (15) 2.9 (26) 4.1 (36) 5.0 (44) 2.0 (18) M5 Nm (in-lbs) 2.5 (22) 3.2 (28) 5.8 (51) 8.1 (72) 9.7 (86) 4.0 (35) M6 Nm (in-lbs) 4.3 (38) 5.7 (50) 9.9 (88) 14.0 (124) 16.5 (146) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lbs) 10.5 (93) 13.6 (120) 24.4 (216) 33.9 (300) 40.7 (360) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lbs) 21.7 (16) 27.1 (20) 47.5 (35) 66.4 (49) 81.4 (60) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lbs) 36.6 (27) 47.5 (35) 82.7 (61) 116.6 (86) 139.7 (103) 61.0 (45) M14 Nm (ft-lbs) 58.3 (43) 76.4 (55) 131.5 (97) 184.4 (136) 219.7 (162) 94.9 (70)
Aluminum
en-13
4 MAINTENANCE
!

4 MAINTENANCE

4.1 GENERAL________________________________________________________________
b. Keep all moving parts properly adjusted and lubri-
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries.
Make sure the groomer is parked on a solid and level surface. Never work on a groomer th at is supported only by the jack. Always use jack stands.
1. Adjustment and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustments cannot be made, contact an Authorized Jacobsen Dealer.
2. Inspect the equipment on a regular basis, establish a maintenance schedule and keep detailed records.
a. Keep the equipment clean.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
4. Use the illustrations in the Parts Catalog as reference
5. Recycle or dispose of all hazardous materials
cated.
c. Replace worn or damaged parts before operating
the machine. d. Keep all fluids at their proper levels. e. Keep shields in place and all hardware securely
fastened. f. Keep tires properly inflated.
tangled in moving parts.
for the disassembly and reassembly of components.
(batteries, fuel, lubricants, anti-freeze, etc.) according to local, state, or federal regulations.
4.2 ENGINE _________________________________________________________________
IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by the engine manufacturer, is supplied with this groomer. Read the engine manual carefully until you are familiar with the operation and maintenance of the engine. Proper attention to the engine manufacturer’s directions will assure maximum service life of the engine. To order replacement engine manuals contact the engine manufacturer.
The proper break-in of a new engine can make a considerable difference to the performance and life of the engine.
Note: The groomer is designed to operate most efficiently at the preset governor setting. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
During the break-in period, Jacobsen recommends the following:
Diesel Engine:
1. During the first 50 hours of operation, a new engine should be allowed to reach an operating temperature of at least 140°F (60°C) prior to operation at full load.
2. Check the engine oil level twice daily during the first 50 hours of operation. Higher than normal oil consumption is not uncommon during the initial break-in period.
3. Change engine oil and oil filter element after first 50 hours of operation.
4. Check and adjust fan and alternator belts.
5. Refer to Section 5 and Engine Manual for specific maintenance intervals.
If the injection pump, injectors, or the fuel system require service, contact an authorized Jacobsen Dealer.
Gasoline Engine:
1. Drive modestly for the first 25 hours at reduced engine speed.
2. Avoid full throttle starts and rapid acceleration.
3. Allow the engine to reach operating temperature before operating at full load.
4. Change the oil and filter after the first 8 hours of operation.
5. Refer to Section 6.1 and Engine Manual for specific maintenance intervals.
en-14
MAINTENANCE 4
Diesel Engine Dipstick
Safe Operating Range
⎨⎪⎪
Gas Engine Dipstick
ADD
FULL
4.3 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap and add oil as required.
Diesel Engine:
Perform initial oil change after first 50 hours of o peration and every 75 hours thereafter. See Engine Manual. Use only engine oils with API classification CD/CE.
Above 77°F (25°C) SAE 30W or SAE10W30/10W40 32 to 77°F (0 to 25°C) SAE 20W or SAE 10W30/10W40 Below 32° (0°C) SAE10W or SAE 10W30/10W40
Gas Engine:
Perform initial oil change after the first 8 hours of operation. Change oil every 50 hours thereafter.
See the Engine Manual for detailed service information.
After adding or changing oil, start and run engine at idle with all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine off. Wait 30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL mark on dipstick. Use only engine oils with API classification SF, SG, or SH.
Above 40° F (5° C) SAE 30W 0 to 40° F (-18 to 5° C) SAE 5W30 or SAE 10W30
Figure 4A
Figure 4B
4.4 AIR FILTER _______________________________________________________________
The gasoline powered Groom Master II uses a two stage air filtration system. The first stage consists of a heavy duty filter equipped with a filter indicator to alert the operator when a filter change is required. The second stage, mounted to the engine includes a pleated paper element and foam pre-cleaner. Diesel units use only a single stage heavy duty filter with indicator.
Do not remove the element for inspection or cleaning. Unnecessary removal of the filter increases the
risk of injecting dust and other impurities into the engine. When service is required, first clea n the outside of the filter housing, then remove the old element as gen tly as possible and discard.
1. Carefully clean the inside of the filter housing without allowing dust into the air intake.
2. Inspect the new element. Do not use a damaged element and never use an incorrect elem e nt .
3. Assemble the new element and make sure it seats properly.
4. Reassemble cap making sure it seals completely around the filter housing. Dust evacuator must be facing down.
5. Check all hoses and air ducts. Tighten hose clamps.
en-15
4 MAINTENANCE
A
!
4.5 GAS ENGINE AIR FILTER ___________________________________________________
1. Remove and service the foam pre-cleaner (A) every 25 hours. Replace if dirty or damaged.
To service pre-cleaner, wash in a liquid detergent and water. Squeeze dry in a clean cloth. Saturate in clean engine oil, and squeeze out excess oil in a clean, absorbent cloth.
2. Replace the air cleaner cartridge every 100 hours, more often when operating in dusty conditions.
Note: Do not use petroleum solvents such as kerosene to clean cartridge. Do not use pressurized air to clean cartridge.
See the Engine Manual for detailed service information.
Figure 4C
4.6 FUEL ____________________________________________________________________
Handle fuel with care - it is highly flammable. Use an
approved container, the spout must fit inside the fuel filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel.
WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel, when the engine is running, or while the engine is hot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the fuel tank indoors.
Do not spill fuel and clean spilled fuel immediately. Never handle or store fuel containers near an open flame
or any device that may create sparks and ignite the fuel or fuel vapors.
Be sure to reinstall and tight en fuel cap securely.
• Fill the fuel tank to within 1 in. (25 mm) of the bottom of the
filler neck.
• Store fuel according to local, state or federal ordinances and recommendations from your fuel supplier.
• Never overfill or allow the tank to become empty.
• Check fuel lines and clamps every 50 hours. Replace fuel lines and clamps at the first sign of damage.
Diesel Engine:
• Use clean, fresh, #2 low or ultra low sulfur Diesel fuel. Minimum Cetane rating 45. Refer to Engine Manual for additional information.
Gas Engine:
Use clean, fresh, regular grade, unleaded gasoline
minimum 85 Octane.
NOTICE
Do not use hi-test gasoline or an oil-gasoline mixture. When using blended fuel, do not use a blend with more than 10% ethanol. Under no circumstances should you use a blend with methanol.
4.7 FUEL SYSTEM ____________________________________________________________
Refer to Section 6.1 for specific maintenance intervals. Before replacing any filter, thoroughly clean the filter housing and the area around the filter. Dirt must not be allowed to enter into fuel system.
en-16
For diesel engines, turn the ignition switch to the ON position to start the fuel pump, and bleed the fuel system if the fuel filter and lines have been removed, or the fuel tank has become empty. See Engine Manual.
MAINTENANCE 4
!
!
!
4.8 BATTERY ________________________________________________________________
Make absolutely certain the ignition switch is OFF and the key has been removed before servicing the battery.
CAUTION
Always use insulated tools, wear protective glasses or goggles, and protective clothing when working with batteries. You must read and obey all battery manufacturer's instructions.
Tighten cables securely to battery terminals and apply a light coat of silicone dielectric grease to term inals and cable ends to prevent corrosion. Keep vent caps and terminal covers in place. Always disconnect battery cables from battery before performing any welding operation on the groomer.
Check the electrolyte level every 100 hours. Keep the cable ends, battery and battery posts clean. Verify battery polarity before connecting or disconnecting the battery cables.
1. When installing the battery, always assemble the RED, positive (+) battery cable first, and the ground, BLACK, negative (-) cable last.
2. When removing the battery, always remove the ground, BLACK, negative (-) cable first, and the RED, positive (+) cable last.
3. Make sure battery is properly installed and secured to the battery tray.
4.9 JUMP STARTING __________________________________________________________
Before attempting to “jump start” the groomer, check the condition of the discharged battery. Section 4.8
WARNING
Batteries generate explosive hydr ogen gas. To reduce the chance of an explosion, avoid creating sparks near battery. Always connect the negative jumper cable to the frame of the groomer with the discharged battery, away from the battery.
When connecting jumper cables:
1. Stop the engine on the vehicle with a good battery.
2. Connect RED jumper cable to the positive (+) terminal on the good battery and to the positive (+) terminal on the “discharged” battery.
3. Connect the BLACK jumper cable from the negative (­) terminal on the good battery to the frame of the groomer with the discharged battery.
After cables have been connected, start the engine on the vehicle with the good battery then start the groomer.
4.10 CHARGING BATTERY _____________________________________________________
4. Always turn the charger OFF before disconnecting
WARNING
Charge battery in a well ventilated area. Batteries generate explosive gases. To prevent an explosion, keep any device that may create sparks or flames away from the battery.
To prevent injury, stand away from battery when the charger is turned on. A damaged battery could explode.
1. Refer to Section 4.8. Read the Battery and Charger’s manual for specific instructions.
2. Whenever possible, remove the battery from the groomer before charging. If battery is not sealed, check that the electrolyte covers the plates in all the cells.
3. Make sure the charger is OFF. Then connect the charger to the battery terminals as specified in the charger’s manual.
charger from the battery terminals.
en-17
4 MAINTENANCE
!
4.11 HYDRAULIC HOSES _______________________________________________________
4. Thoroughly inspect all tubes, hoses, and connections
WARNING
To prevent serious injury from hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks, use paper or cardboard.
Hydraulic fluid escaping under pressure can have sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result.
1. Always lower implements to ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine, and remove key before inspecting or disconnecting hydraulic lines or hoses.
2. Check visible hoses and tubes daily. Look for wet hoses or oil spots. Replace worn or damaged hoses and tubes before operating the machine.
3. The replacement tube or hoses must be routed in the same path as the existing hose, do not move clamps, brackets, and ties to a new location.
every 250 hours.
IMPORTANT: The hydraulic system can be permanently damaged if the oil becomes contaminated. Before disconnecting any hydraulic
component, clean the area around the fittings and the hose ends to keep impurities out of the system.
a. Before disconnecting any hydraulic component,
tag or mark the location of each hose then clean the area around the fittings.
b. As you disconnect the component, be prepared to
assemble plugs or caps to the hose ends and open ports. This will keep impurities out of the hydraulic system and also prevent oil spills.
c. Make sure “O” rings are clean and hose fittings are
properly seated before tightening.
d. Keep the hose from twisting. Twisted hoses can
cause couplers to loosen as the hose flexes during operation resulting in oil leaks.
e. Kinked or twisted hoses can restrict the oil flow
causing the system to malfunction and the oil to overheat and also lead to hose failure.
4.12 HYDRAULIC OIL __________________________________________________________
Refer to Section 6.1 for specific maintenance intervals. Drain and replace the hydraulic oil after a major component failure, or if you notice the presence of water or foam in the oil, or a rancid odor (indicating excessive heat). Always replace the hydraulic filter when changing oil.
To change hydraulic oil:
1. Clean the area around the oil cap to prevent impurities from entering and contaminating the system.
a. Oil temperature should be at 60° to 90°F (16° -
32°C). Do not check oil level when oil is hot.
b. The oil level in the hydraulic tank should always be
at or above the full level mark.
2. Drain and replace the hydraulic oil every 200 hours or after a major component failure, or if you notice the presence of water, foam, or a rancid odor.
3. Remove drain plug from bottom of main tank and loosen or remove breather cap. Check and clean the breather cap, replace as necessary.
4. After oil has drained install drain plug and fill with Jacobsen Hydraulic oil.
5. Purge air from system.
a. Operate all groomer functions for about 5 minutes
to purge air out of the system and stabilize the oil level.
b. Once the level has stabilized and the air is purged,
fill the hydraulic tank to the FULL level.
en-18
MAINTENANCE 4
!
!
!
4.13 HYDRAULIC OIL FILTERS___________________________________________________
The hydraulic system is protected by one 10 micron filter.
To replace hydraulic oil filter:
1. Remove the old filter.
2. Fill new filter with oil then install new filter. Hand tighten
only.
3. Operate engine at idle speed with hydraulic system in Neutral for five minutes.
4. Check hydraulic oil level in reservoir and fill to FULL mark on dipstick.
4.14 ELECTRICAL SYSTEM _____________________________________________________
If the Interlock System does not function properly and
CAUTION
Always turn the ignition switch off and remove the negative battery cable (Black) before inspecting or working on the electrical system.
General precautions that can be taken to reduce electrical problems are listed below.
1. Make certain all terminals and connections are clean and properly secured.
2. Check the Interlock System and fuses regularly.
the problem cannot be corrected, contact an authorized Jacobsen Dealer.
3. Keep the wire harness and all individual wires away from moving parts to prevent damage.
4. Make sure the seat switch harness is connected to the main wire harness.
5. Check the battery and battery charging circuit.
6. Do not wash or pressure spray around electrical connections and components.
4.15 MUFFLER AND EXHAUST___________________________________________________
To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the
WARNING
Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic and can be fatal when inhaled.
NEVER operate an engine without proper ventilation.
complete exhaust system regularly, and always replace a defective muffler. If you notice a change in the color or sound of the exhaust, stop the engine immediately . Identify the problem and have the system repaired. Torque all exhaust manifold hardware evenly. Tighten or replace exhaust clamps.
4.16 TIRES ___________________________________________________________________
1. Keep tires properly inflated to prolong tire life. Check inflation pressure while the tires are cool. Inspect tread wear.
2. Check the pressure with an accurate , low pressure tire gauge.
3. Keep tires inflated to 3-5 psi - (0.21-0.34 BAR).
Unless you have the proper training, tools, and experience, DO NOT attempt to mount a tire on a rim. Improper mounting can produce an explosion which may result in serious injury.
CAUTION
en-19
4 MAINTENANCE
!
!
!
!
!
4.17 WHEEL MOUNTING PROCEDURE____________________________________________
1. Remove dirt, grease, and oil from stud thread. Do not lubricate threads.
WARNING
Make sure the groomer is parked on a solid and level surface. Never work on a groomer th at is supported only by the jack. Always use jack stands.
If only the front or rear of the groomer is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised.
4.18 CARE AND CLEANING _____________________________________________________
2. Position wheel on hub and inspect to insure full contact between mounting surface of wheel and hub or brake drum.
3. Finger tighten all hardware then torque hardware in criss-cross order; always tighten nuts in the top position.
4. Check and retorque daily until torque is maintained, 85­95 ft.lbs. (115-128 Nm).
Wash the groomer and implements after each use. Keep the equipment clean.
Note: Do not wash any portion of the equipment while it is hot. Do not use high pressure spray or steam. Use cold water and automotive cleaners.
1. Use compressed air to clean engine and radiator fins. A special blow gun is available through your Jacobsen Dealer.
2. Use only fresh water for cleaning your equipment.
Note: Use of salt water or effluent water has been known to encourage rust and corrosion of metal parts resulting in premature deterioration or failure. Damage of this nature is not covered by the factory warranty.
3. Do not spray water directly at the instrument panel, ignition switch, controller, or any other electrical components, or at bearing housings and seals.
4. Clean all plastic or rubber trim with a mild soap solution or use commercially available vinyl/rubber cleaners.
Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch­up paint. Wax the equipment for maximum paint protection.
CAUTION
Clean grass and debris from attachments, drives, muffler, and engine to prevent fires.
WARNING
NEVER use your hands to clean attachments, use a
brush. Attachment edges can be extremely sharp and can cause serious injuries.
4.19 RADIATOR (DIESEL ENGINES) ______________________________________________
Drain and refill annually. Remove the radiator cap, open the
WARNING
To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap.
CAUTION
Do not pour cold water into a hot radiator. Do not operate engine without a proper coolant mixture. Install cap and tighten securely.
engine block drain and the radiator drain. Empty and clean the recovery bottle. Mix clean water with ethylene glycol based anti-freeze for the coldest ambient temperature. Read and follow the instructions on the anti-freeze container and Engine Manual. Keep radiator air passages clean. Use compressed air (30 psi maximum) to clean the fins. Check and tighten the fan belt. Replace clamps and hoses every two years. If you have to add coolant more than once a month, or add more than one quart at a time, have an authorized Jacobsen Dealer check the cooling system.
Check coolant level daily. Radiator should be FULL and recovery bottle should be up to the COLD mark.
en-20
MAINTENANCE 4
!
4.20 STORAGE ________________________________________________________________
General
1. Wash the groomer thoroughly and lubricate. Repair and paint damaged or exposed metal.
2. Inspect the groomer, tighten all hardware, replace worn or damaged components.
3. Drain and refill radiator.
4. Clean the tires thoroughly and store the groomer so the load is off the tires. If groomer is not on jack stands, check tires at regular intervals and reinflate as necessary.
5. Park machine in designated area. Engage parking brake and remove key. Never store equipment near an open flame or spark which could ignite fuel or fuel vapors. Place key in a secure location to prevent unauthorized use of equipment.
6. Keep the machine and all its accessories clean, dry, and protected from the elements during storage.
Battery
1. Remove, clean, and store battery in upright position on a non-conductive surface (wood) in a cool, dry place. To prevent accelerated discharge, do not store battery on concrete or steel surface.
2. Check and recharge battery every 60 to 90 days while in storage.
3. Store batteries in a cool, dry place. To reduce the self discharge rate, room temperature should not be above 80°F (27°C) or fall below 20°F (-7°C) to prevent electrolyte from freezing.
Engine (General)
Mix additive following instructions on container. Run engine for a short time to circulate additive through carburetor.
Remove spark plugs and pour 1 oz. (30 ml) of engine oil into each cylinder. Replace spark plugs and crank slowly (do not start) to distribute oil in cylinder.
Note: Do not use fuel with ethanol during storage.
Attachments
1. Wash the attachments thoroughly, then repair and paint any damaged or exposed metal.
2. Lubricate all fittings and friction points.
After Storage
1. Check and reinstall battery.
2. Check or service fuel filter and air cleaner.
3. Check the radiator coolant level.
4. Check oil level in the engine crankcase and hydraulic system.
5. Fill the fuel tank with fresh fuel. Open fuel shut off valve and bleed the fuel system.
6. Make certain that the tires are properly inflated.
7. Start and operate the engine at 1/2 throttle. Allow
enough time for the engine to become properly warmed and lubricated.
WARNING
Never operate the engine without proper ventilation; exhaust fumes can be fatal when inhaled.
1. While the engine is warm, remove the drain plug, drain the oil from the crankcase, and change oil filter. Install drain plug and refill with fresh oil. Let engine cool before storing.
2. After engine has cooled, check coolant level. Radiator should be full and recovery bottle should be up to the cold mark.
3. Clean exterior of engine. Paint ex posed metal, or app ly a light coat of rust preventative oil.
4. If storing indoors, drain fuel from tank.
5. Close fuel shut off valve.
Diesel Engine - Add a fuel conditioner or biocide to prevent gelling or bacterial growth in fuel. See your local fuel supplier.
Gas Engine - For engine protection Jacobsen recommends the use of a fuel additive such as STABIL
®.
en-21
5 TROUBLESHOOTING
5 TROUBLESHOOTING
5.1 GENERAL________________________________________________________________
The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Dealer.
Symptoms Possible Causes Action
Engine will not start. 1. Parking brake disengaged,
traction pedal not in Neutral.
2. Battery low on charge or defective.
3. Fuel tank empty or dirty. Fuel shut off valve closed.
4. Circuit breaker blown. 4. Reset circuit breaker.
Engine hard to start or runs poorly.
Engine stops. 1. Fuel tank empty. 1. Fill with fresh fuel and bleed fuel lines.
Engine overheating. 1. Coolant level low.(Diesel) 1. Inspect and add coolant.
Battery not holding charge.
Groomer does not react to traction pedal.
Implement does not raise or lower.
Gauges/Indicator not operating.
1. Fuel level low, fuel or fuel filter dirty.
2. Air cleaner dirty. 2. Inspect and replace air filter.
3. Injectors, fuel pump. 3. Consult engine manual.
4. Engine problem. 4. Consult engine manual.
2. Interlocks not set before leaving operator’s seat.
2. Air intake restricted. 2. Clean cooling air intake.
3. Water pump belt broken or loose.(Diesel)
4. Engine overload. 4. Reduce forward speed.
1. Loose or corroded battery terminals.
2. Low electrolyte. 2. Refill to correct level.
3. Alternator belt loose or broken. 3. Tighten or replace belt.
4. Charging system defective. 4. See engine manual.
1. Parking brake engaged. Disengage parking brake.
2. Tow Valve Open. Close Tow Valve.
3. Low hydraulic oil. Check reservoir level and fill if needed.
1. Low hydraulic oil. Check reservoir level and fill as needed.
1. Fuse blown. Replace fuse, check bulb.
2. Loose wiring. Check electrical connections.
1. Check Interlock System and start-up procedure.
2. Inspect condition of battery and battery connections.
3. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines. Open fuel shut off valve.
1. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines.
2. Engage parking brake and traction pedal in Neutral.
3. Tighten or replace belt.
1. Inspect and clean terminals.
en-22
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS 6
!

6 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS

6.1 GENERAL ________________________________________________________________
grease gun and fill slowly until grease begins to seep
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries.
1. Always clean the grease fitting before and after lubricating.
2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI Grade 2 LB specifications. Apply grease with a manual
Recommended Service and Lubrication Intervals
out. Do not use compressed air guns.
3. Periodically apply a small amount of lithium based grease to the operator’s seat runners.
4. For smooth operation of all levers, pivot points, and other friction points that are not shown on the lubrication chart apply several drops of SAE 30 oil every 40 hours or as required.
5. Grease steering cylinder, brake pedal and steering pivot fittings every 50 hours.
Every
8-10
Hours
Air Filter (Diesel) Air Filter (Gas)
Every
50
Hours
IAR R4.4 ICR R4.5
Battery Charge Belts Brake Cooling System (Diesel) Electrical System Engine Oil (Diesel) Engine Oil (Gas) Engine Oil Filter Fuel System
I-A* I-A R 3.2
I-A* A 3.6
I-C-A R 4.19 IV
I* I 4.14
I R* R**** 4.3 II
I-R* R 4.3 II
R* R
I4.7
Fuel Filter Grease Fittings - All Hydraulic Hoses and Tubes Hydraulic Oil Hydraulic Oil Filter Muffler and Exhaust Radiator Screens Tires
I*** I 4.11
I-A R** 4.12 III
I R* R 4.13 I I 4.15
I-C/AR 4.19
LL L I
I-A 4.16
A - Add or Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required
* Indicates initial service for new machines.
** Or every two years whichever comes first. *** Inspect visible hoses and tubes for leaks or oil marks. **** Replace every 75 hours
Every
100
Hours
Every
250
Hours
Every
400
Hours
Every
500
Hours
Every
1000
Hours
Yearly See
Section
Lubricant
Typ e
I4.8
R4.7
I - Manual grease gun, NLGI Grade 2 (Service Class LB). II - Engine Oil - See Section 4.3 III - Use Jacobsen hydraulic fluid: Capacity: 5 gallons
(19Liters). Order Part No. 5003103 for 5 gal. (19 liter), pail. Order Part No. 5003102 for 55 gal. (208 liter) drum
IV - Capacity: 3qt. (2.8 l) 50/50 water ethylene glycol mix
en-23
6 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
L1
L2
L3
L1 Steering Cylinder (2 Fittings) L2 Steering Pivot L3 Brake Pedal Pivot
6.2 LUBRICATION CHART _____________________________________________________
en-24
PARTS CATALOG 7

7 PARTS CATALOG

7.1 HOW TO USE THE PARTS CATALOG _________________________________________
Abbreviations
N/S - Not serviced separately, can only be obtained
by ordering main component or kit.
AR -Variable quantity or meas urement is required to
Indented Items
Indented items indicate component parts that are included as part of an assembly or another component. These parts can be ordered separately or as part of the main component.
obtain correct adjustment.
Symbols such as l, next to the item number, indicate that a note exists which contain additional information important in ordering that part.
Item Part No. Qty Description Serial Numbers/Notes
l 1 123456 1 Mount, Valve Indicates a piece part
2 789012 1 Valve, Lift Includes Items 3 and 4 3 345678 1 Handle Serviced part included with Item 2 4 N/S 1 Seal Kit Non serviced part included with Item 2 5 901234 1 Screw, 1/4-20 x 2” Hex Head
7.2 TO ORDER PARTS _________________________________________________________
1. Write your full name and complete address on the order.
2. Explain where and how to make shipment.
3. Give product number, name and serial number that is stamped on the name plate or serial plate of your prod­uct.
4. Order by the quantity desired, the part number, and description of the part as given in the parts list.
Use of other than Jacobsen authorized parts will void the warranty.
5. Send or bring the order to an authorized Jacobsen Dis­tributor.
6. Inspect all shipments on receipt. If any parts are dam­aged or missing, file a claim with the carrier before accepting.
7. Do not return material without a letter of explanation, list­ing the parts being returned. Transportation charges must be prepaid.
7.3 TABLE OF CONTENTS______________________________________________________
1.1......... Decals ................................................................ 26
2.1.........Rear Cover ......................................................... 28
3.1.........Front Cover........................................................ 30
4.1.........Left/Right Hood Assembly ............................... 32
5.1......... Seat Assembly .................................................. 34
6.1.........ROPS.................................................................. 36
7.1.........Control Panel..................................................... 37
8.1.........Traction Control ................................................ 38
9.1.........Battery Box/Valve Assembly ........................... 40
10.1....... Bellcrank Assembly.......................................... 42
11.1.......Brake Assembly ................................................ 44
12.1.......Frame ................................................................. 46
13.1.......Splash Shield .................................................... 48
14.1.......Steering Fork..................................................... 49
15.1.......Power Steering.................................................. 50
16.1.......Engine-Gas ........................................................ 52
17.1.......Guard Assembly ............................................... 54
18.1.......Gas Engine Exhaust ......................................... 55
19.1.......Air Cleaner ......................................................... 56
20.1.......Diesel Engine Controls..................................... 57
21.1.......Engine-Diesel .................................................... 58
22.1....... Radiator-Diesel.................................................. 60
23.1.......Gas Fuel Tank ................................................... 62
24.1.......Diesel Fuel Tank................................................ 64
25.1.......Hydraulic Drive Circuit ..................................... 66
26.1.......Hydraulic Implement Circuit - Gas .................. 68
27.1.......Hydraulic Implement Circuit - Diesel .............. 70
28.1.......Rake Lift Assembly........................................... 72
29.1.......Rake Lift Assembly........................................... 74
30.1.......Electrical Harness............................................. 76
31.1.......Electrical Harness............................................. 78
32.1.......Hydraulic Pump................................................. 80
33.1.......Power Steering Pump....................................... 82
34.1.......Electrical Scematic ........................................... 84
35.1.......Hydraulic Schematic......................................... 86
en-25
PRÓLOGO
Este manual contiene instrucciones sobre ajustes, mantenimiento y resolución de problemas y una lista de piezas para su nueva máquina Jacobsen. Este manual
La placa de datos está situada en la bandeja del asiento, a la izquierda del mismo. Jacobsen aconseja anotar estos
números para tener a mano su referencia. debe guardarse con el equipo para poder consultarlo si es necesario.
Antes de utilizar la máquina, es necesario que usted y el resto de operadores lean cuidadosamente ambos
P.O. BOX 7708,
®
CHARLOTTE, NC 28241, USA
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
manuales en su totalidad. Si se siguen las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento se prolongará
kg kg kg kW
la vida de la máquina y será más eficaz. Si necesita más información póngase en contacto con su
distribuidor Jacobsen.
Guía de inventario sugerido
Para mantener el equipo perfectamente operativo y productivo, Jacobsen recomienda mantener un inventario de las piezas de mantenimiento usadas con más frecuencia. Hemos incluido los números de piezas de materiales de apoyo y ayudas para formación adicionales.
Para pedir cualquiera de los siguientes materiales:
1. Escriba su nombre completos y dirección en el impreso
de pedido.
2. Explique dónde y cómo hacer el envío:
q UPS q Correo normal q 1 día q 2 dias
3. Haga el pedido por la cantidad, número y descripción de la pieza que desee.
4. Envíe o lleve el pedido a su distribuidor
Jacobsen.
Piezas de servicio
Cant. Nº Pieza Descripción Cant. Nº Pieza Descripción
5000440 Filtro de aceite de motor de gasolina 5002644 Filtro de aceite de motor diesel 5000441 Filtro de aire de motor de gasolina 5000913 Filtro de aire de motor diesel 5000436 Filtro de combustible de motor de gasolina 4209366 Filtro de combustible de motor diesel 5000913 Filtro de aire remotor de gasolina 522972 Filtro de aceite hidráulico
2811450 Correa del alternadort
Material de apoyo al servicio
Cant. Nº Pieza Descripción
4201264 Manual de seguirdad y funcionamiento 4201266 Manual de piezas y mantenimiento 4189622 Manual de piezas de motor diesel
Este documento contiene las traducciones de las instrucciones
originales verificadas por ACMTRAD SL.
© Copyright 2010, Jacobsen, A Textron Company .
“Todos los derechos reservados, incluyendo el derecho a
reproducir este material de cualquier forma.”
Cant. Nº Pieza Descripción
4168862 Vídeo de formación del oeprador
Advertencia - Proposición 65
Este producto contiene o emite sustancias químicas que, según el estado de California, pueden producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
es-2
Impreso en EE.UU. 2-2010
Índice
1 SEGURIDAD
1.1 Manipulación segura................................... 4
5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.1 Generalidades........................................... 22
1.2 Avisos importantes sobre seguridad .............5
2 ESPECIFICACIONES
2.1 Identificación del producto........................... 6
2.2 Motor ............................... ............................6
2.3 Rastrilladora ........................................ ........7
2.4 Pesos y dimensiones ...................................7
2.5 Accesorios e información adicional ...............7
2.6 Declaración de conformidad ......................... 8
3 AJUSTES
3.1 Generalidades..................................... ... .. 10
3.2 Correa del ventilador (motores diesel) ........10
3.3 Interruptor de punto muerto ........................10
3.4 Ajuste de punto muerto
(máquinas de gasolina) ................. .... ... ......11
3.5 Ajuste de punto muerto
(máquinas de gasolina) ................. .... ... ......11
3.6 Freno de estacionamiento / servicio ............12
3.7 Especificación del par de apriete ................13
4 MANTENIMIENTO
4.1 Generalidades..................................... ... .. 14
4.2 Motor ............................... ..........................14
4.3 Aceite de motor ..........................................15
4.4 Filtro de aire ...............................................15
4.5 Filtro de aire del motor de gasolina ..............16
4.6 Combustible ..............................................16
4.7 Sistema de combustible .............................16
4.8 Número de pieza de la batería .....................17
4.9 Arranque en puente ....................................17
4.10 Recarga de la batería .................................17
4.11 Mangueras hidráulicas ...............................18
4.12 Aceite hidráulico ........................................18
4.13 Filtros del aceite hidráulico .........................19
4.14 Sistema eléctrico .......................................19
4.15 Escape y silenciador ..................................19
4.16 Neumáticos ...............................................19
4.17 Montaje de las ruedas ................................20
4.18 Cuidados y limpieza ................................... 20
4.19 Radiador (motores diesel) ..........................20
4.20 Almacenamiento .......................................21
6 CUADROS DE MANTENIMIENTO
Y DE LUBRICACIÓN
6.1 Generalidades........................................... 23
6.2 Cuadro de lubricación ..... ........................... 24
7 CATÁLOGO DE PIEZAS
7.1 Cómo usar el catálogo de piezas ................ 25
7.2 Para hacer pedidos de piezas .................... 25
es-3
1 SEGURIDAD
!

1 SEGURIDAD

1.1 MANIPULACIÓN SEGURA __________________________________________________
ADVERTENCIA
EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO
Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operadores sin experiencia deben recibir
instrucciones de alguien familiarizado con el equipo antes de que se les permita manipular la máquina.
1. La seguridad depende del grado de concienciación, interés y prudencia de quienes utilicen o se encarguen del servicio técnico del equipo. No permita nunca que menores de edad manejen ningún equipo.
2. Debe leer este manual y todas las publicaciones relacionadas con este equipo (Manual de seguridad y funcionamiento, Manual del motor y fichas técnicas de instrucciones de accesorios y herramientas). Si el operador no sabe español, el propietario será responsable de explicarle la información contenida en este manual.
3. Aprenda a utilizar la máquina correctamente, conozca la ubicación y la finalidad de todos los controles e instrumentos antes de manejar el equipo. Si utiliza el equipo sin conocerlo a fondo, pueden producirse accidentes.
4. No permita nunca que nadie utilice ni repare la máquina o sus accesorios sin tener la capacitación y conocimiento adecuados, o si está bajo la influencia del alcohol o las drogas.
5. Lleve toda la ropa y medios de seguridad personal necesarios para protegerse la cabeza, los ojos, las manos y los pies. Maneje la máquina sólo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
6. Inspeccione el terreno para determinar qué accesorios y herramientas son necesarios para realizar el trabajo de modo apropiado y seguro. Utilice accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen.
7. Sea consciente de los posibles agujeros en el terreno y otros peligros ocultos.
8. Inspeccione el área donde va a utilizar el equipo. Recoja toda la basura que encuentre. Esté atento a las obstrucciones por encima de la cabeza (ramas de árboles bajas, cables eléctricos, etc.) y también a los obstáculos subterráneos (regadores, tubos, raíces de árboles, etc.). Entre en una nueva zona con precaución. Esté alerta por si existen riesgos ocultos.
9. Nunca dirija la descarga de material hacia los transeúntes ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras esté funcionando. El propietario/operador es responsable de las lesiones causadas a las demás personas y/o los daños a la propiedad.
10. No lleve pasajeros. Manténgase a una distancia segura de peatones y animales.
Esta máquina debe manipularse y mantenerse según este manual. Está diseñada para uso profesional y va equipada con accesorios diseñados para mover, s uavizar y soltar materiales arenosos en campos de golf y terrenos deportivos. No está diseñada para ser utilizada en terrenos duros y compactos o en gravilla.
11. No manipule nunca equipo que no esté funcionando en perfecto orden o sin etiquetas, protectores, deflectores de descarga o cualquier otro dispositivo de protección firmemente fijado en su sitio.
12. No desconecte ni derive nunca ningún interruptor.
13. No cambie los ajustes del regulador del motor ni lo haga funcionar a velocidad excesiva.
14. El monóxido de carbono presente en los gases de escape es mortal si se inhala. No encienda nunca el motor si no hay una ventilación adecuada o si está en un sitio cerrado.
15. Manipule el combustible con cuidado, es altamente inflamable.
16. Mantenga limpio el motor. Deje que se enfríe antes de almacenar la máquina y retire siempre la llave de contacto.
17. Desactive todas las transmisiones y ponga el freno de estacionamiento antes de encender el motor. Encienda el motor sólo cuando esté sentado en el asiento del operador, nunca estando de pie al lado de la unidad.
18. Cuando se conduzca o transporte en vías públicas, el equipo debe cumplir los requisitos locales y estatales más recientes. Tenga cuidado con el tráfico al cruzar o trabajar en o cerca de carreteras.
19. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operador.
20. No busque nunca fugas de aceite con las manos. El líquido hidráulico a presión puede penetrar en la piel y provocar graves lesiones.
21. Maniobre la máquina por las pendientes en sentido vertical, nunca horizontalmente.
22. Para evitar un vuelco o pérdida de control, no arranque ni pare repentinamente en pendientes. Reduzca la velocidad al realizar giros. Tenga cuidado al cambiar de dirección.
23. Utilice siempre el cinturón de seguridad al utilizar una rastrilladora con estructura de protección antivuelco (ROPS).
No utilice nunca el cinturón de seguridad si la rastrilladora no dispone de ROPS.
24. Desconecte siempre los cables de la batería antes de realizar trabajos de soldadura en el cortacésped.
es-4
SEGURIDAD 1
!
!
1.2 AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________
Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros.
PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o
graves lesiones.
PRECAUCIÓN - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PODRÍA PROVOCAR lesiones
moderadas o daños materiales menores. Puede además utilizarse para advertir contra las prácticas laborales
AVISO - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves
lesiones. Puede además utilizarse para advertir contra las prácticas laborales peligrosas.
Para una mayor claridad, algunas de las ilustraciones de este manual podrían mostrar protectores, dispositivos de protección o chapas abiertas o retiradas. Bajo ninguna circunstancia se debe manipular este equipo sin que estén dichos dispositivos firmemente asegurados.
peligrosas.
ADVERTENCIA
El sistema de interbloqueo de esta rastrilladora impide que se ponga en marcha a menos que esté el freno de estacionami ento esté puesto y el pedal de tracción esté en punto muerto. El sistema detiene el motor si el operador abandona el asiento sin poner el freno de estacionamiento.
No maniobre NUNCA la rastrilladora sin que esté funcionando el sistema de interbloqueo.
ADVERTENCIA
1. Antes de abandonar por cualquier motivo la posición del operador: a. Ponga el pedal de tracción en punto neutro.
b. Desactive todas las transmisiones c. Baje al suelo todos los accesorios. d. Ponga el freno de estacionamiento. e. Pare el motor y quite la llave de contacto.
2. Mantenga las manos, los pies y la ropa lejos de las piezas en movimiento. Esperar a que no haya ninguna pieza en movimiento antes de limpiar, ajustar o reparar la máquina.
3. Mantenga a los peatones y animales alejados de la zona de trabajo.
4. No llevar nunca pasajeros a menos que haya un asiento para ellos.
Si sigue todas las instrucciones de este manual, conseguirá prolongar la vida de su máquina y manten er su máxima eficacia. Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas siempre por un técnico cualificado.
Si necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen, quien le informará de los métodos de mantenimiento más recientes y le proporcionará un servicio puntual y eficaz.
es-5
2 ESPECIFICACIONES
®
P.O. BOX 7708, CHARLOTTE, NC 28241, USA
kg kg kg kW
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
88010
GROOMS MASTER II
SAND RAKE
446 13.5
1651
XXXX

2 ESPECIFICACIONES

2.1 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ___________________________________________
88010..............................Rastrilladora Groom Master II
3WD, motor de gasolina de 18 CV (13,5 kW).
88042..............................Rastrilladora Groom Master II
3WD, motor diesel de 16,6 CV (12,4 kW).
Número de serie .............. En el bastidor de la rastrilladora, en
soporte del asiento, hay colocada una placa de identificación, como la que se muestra, con el número de serie.
Cite siempre el número de serie de la unidad cuando pida piezas de repuesto o pida información sobre reparaciones.
Pro-
ducto
88010 88042
Potencia
sonora CEE
Por determinar
101,3 dB
Oído del
operador
Por determinar
85,2 dB
Vibración M/S
Brazos Cuerpo
Por determinar
8,4
2.2 MOTOR __________________________________________________________________
2
Por determinar
0,507
Motor de gasolina
Marca..............................Briggs &Stratton
Modelo............................Vanguard V-Twin OHV
Potencia..........................18 CV (13,5 kW) a 3600 rpm
Nota: La potencia sostenida real puede ser inferior a la citada en las especificaciones debido a las limitaciones de funcionamiento y factores ambientales.
Cilindrada........................570 cc
Par motor.........................35 Nm a 2600 rpm
Combustible
Tipo...........................Gasolina sin plomo
Octanaje ...................Mínimo 85 Octanos
Capacidad.................17 litros
AVISO
No utilice gasolina de alto grado ni mezcla de gasolina y aceite. Cuando utilice una mezcla de combustible, no utilice una con más de 10% de etanol. En ninguna circunstancia se debe utilizar una mezcla con metanol.
Regulador.......................Mecánico
Lubricación:
Capacidad.................1,4 litros
Tipo...........................SAE 10W30, SAE 30W
Clasificación API .......SF, SG, SH
Filtro de aire.....................Elemento doble sustituible
Alternador.......................16 A
Sistema de
refrigeración....................Refrigerado por aire
Motor diesel
Marca.............................. Kubota
Modelo............................ D722-E3B
Potencia.......................... 16,6 CV (12,4 kW) a 3000 rpm
Nota: La potencia sostenida real puede ser inferior a la citada en las especificaciones debido a las limitaciones de funcionamiento y factores ambientales.
Cilindrada ....................... 719 cc
Par motor ........................ 45,9 Nm a 2200 rpm
Combustible
Tipo........................... Gasóleo #2 con contenido bajo o
muy bajo en azufre
Octanaje...................Mínimo 45 cetanos
Capacidad ................ 17 litros
Regulador....................... De bolas
Ralentí bajo .............. 1100 rpm
Ralentí alto ............... 3400 rpm
Lubricación:
Capacidad ................ 3,2 litros con filtro
Tipo........................... SAE10W30, SAE 20W, SAE 30W
Clasificación API.......CD, CE
Filtro de aire..................... Seco con válvula de evacuación e
indicador de servicio
Alternador....................... 40 A
Sistema de
refrigeración.................... Refrigerado por líquido
Capacidad ................ 2,8 l, 50/50 mezcla de agua y glicol
de etileno
es-6
Loading...
+ 86 hidden pages